2001 YAMAHA XL 1200 Notices Demploi (in French)

Page 257 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-14
ESD
2. Alle Algen oder Verschmutzungen um die An-
triebswelle, das Flügelrad, Pumpengehäuse 
und die Strahlschubdüse herum, beseitigen. 
Falls Verschmutzungen schwer zu entfernen 
sind, wenden

Page 258 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-15
F
FJU00600 
Raccordement des câbles volants  
1. Raccordez le câble volant positif (+) 2
 aux
bornes positives (+) des deux batteries. 
2. Connectez une extrémité du câble volant né-
gatif

Page 259 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-16
ESD
GJU00600 
Anschließen der Überbrückungskabel  
1. Das Plus (+) Überbrückungskabel 2
 an den 
Pluspol (+) von beiden Batterien anschließen. 
2. Ein Ende des Minus (–) Überbrückungska

Page 260 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-17
F
FJU00603 
Remorquage du scooter  
Si le scooter tombe en panne en cours de navi-
gation, il peut être remorqué jusqu’au rivage. 
Si le scooter doit être remorqué d’urgence à
l’aide d

Page 261 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-18
ESD
GJU00603 
Abschleppen des 
Wasserfahrzeugs  
Fällt das Wasserfahrzeug aus, während es im 
Wasser ist, kann es an Land zurückgeschleppt 
werden. 
Muß das Wasserfahrzeug in einem Notfall mi

Page 262 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-19
F
FJU00604a 
Scooter nautique submergé  
Si le scooter est submergé ou rempli d’eau,
procédez comme suit et consultez votre conces-
sionnaire Yamaha aussi vite que possible. Le
non-respect d

Page 263 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 5-20
ESD
GJU00604a 
Untergegangenes 
Wasserfahrzeug  
Ist das Wasserfahrzeug untergegangen oder 
mit Wasser überflutet, das folgende Verfahren be-
folgen und sobald wie möglich einen Yamaha Ver-
tra

Page 264 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) F
FJU00608 
ANNEXE
Index
............................................................. 6-1