2001 YAMAHA XL 1200 Notices Demploi (in French)

Page 249 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-6
D
Wasserfahrzeug lang-
sam oder verliert an 
LeistungHohlraumbil-
dungDüseneinlaß verstopft Säubern 5-12
Flügelrad beschädigt 
oder abgenutztVon einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
se

Page 250 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-7
ES
SJU00595 
Identificación de averías  
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa. 
Si no consigue hallar la causa o si el proce

Page 251 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-8
ES
El motor funciona de 
forma irregular o se calaCombustible Agotado Repostar lo antes posible 3-6
Sucio o contaminado Hacerlo reparar en un 
concesionario Yamaha4-22
Estárter Perilla fuera Intr

Page 252 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-9
ES
La moto de agua navega 
despacio o pierde 
potenciaCavitación Admisión de chorro 
obstruidaLimpiarla
5-12
Rotor dañado o desgastado Hacerlo reparar en un 
concesionario Yamaha—
Motor
recal

Page 253 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-10
–MEMO–

Page 254 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-11
F
FJU00597 
Procédures d’urgence  
FJU00598 
Nettoyage de l’entrée de la tuyère 
et de la turbine
Si des algues ou des débris sont emprisonnés
dans l’entrée de la tuyère ou dans la t

Page 255 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-12
ESD
GJU00597 
Notfallverfahren
GJU00598 
Reinigung des Düseneinlasses 
und des Flügelrads  
Falls Algen oder Verschmutzungen im Einlaß 
oder Flügelrad festhängen, kann Hohlraumbil-
dung auft

Page 256 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-13
F
2. Enlevez toutes les algues ou les débris accu-
mulés autour de l’arbre d’entraînement, de la
turbine, du corps de la pompe et de la tuyère. 
Si vous avez des difficultés à enlever l