2001 YAMAHA XL 1200 Notices Demploi (in French)

Page 217 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 4-26
ESD
GJU00546a 
Überprüfung des Steuerseilzugs  
Kontrollieren Sie die Lenkergriffe und Strahl-
schubdüse auf reibungslose Funktion.
Drehen Sie die Lenkergriffe soweit wie möglich 
nach rechts

Page 218 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 4-27
F
FJU00551 
Inspection du mécanisme QSTS 
Vérifiez que le levier de verrouillage d’inver-
sion revient en douceur à sa position de ver-
rouillage, que le sélecteur QSTS se verrouille et
se

Page 219 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 4-28
ESD
GJU00551 
Überprüfung des QSTS-
Mechanismus  
Kontrollieren, daß der Schaltsperrhebel leicht 
in die Verschlußstellung zurückkehrt, daß der 
QSTS-Wahlschalter richtig schließt und öff

Page 220 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 4-29
F
FJU00552a 
Nettoyage et réglage des bougies
La bougie est un élément important du moteur
et est facile à inspecter. L’état de la bougie peut
fournir des indications à propos de l’éta

Page 221 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 4-30
ESD
GJU00552a 
Säuberung und Einstellung der 
Zündkerzen  
Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil des 
Motors und ist leicht zu überprüfen. Der Zustand 
der Zündkerze kann etwas über

Page 222 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 4-31
F
N.B.:@●Séchez toute trace d’eau sur la bougie ou à
l’intérieur du capuchon avant d’installer ce
dernier. Enfoncez le capuchon de la bougie
jusqu’au déclic. 
●Si vous ne disposez

Page 223 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 4-32
ESD
HINWEIS:@●Jegliches Wasser auf der Zündkerze oder in 
der Zündkerzenkappe abwischen, bevor Sie 
die Zündkerzenkappe einbauen. Die Zündker-
zenkappe nach unten drücken, bis es klickt.

Page 224 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 4-33
F
F0D4100
●Câble d’accélérateur (côté guidon) 
Tirez sur le levier d’accélérateur et déposez le
joint 1
. Vaporisez un antirouille dans la gaine
extérieure. Réinstallez le joint c