9
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)La instalación de un sistema transmisor de RF en el vehículo podría afectar a los sis-
temas electrónicos como:
●Sistema híbrido
●Sistema de inyección de combustible multipunto/sistema de inyección de combusti-
ble multipunto secuencial
●Toyota Safety Sense
●Sistema de control de la velocidad de crucero
●Sistema antibloqueo de frenos
●Sistema de airbags SRS
●Sistema de pretensores de los cinturones de seguridad
Asegúrese de consultar en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado,
o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para conocer las medidas de
precaución necesarias o las instrucciones especiales que atañen a la instalación de
un sistema transmisor de RF.
Si desea obtener más información acerca de las bandas de frecuencia, los niveles de
potencia, las posiciones de las antenas y la preparación para la instalación de transmi-
sores de RF, puede solicitarla en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o pedírsela a cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Las piezas y los cables de alta tensión de los vehículos híbridos, a pesar de contar
con protección electromagnética, emiten aproximadamente la misma cantidad de
ondas electromagnéticas que los vehículos convencionales que funcionan con gaso-
lina y que los electrodomésticos.
En la recepción del transmisor de frecuencia de radio (transmisor de RF) podría gene-
rarse ruido indeseado.
Instalación de un sistema transmisor de RF
441-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a los airbags SRS
● Si tiene dificultades para respirar tras el despliegue de los airbags SRS, abra una
puerta o una ventanilla lateral para que entre aire limpio, o salga del vehículo si es
seguro hacerlo. Para evitar irritaciones cutáneas, lávese enseguida para eliminar
cualquier residuo.
● Si las áreas en las que se guardan los airbags SRS, tales como la almohadilla del
volante y los embellecedores de los montantes delanteros y traseros, están agrie-
tadas o dañadas, acuda a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que las sustituyan.
■ Modificación y desecho de los componentes del sistema de airbags SRS
No deseche el vehículo ni realice ninguna de las siguientes modificaciones sin con-
sultar en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier
otro taller de reparaciones cualificado. Los airbags SRS podrían no funcionar correc-
tamente o desplegarse (inflarse) por accidente y provocar lesiones graves o incluso
mortales.
● Instalación, extracción, desmontaje y reparación de los airbags SRS
● Reparaciones, modificaciones, extracción o sustitución del volante, del panel de
instrumentos, del salpicadero, de los asientos o la tapicería de los asientos, de los
montantes delanteros, laterales y traseros, de los rieles laterales del techo, de los
paneles de las puertas delanteras, de las guarniciones de las puertas delanteras o
de los altavoces de las puertas delanteras
● Modificaciones del panel de las puertas delanteras (por ejemplo, perforar un orifi-
cio en el panel)
● Reparaciones o modificaciones de la aleta delantera, del parachoques delantero o
del lateral del habitáculo
● Colocación de una barra de protección delantera (barras de protección contra
reses, contra canguros, etc.), quitanieves o cabestrantes
● Modificaciones en el sistema de suspensión del vehículo
● Instalación de aparatos electrónicos como radios móviles bidireccionales (transmi-
sor de RF) o reproductores de CD
781-3. Asistencia en casos de emergencia
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)
ADVERTENCIA
■Cuando no se puede realizar la llamada de emergencia
● Es posible que no se puedan realizar llamadas de emergencia en las siguientes
situaciones. En estos casos, póngase en contacto con los servicios de urgencias
(asistencia 112, etc.) a través de otros medios, como cabinas telefónicas que se
encuentren cerca.
• Aun cuando el vehículo esté dentro del área de cobertura del teléfono móvil,
podría resultar difícil establecer la conexión con el centro de control ERA-
GLONASS/EVAK si la recepción de la señal es débil o la línea está ocupada. En
estas situaciones, aunque el sistema lo intente, es posible que no se pueda
establecer conexión con el centro de control ERA-GLONASS/EVAK para reali-
zar llamadas de emergencia y no podrá ponerse en contacto con los servicios
de urgencias.
• Cuando el vehículo está ubicado fuera del área de cobertura del teléfono móvil,
no se pueden realizar llamadas de emergencia.
• Cuando algún componente del equipo (como el panel del botón “SOS”, los indi-
cadores luminosos, el micrófono, un altavoz, DCM, una antena o uno de los
cables conectados al equipo) presenta una avería, está dañado o roto, la lla-
mada de emergencia no se puede realizar.
• Durante una llamada de emergencia, el sistema realiza varios intentos para
establecer la conexión con el centro de control ERA-GLONASS/EVAK. No obs-
tante, si no consigue establecer la conexión con el centro de control ERA-
GLONASS/EVAK a causa de una recepción insuficiente de las ondas de radio,
es posible que el sistema no pueda establecer la conexión con la red de telefo-
nía móvil y la llamada podría cortarse sin llegar a establecer la conexión. El indi-
cador luminoso rojo parpadeará durante 30 segundos aproximadamente para
indicar la desconexión.
• Es posible que el dispositivo no funcione si ha sufrido un impacto.
● Si la tensión de la batería de 12 voltios disminuye o se produce una desconexión,
es posible que el sistema no pueda conectar con el centro de control ERA-
GLONASS/EVAK.
■ Cuando se sustituya el sistema de llamadas de emergencia por uno nuevo
Es necesario registrar el sistema de llamadas de emergencia. Póngase en contacto
con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
871-4. Sistema híbrido
1
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Si se enciende un indicador de advertencia, se muestra un mensaje de adverten-
cia, o si la batería de 12-voltios está desconectada
Es posible que el sistema híbrido no se ponga en marcha. En este caso, intente
ponerlo en marcha otra vez. Si el indicador luminoso “READY” no se enciende, pón-
gase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
■ Si se agota el combustible
Si el combustible del vehículo se ha agotado y no se puede iniciar el sistema híbrido,
reposte el vehículo con la suficiente gasolina para que el indicador de advertencia de
nivel bajo de combustible ( P. 600) se apague. Si hay muy poco combustible, podría
no ser suficiente para que el sistema híbrido se ponga en marcha. (La cantidad están-
dar de combustible es de aproximadamente 7,5 L [2,0 gal., 1,7 gal.Ing.], si el vehículo
está en una superficie nivelada. Este valor puede variar si el vehículo se encuentra en
una pendiente. Añada combustible adicional si el vehículo está inclinado).
■ Ondas electromagnéticas
● Las piezas y los cables de alta tensión de los vehículos híbridos incorporan una pro-
tección electromagnética y, por consiguiente, emiten aproximadamente la misma
cantidad de ondas electromagnéticas que los vehículos convencionales que funcio-
nan con gasolina y que los electrodomésticos.
● El vehículo puede causar interferencias acústicas en determinados aparatos de
radio fabricados por terceros.
■ Batería híbrida (batería de tracción eléctrica)
La batería híbrida (batería de tracción eléctrica) tiene una vida útil limitada. La vida útil
de la batería híbrida (batería de tracción eléctrica) puede variar de acuerdo con el
estilo y las condiciones de conducción.
■ Declaración de conformidad
Este modelo cumple con las emisiones de hidrógeno de acuerdo con la regulación
ECE100 (seguridad de vehículos eléctricos con batería).
1793-1. Información sobre las llaves
3
Funcionamiento de los componentes
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)
Para sacar la llave mecánica, deslice
la palanca de desbloqueo y extraiga
la llave.
La llave mecánica solo puede inser-
tarse en una dirección, ya que única-
mente tiene ranuras en un lado. Si no
puede insertar la llave en el bombín de
la cerradura, gírela e inténtelo de
nuevo.
Después de usar la llave mecánica, guárdela dentro de la llave electrónica. Lleve
siempre la llave mecánica junto con la llave electrónica. Si la pila de la llave electró-
nica se agota o si la función de entrada no funciona correctamente, necesitará utili-
zar la llave mecánica. ( P. 655)
■Si pierde las llaves mecánicas
Pueden fabricarse llaves mecánicas originales nuevas en un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado,
utilizando otra llave mecánica y el número grabado en la placa del número de la llave.
Guarde la placa en un lugar seguro como, por ejemplo, en su cartera, pero nunca en
el vehículo.
■ Si viaja en avión
Si sube una llave electrónica a un avión, asegúrese de que no pulsa ningún botón de
dicha llave dentro del avión. Si lleva una llave electrónica en el bolso, etc., asegúrese
de que los botones no se puedan pulsar accidentalmente. La pulsación de los botones
puede provocar que la llave electrónica emita ondas de radio que podrían interferir
con el funcionamiento del avión.
Utilización de la llave mecánica
Palanca de
desbloqueo
1803-1. Información sobre las llaves
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)■Pila de la llave electrónica agotada
●La duración media de la pila es de 1 a 2 años.
●En el caso de que el nivel de carga de la pila sea bajo, al detener el sistema híbrido
sonará una alarma en el habitáculo y se visualizará un mensaje en la pantalla de
información múltiple.
●La llave electrónica recibe ondas de radio de forma constante. Por este motivo, la
pila de la llave electrónica se agotará aunque no se utilice la llave. Los síntomas que
se describen a continuación indican que la pila de la llave electrónica puede haberse
agotado. Sustituya la pila cuando sea necesario. (P. 569)
• El sistema inteligente de entrada y arranque o el control remoto inalámbrico no
funcionan.
• El área de detección disminuye.
• El indicador luminoso LED de la llave no se enciende.
Puede cambiar la pila usted mismo (P. 569). Sin embargo, como existe el peligro
de que la llave electrónica resulte dañada, se recomienda que los cambios los rea-
lice un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o cualquier otro taller
de reparaciones cualificado.
●Para evitar un deterioro grave, no deje la llave electrónica a menos de 1 m (3 pies)
de distancia de los siguientes aparatos eléctricos que producen un campo magné-
tico:
• Televisores
• Ordenadores
• Teléfonos móviles o inalámbricos y cargadores de batería
• Lámparas de mesa
• Cocinas de inducción
1823-1. Información sobre las llaves
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)
AV I S O
■Cómo evitar que se estropeen las llaves
● Evite que las llaves se caigan, reciban golpes fuertes o se doblen.
● No exponga las llaves a temperaturas altas durante periodos de tiempo prolonga-
dos.
● Evite que las llaves se mojen y no las someta a limpiezas de ultrasonidos, etc.
● Evite que las llaves entren en contacto o estén cerca de materiales metálicos o
magnéticos.
● No desmonte las llaves.
● No pegue adhesivos ni otros objetos en la superficie de la llave electrónica.
● Evite colocar las llaves cerca de objetos que generen campos magnéticos, como
televisores, sistemas de sonido y cocinas de inducción.
● Evite colocar las llaves cerca de equipos médicos eléctricos, como aparatos médi-
cos de tratamiento de baja frecuencia o por microondas. No lleve las llaves encima
cuando reciba asistencia médica.
■ Cuando lleve la llave electrónica consigo
Lleve la llave electrónica a 10 cm (3,9 pul.) como mínimo de otros aparatos eléctri-
cos encendidos. Las ondas de radio emitidas por los aparatos eléctricos a menos de
10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica pueden interferir con la llave impidiendo su
funcionamiento correcto.
■ En caso de avería del sistema inteligente de entrada y arranque u otros proble-
mas relacionados con la llave
Lleve el vehículo con todas las llaves electrónicas a un distribuidor o taller de repara-
ciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
■ Si se pierde una llave electrónica
Si no encuentra la llave electrónica, el riesgo de robo del vehículo aumenta conside-
rablemente. Acuda a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro taller de reparaciones cualificado, inmediatamente con las llaves elec-
trónicas restantes.
1963-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)
■ Radio de alcance (áreas de detección de la llave electrónica)
Al poner en marcha el sistema híbrido o cambiar de modo el interruptor de arran-
que
El sistema se puede accionar cuando la llave electrónica se encuentra en el inte-
rior del vehículo.
■ Alarmas y mensajes de advertencia
Para evitar el robo del vehículo y accidentes provocados por una utilización errónea,
el vehículo emite una alarma y muestra mensajes de advertencia en la pantalla de
información múltiple. Cuando se visualice un mensaje de advertencia, tome las medi-
das adecuadas en función del mensaje visualizado.
Cuando solo suena una alarma, las circunstancias y los procedimientos de corrección
son los que se indican a continuación.
Al bloquear o desbloquear las puertas
El sistema se puede accionar cuando la
llave electrónica se encuentre aproxima-
damente a menos de 0,7 m (2,3 pies) de
la manilla de la puerta del conductor, de la
manilla de la puerta del pasajero delan-
tero* o del dispositivo de apertura de la
puerta del maletero*. (Solo se pueden
accionar las puertas que detecten la
llave).
*: Si el vehículo dispone de ello
AlarmaSituaciónProcedimiento de correc-
ción
La alarma exterior
suena una vez
durante 5 segundos
Se ha intentado bloquear el
vehículo mientras una puerta
permanecía abierta.
Cierre todas las puertas y
vuelva a bloquearlas.
La alarma interior
pita repetidamente
El interruptor de arranque se ha
colocado en modo ACCES-
SORY mientras la puerta del
conductor estaba abierta (la
puerta del conductor se ha
abierto mientras el interruptor
de arranque estaba en modo
ACCESSORY).
Desactive el interruptor de
arranque y cierre la puerta
del conductor.