Page 449 of 786
4474-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)
■Sensores
Detectan el vehículo para determinar la plaza de aparcamiento.
Sensores laterales delanteros
Sensores laterales traseros
Precauciones durante el uso
1
2
● Margen de detección de los sensores cuando
se utiliza el modo de asistencia al estaciona-
miento en marcha atrás
Plaza de aparcamiento seleccionada
● Margen de detección de los sensores cuando
se utiliza el modo de asistencia al estaciona-
miento en paralelo
Plaza de aparcamiento seleccionada
1
1
Page 450 of 786
4484-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)
● Cuando hay un vehículo estacionado detrás de la plaza de aparcamiento seleccio-
nada, según la distancia a la que se encuentre, el vehículo podría no ser detectado.
Además, dependiendo de la forma del vehículo y de otros factores, el margen de
detección puede reducirse o la detección puede ser imposible.
● Es posible que no funcione el sistema inteligente sencillo de asistencia al estaciona-
miento si en la superficie de la plaza de aparcamiento se detectan rejillas, chapas
estriadas o materiales similares.
● Podrían no detectarse objetos que no sean
vehículos estacionados, como postes y
muros. Incluso si dichos objetos llegaran a
ser detectados, la plaza de aparcamiento
seleccionada podría estar desviada.
Postes
Muro
● Del mismo modo, la plaza de aparcamiento
seleccionada podría estar desviada si se
detecta un peatón, etc.
Peatón
1
2
1
Page 451 of 786

4494-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)
ADVERTENCIA
●No confíe exclusivamente en el sistema inteligente sencillo de asistencia al esta-
cionamiento. Al igual que con los vehículos no equipados con este sistema,
avance y retroceda con cuidado, confirmando la seguridad de los alrededores y del
área situada detrás del vehículo.
● No dé marcha atrás mientras está mirando a la pantalla de información múltiple. Si
da marcha atrás mirando solo a la pantalla del monitor, podría provocar una coli-
sión o sufrir un accidente, ya que la imagen mostrada en la pantalla del monitor
puede ser distinta del entorno real. Asegúrese de comprobar visualmente las áreas
circundantes y la zona situada detrás del vehículo con y sin el espejo retrovisor
mientras retrocede.
● Cuando avance o retroceda con el vehículo, conduzca lentamente y controle la
velocidad pisando el pedal del freno.
● Si parece que el vehículo puede chocar contra un peatón, otro vehículo o cualquier
otro obstáculo, detenga el vehículo pisando el pedal del freno y, a continuación,
pulse el interruptor S-IPA para desactivar el sistema.
● Utilice el sistema en un aparcamiento de superficie plana.
● Tenga en cuenta las medidas de precaución siguientes, pues el volante gira auto-
máticamente durante la utilización del sistema.
• Existe el riesgo de engancharse el brazo, corbatas, bufandas, etc., en el
volante. No acerque la parte superior del cuerpo al volante. Tampoco permita
que los niños se aproximen al volante.
• Si tiene las uñas largas, existe la posibilidad de que se haga daño cuando el
volante gira.
• En caso de emergencia, pise el pedal del freno para detener el vehículo y, a
continuación, pulse el interruptor S-IPA para desactivar el sistema.
● Confirme siempre que hay un suficiente espacio antes de intentar aparcar el vehí-
culo y utilizar el sistema.
Page 452 of 786

4504-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)
ADVERTENCIA
●No utilice el sistema en ninguna de las situaciones siguientes. El sistema podría
dejar de proporcionarle la asistencia correcta para llegar a la plaza de aparca-
miento seleccionada y podría producirse un accidente.
• En un lugar que no sea un aparcamiento
• Un aparcamiento que no esté pavimentado y que no tenga líneas divisorias, por
ejemplo en un aparcamiento de arena o gravilla
• Un aparcamiento en pendiente o con ondulaciones en la superficie
• Una carretera resbaladiza o cubierta de hielo o nieve
• Una zona donde el asfalto se derrite debido a las altas temperaturas
• Hay un obstáculo entre el vehículo y la plaza de aparcamiento seleccionada
• Cuando conduzca con cadenas de nieve o con la rueda de repuesto compacta
(si el vehículo dispone de ello)
● No utilice neumáticos distintos a los proporcionados por el fabricante. El sistema
podría no funcionar correctamente. Para sustituir los neumáticos, póngase en con-
tacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier
otro taller de reparaciones cualificado.
● En las situaciones siguientes, el sistema podría no ser capaz de ubicar el vehículo
en el lugar correspondiente.
• Los neumáticos están muy desgastados o la presión de inflado es baja
• El vehículo transporta una carga muy pesada
• El vehículo está inclinado debido al equipaje, etc., acumulado en uno de los
lados del vehículo
• Hay un sistema de calefacción del pavimento instalado en el aparcamiento para
evitar la formación de hielo en la superficie de la carretera.
En cualquier otra situación en que la posición definida y la posición del vehículo
difieran considerablemente, lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para
que lo inspeccionen.
● Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución relacionadas con el modo
de asistencia para salir de una plaza de estacionamiento en paralelo.
El modo de asistencia para salir de una plaza de estacionamiento en paralelo es
una función que se utiliza al salir de una plaza de estacionamiento en paralelo. Sin
embargo, es posible que no se pueda utilizar esta función si se detectan obstácu-
los o personas delante del vehículo. Utilice únicamente esta función al salir de una
plaza de estacionamiento en paralelo. En caso de que el control de la dirección se
ponga en funcionamiento, desactive el sistema utilizando el interruptor S-IPA o
accione el volante para detener el control.
● Si el modo de asistencia para salir de una plaza de estacionamiento en paralelo se
utiliza por error en las siguientes situaciones, el vehículo podría entrar en contacto
con un obstáculo.
La función de salida se acciona en una dirección en la que está presente un obs-
táculo, pero los sensores laterales no detectan el obstáculo (situaciones como en
las que el vehículo se encuentra justo detrás de un poste).
Page 453 of 786

4514-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)
ADVERTENCIA
●Tenga en cuenta las medidas de precaución siguientes ya que los sensores
podrían dejar de funcionar correctamente, con el consiguiente riesgo de accidente
que ello supone.
• No someta el sensor a impactos fuertes como golpes, etc. Los sensores
podrían no funcionar correctamente.
• Cuando utilice un sistema de lavado a alta presión para lavar el vehículo, pro-
cure que el agua no golpee directamente los sensores. Si sufre el impacto de
agua a mucha presión, el equipo podría dejar de funcionar correctamente. Si el
parachoques del vehículo choca contra algo, el equipo podría dejar de funcio-
nar correctamente a causa de una avería del sensor. Lleve el vehículo a un dis-
tribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
● Los sensores podrían no funcionar con normalidad en las situaciones siguientes, lo
cual podría suponer un riesgo de accidente. Conduzca con prudencia.
• Los obstáculos presentes en las zonas laterales podrían no detectarse hasta
que se haya completado la exploración de las zonas laterales. ( P. 401)
• Incluso después de haber finalizado la exploración de las zonas laterales, hay
obstáculos (por ejemplo, otros vehículos, personas o animales que se aproxi-
man por los laterales) que no se podrán detectar.
• El sensor se ha congelado (cuando se descongele, el sistema volverá a funcio-
nar con normalidad).
Cuando la temperatura es baja podría mostrarse un mensaje de advertencia
debido a la formación de hielo en el sensor y el sensor podría no detectar los
vehículos estacionados.
• El sensor está bloqueado por la mano de alguien.
• El vehículo está bastante inclinado.
• La temperatura es extremadamente alta o baja.
• El vehículo se conduce por carreteras con ondulaciones, pendientes, carreteras
de gravilla, zonas con hierba alta, etc.
• Hay una fuente de ondas ultrasónicas cerca, por ejemplo el claxon o los senso-
res de otro vehículo, el motor de una motocicleta o los frenos neumáticos de un
vehículo de gran tamaño.
• Llueve mucho o le cae mucha agua al vehículo.
• El ángulo del sensor podría desviarse cuando se inicie el control de asistencia
aunque haya un vehículo estacionado en la plaza de aparcamiento seleccio-
nada. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo
inspeccionen.
• No instale accesorios en el margen de detección del sensor.
Page 454 of 786

4524-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)
Sistema GPF (filtro de par tículas de gasolina)
■Si se muestra “Filtro de escape lleno. Consulte el manual del propietario.” en la
pantalla de información múltiple
● Este mensaje puede aparecer cuando se conduce con una carga elevada y se están
acumulando partículas.
● La potencia del sistema híbrido (régimen del motor) se limita cuando se ha acumu-
lado una cierta cantidad de partículas; no obstante, es posible conducir el vehículo a
menos que se encienda el indicador luminoso de avería.
● Las partículas se pueden acumular con mayor rapidez si el vehículo realiza frecuen-
temente trayectos cortos o a baja velocidad, o si el sistema híbrido se pone en mar-
cha habitualmente en un entorno extremadamente frío. La acumulación excesiva de
partículas puede evitarse recorriendo periódicamente distancias largas de manera
continua, mientras se suelta de forma intermitente el pedal del acelerador, como
cuando se circula por autopistas y autovías.
■ Si el indicador luminoso de avería se enciende o se muestra “Filtro de escape
lleno. Visite su concesionario.” en la pantalla de información múltiple
La cantidad de partículas acumuladas ha superado un determinado nivel. Lleve el
vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado,
o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
: Si el vehículo dispone de ello
El sistema GPF recoge las partículas de los gases de escape mediante
un filtro de gases de escape.
En función del estado del vehículo, el sistema se accionará para rege-
nerar el filtro automáticamente.
AV I S O
■ Para evitar un fallo de funcionamiento del sistema GPF
● No utilice un combustible diferente del especificado
● No modifique los tubos de escape
Page 455 of 786

453
4
4-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)
Sistemas de asistencia a la conducción
◆ECB (sistema de frenos controlado electrónicamente)
El sistema de frenos controlado electrónicamente genera la fuerza de fre-
nado correspondiente a la operación de frenado
◆ABS (sistema antibloqueo de frenos)
Contribuye a evitar que las ruedas se bloqueen cuando se aplican los fre-
nos repentinamente o si se aplican al conducir sobre una carretera resba-
ladiza
◆Asistencia al freno
Aumenta la fuerza de frenado al pisar el pedal del freno cuando el sistema
detecta una situación de parada de emergencia
◆VSC (control de estabilidad del vehículo)
Ayuda al conductor a controlar el derrape en caso de virajes o giros brus-
cos en carreteras resbaladizas.
◆VSC+ (control de estabilidad del vehículo+)
Proporciona un control cooperativo de los sistemas ABS, TRC, VSC y
EPS.
Ayuda a mantener la estabilidad direccional del vehículo cuando se reali-
zan giros bruscos en carreteras resbaladizas mediante el control de la
dirección.
◆TRC (sistema de control de la tracción)
Ayuda a mantener la potencia de tracción y evita que las ruedas motrices
patinen al arrancar el vehículo o al acelerar en carreteras resbaladizas
◆Asistencia activa en curvas (ACA)
Ayuda a evitar que el vehículo se desvíe hacia el exterior regulando el
freno de las ruedas interiores cuando se intenta acelerar al girar
Para mantener el rendimiento y la seguridad de la conducción, los
siguientes sistemas actúan automáticamente en respuesta a diversas
situaciones de conducción. Recuerde, no obstante, que estos sistemas
son complementarios y no debe depender demasiado de ellos al con-
ducir el vehículo.
Page 456 of 786

4544-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)
◆Control de asistencia al arranque en cuesta
Ayuda a reducir el movimiento hacia atrás del vehículo al arrancar en una
pendiente ascendente
◆EPS (servodirección eléctrica)
Emplea un motor eléctrico para reducir el esfuerzo necesario para girar el
volante
◆Señal de frenado de emergencia
Cuando se frena bruscamente, los intermitentes de emergencia parpa-
dean automáticamente para avisar al vehículo que circula detrás.
◆E-Four (sistema AWD electrónico a demanda) (modelos AWD)
Pasa automáticamente de tracción delantera a tracción a todas las ruedas
(AWD) de acuerdo con las condiciones de conducción, lo que ayuda a
asegurar un manejo fiable y estable. Como ejemplos de situaciones donde
el sistema cambia a AWD se pueden mencionar las curvas, las pendientes
ascendentes, los arranques o las aceleraciones, y cuando la superficie de
la carretera está resbaladiza debido a nieve, lluvia, etc.
El indicador luminoso de desliza-
miento parpadeará mientras los siste-
mas TRC/VSC/ABS están en
funcionamiento.
Si los sistemas TRC/VSC/ABS están en funcionamiento