Page 9 of 786
7
1
8
7
6
5
4
3
2
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)
Page 10 of 786

8
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)
Infor mación general
Tenga en cuenta que este manual se aplica a todos los modelos y describe todos los
equipamientos, incluido el opcional. Por lo tanto, es posible que encuentre explicacio-
nes relativas a equipamiento no instalado en su vehículo.
Todas las especificaciones incluidas en este manual están actualizadas en el
momento de la impresión. Sin embargo, debido a la política de mejora constante de
sus productos, Toyota se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento
sin previo aviso.
En función de las especificaciones, el vehículo mostrado en las ilustraciones podría
diferir del suyo en lo relativo a color y equipamiento.
Para la Unión Económica Euroasiática: La información sobre el procedimiento que
debe seguirse para garantizar un uso seguro del vehículo y sus sistemas, presentada
en inglés en las etiquetas del fabricante visibles sobre la carrocería, está concebida
exclusivamente para los empleados de mantenimiento.
En el mercado existe actualmente una gran variedad de piezas de repuesto y acceso-
rios para los vehículos Toyota, tanto genuinos de Toyota como de otros fabricantes.
En caso de tener que reemplazar alguna de las piezas o accesorios genuinos de
Toyota incluidos con el vehículo, Toyota le recomienda que lo haga por piezas o acce-
sorios genuinos de Toyota. No obstante, también pueden utilizarse piezas o acceso-
rios con una calidad equivalente.
Toyota no puede asumir ninguna responsabilidad ni ofrecer garantías sobre las piezas
de repuesto y accesorios no genuinos de Toyota, ni sobre la sustitución o instalación
de los mismos. Además, la garantía podría no cubrir las averías ni los problemas de
funcionamiento que resulten del uso de piezas o accesorios no genuinos de Toyota.
Asimismo, dicha remodelación afectará a los equipos de seguridad avanzados como
el sistema Toyota Safety Sense y existe el peligro de que no funcione correctamente o
de que se accione en situaciones en las que no debería accionarse.
Manual principal del propietario
Accesorios, piezas de repuesto y modificaciones de su Toyota
Page 11 of 786

9
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)La instalación de un sistema transmisor de RF en el vehículo podría afectar a los sis-
temas electrónicos como:
●Sistema híbrido
●Sistema de inyección de combustible multipunto/sistema de inyección de combusti-
ble multipunto secuencial
●Toyota Safety Sense
●Sistema de control de la velocidad de crucero
●Sistema antibloqueo de frenos
●Sistema de airbags SRS
●Sistema de pretensores de los cinturones de seguridad
Asegúrese de consultar en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado,
o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para conocer las medidas de
precaución necesarias o las instrucciones especiales que atañen a la instalación de
un sistema transmisor de RF.
Si desea obtener más información acerca de las bandas de frecuencia, los niveles de
potencia, las posiciones de las antenas y la preparación para la instalación de transmi-
sores de RF, puede solicitarla en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o pedírsela a cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Las piezas y los cables de alta tensión de los vehículos híbridos, a pesar de contar
con protección electromagnética, emiten aproximadamente la misma cantidad de
ondas electromagnéticas que los vehículos convencionales que funcionan con gaso-
lina y que los electrodomésticos.
En la recepción del transmisor de frecuencia de radio (transmisor de RF) podría gene-
rarse ruido indeseado.
Instalación de un sistema transmisor de RF
Page 12 of 786

10
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)El vehículo está equipado con sofisticados ordenadores que registran determinada
información como:
• Régimen del motor/régimen del motor eléctrico (régimen del motor de tracción
eléctrica)
• Estado del acelerador
• Estado del freno
• Velocidad del vehículo
• Estado de funcionamiento de los sistemas de asistencia a la conducción
• Imágenes de las cámaras
Su vehículo está equipado con cámaras. Para conocer la ubicación de las cáma-
ras de grabación, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
• Estado de la batería híbrida (batería de tracción eléctrica)
Los datos registrados varían en función de la serie del vehículo y de las opciones con
las que está equipado, así como de los destinos.
Estos ordenadores no registran conversaciones ni sonidos. Solo registran imágenes
del exterior del vehículo en determinadas situaciones.
●Uso de los datos
Toyota puede emplear los datos registrados en este ordenador para diagnosticar
averías, llevar a cabo estudios de investigación y desarrollo, y mejorar la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a terceros excepto:
• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consentimiento del
arrendatario del vehículo, si el vehículo es de alquiler
• En cumplimiento de una petición oficial de la policía, un juzgado o un organismo
gubernamental
• Si Toyota necesitara utilizarlos en una demanda judicial
• Para fines de investigación cuando los datos no se vinculen a un vehículo especí-
fico ni al propietario del vehículo
●Las imágenes registradas se pueden borrar en un distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
La función de registro de imágenes se puede deshabilitar. No obstante, si se desha-
bilita esta función, los datos recogidos durante el funcionamiento del sistema no
estarán disponibles.
Registro de los datos del vehículo
Page 13 of 786

11
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)
Los sistemas de airbags SRS y de los pretensores de los cinturones de seguridad de
su vehículo Toyota contienen productos químicos explosivos. El desguace del vehí-
culo con los airbags y los pretensores de los cinturones de seguridad instalados
puede provocar un accidente, por ejemplo un incendio. Antes de desguazar el vehí-
culo, los sistemas de airbags SRS y de los pretensores de los cinturones de seguridad
han de ser desmontados y desechados por un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o por cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
La palabra “QR Code” es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED
en Japón y en otros países.
Desguace de su Toyota
“QR Code”
ADVERTENCIA
■ Precauciones generales durante la conducción
Conducción en estado de embriaguez: No conduzca nunca el vehículo bajo los efec-
tos del alcohol o de fármacos que hayan podido reducir su capacidad para controlar
el vehículo. El alcohol y ciertos fármacos aumentan el tiempo de reacción, alteran la
capacidad de decisión y reducen la coordinación, lo que podría provocar accidentes
con resultado de lesiones graves o incluso mortales.
Conducción defensiva: Conduzca siempre de manera defensiva. Anticípese a los
errores que pudieran cometer otros conductores o los peatones y esté preparado
para evitar accidentes.
Distracciones del conductor: Preste siempre la máxima atención a la conducción. La
más mínima distracción del conductor, ya sea para ajustar controles, hablar por el
teléfono móvil o leer, podría dar lugar a accidentes con resultado de lesiones graves
o incluso mortales tanto para el conductor como para el resto de ocupantes del vehí-
culo o terceras personas.
■ Medidas de precaución generales para la seguridad de los niños
No deje nunca a niños sin supervisión en el interior del vehículo ni les deje las lla-
ves.
Los niños podrían arrancar el vehículo o colocar la posición del cambio en punto
muerto. Además, podrían hacerse daño al jugar con las ventanillas, el techo solar u
otros elementos del vehículo. Asimismo, la acumulación de calor o las temperaturas
extremadamente frías en el interior del vehículo podrían resultar mortales para los
niños.
Page 14 of 786
12
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)
Lectura de este manual
ADVERTENCIA:
Proporciona indicaciones que, en caso de no cumplirse, pueden oca-
sionar lesiones graves o incluso mortales.
AV I S O :
Proporciona indicaciones que, en caso de no cumplirse, pueden oca-
sionar daños o una avería en el vehículo o su equipo.
Indica procedimientos de operación o funcionamiento. Siga los
pasos en el orden numérico.
Indica la acción (pulsar, girar,
etc.) para accionar interrupto-
res y otros dispositivos.
Indica el resultado de una ope-
ración (por ejemplo, se abre
una tapa).
Indica el componente o la posi-
ción que se está explicando.
Significa “No”, “No haga esto” o
“No permita esto”.
123
Page 15 of 786
13
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)
Cómo realizar búsquedas
■Búsqueda por término
• Índice alfabético............... P. 704
■Búsqueda por posición de insta-
lación
• Índice ilustrado .................. P. 14
■Búsqueda por síntoma o sonido
• Qué hacer si...
(Localización y resolución
de problemas).................. P. 700
■Búsqueda por título
• Contenido ............................ P. 2
Page 16 of 786

14Índice ilustrado
PRIUS_OM_OM47F35S_(ES)
Índice ilustrado
■Exterior
Puertas laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 183
Bloqueo/desbloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 183
Apertura/cierre de las ventanillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 218
Bloqueo/desbloqueo mediante la llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . P. 655
Indicadores de advertencia/mensajes de advertencia . . . . . . . . . P. 599, 606
Puerta del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 190
Apertura desde el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 190
Indicadores de advertencia/mensajes de advertencia . . . . . . . . . P. 599, 606
Espejos retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 215
Ajuste del ángulo de los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 215
Plegado de los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 215
Desempañamiento de los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 475
1
2
3