2001 YAMAHA XL 1200 Notices Demploi (in French)

Page 49 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) ESD
2
GJU00326
AUSSTATTUNGEN UND 
FUNKTIONEN
Positionen der Hauptbestandteile .............. 2-2
Bedienung der Kontrollen und anderer 
Funktionen ................................................. 2-10

Page 50 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 2-1
F
FJU00327 
Emplacement des composants principaux 
1
Guidon
Permet de contrôler la direction 
2
Repose-pieds 
Emplacement des pieds, pour maintenir l’équilibre. 
3
Appui-pieds 
Permet à l’o

Page 51 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 2-2
ESD
GJU00327 
Positionen der 
Hauptbestandteile
1Lenkergriffe 
Verwenden, um die Richtung zu bestimmen. 
2Fußraum 
Verwenden, um die Füße zur Balance 
daraufzustellen. 
3Fußraste 
Für einen B

Page 52 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 2-3
F
1
Bouchon du réservoir de carburant 
2
Orifices pour câbles
3
Grille d’admission 
Empêche les débris de pénétrer dans la pompe de
propulsion. 
4
 Capteur de vitesse
5
Taquet 
Permet d’

Page 53 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 2-4
ESD
1Kraftstoff-Tankdeckel 
2Seilöffnungen
3Einlaßsieb 
Hinder t Verschmutzungen am Eindringen in die 
Strahlpumpe.
4Geschwindigkeitssensor
5Klampe 
Verwenden, um ein Zugseil zum Ziehen eines 
W

Page 54 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 2-5
F
1
Contacteur d’arrêt du moteur 
Appuyez sur le contacteur pour arrêter le moteur
normalement. 
2
Agrafe
Insérez-la dans le coupe-circuit du moteur pour
permettre le démarrage du moteur. 
E

Page 55 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 2-6
ESD
1Motorstoppschalter 
Drücken, um den Motor normal anzuhalten. 
2Sperrgabel 
In den Motor-Absperrschalter einführen, damit der 
Motor gestartet werden kann. 
Abnehmen, um den Motor anzuhalten

Page 56 of 275

YAMAHA XL 1200 2001  Notices Demploi (in French) 2-7
F
1
Bougies/capuchons de bougies 
2
Boîtier électrique 
Protège les composants électriques de l’eau. 
3
Connecteur du flexible de rinçage 
Permet de rincer les passages d’eau de refroidis