Page 249 of 478

6
247
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6
Entretien et soin
Entretien et soin
6-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l’exté-
rieur du véhicule .................. 248
Nettoyage et protection de l’inté-
rieur du véhicule .................. 252
6-2. Guide d’entretien de la peinture
mate (sur modèles équipés)
Notions de base à connaître sur le
vernis mat............................ 255
Lavage de votre véhicule....... 259
Foire aux questions ............... 262
6-3. Entretien
Prescriptions d’entretien ........ 266
6-4. Entretien à faire soi-même
Précautions avec l’entretien à faire
soi-même ............................ 268
Capot ..................................... 270
Positionnement d’un cric d’atelier
............................................ 272
Compartiment moteur ............ 273
Batterie .................................. 278
Pneus .................................... 280
Remplacement de la roue ..... 291
Pression de gonflage des pneus
............................................ 295
Jantes .................................... 296
Filtre de climatisation ............. 298
Pile de la clé électronique/télécom-
mande du verrouillage centralisé
............................................ 300
Vérification et remplacement des
fusibles ................................ 302
Ampoules............................... 305
Page 250 of 478

248
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-1. Entretien et soin
6-1.Entretien et so in
En opérant de haut en bas, mouillez
abondamment la carrosserie, les
passages de roue et le soubasse-
ment pour éliminer les accumula-
tions de boue et de poussière.
Lavez la carrosserie avec une
éponge ou un chiffon doux, comme
une peau de chamois par exemple.
Pour les taches tenaces, utilisez un
shampooing spécial pour voitures et
rincez abondamment à l’eau claire.
Essuyez toute l’eau de la carrosse-
rie.
Lorsque vous constatez que l’effet
du traitement de protection com-
mence à s’estomper, appliquez un
produit lustrant sur toute la surface
du véhicule.
Si les gouttes d’eau ne perlent plus alors
que le véhicule vient d’être lavé, appliquez
un produit lustrant, sur carrosserie froide
uniquement (à l’abri du soleil et de la cha-
leur).
■Stations de lavage automatique
●Avant de laver le véhicule:
• Escamotez les rétroviseurs.
Commencez par laver l’avant du véhicule.
Dépliez les rétroviseurs avant de prendre le
volant.
●Les brosses en rouleau des stations de lavage automatique sont agressives pour
la carrosserie (et les jantes, etc.) de votre
véhicule et peuvent rayer la peinture.
●Dans certaines stations de lavage automa-
tique, il peut arriver que le déflecteur arrière gêne le bon fonctionnement de l’automate. Le risque existe alors que le
véhicule ne soit pas lavé correctement ou que le déflecteur arrière soit endommagé.
■Stations de lavage haute pression
L’eau étant susceptible d’entrer dans l’habi- tacle, ne pas approcher l’embout de la lance
près des interstices autour des portes ou du périmètre des vitres, et ne pas noyer ces par-ties sous l’eau.
■À la station de lavage
Si la poignée de porte est humide alors que
la clé électronique est à portée effective, il peut arriver que la porte se verrouille et déverrouille de manière répétée. Dans ce cas
et pour l’éviter, procédez comme suit pour laver le véhicule:
●Éloignez la clé à plus de 2 m (6 ft.) du véhi-cule pendant le lavage de celui-ci. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)
●Activez le mode d’économie de la pile à la clé électronique pour désactiver le sys-
tème d’accès et de démarrage “mains libres”. ( P.108)
■Jantes et enjoliveurs de roue
●Décrassez les jantes le plus régulièrement possible avec un détergent neutre.
●Rincez le produit détergent à l’eau immé-diatement après utilisation.
●Pour protéger la peinture contre tout dom-mage, veillez à respecter les précautions suivantes.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, acides ou alcalins• Ne pas utiliser de brosses dures
• Ne pas nettoyer les roues avec un produit détergent lorsqu’elles sont chaudes, par exemple après avoir roulé ou stationné par
temps chaud
■Pare-chocs
Ne pas les frotter avec des produits de net- toyage abrasifs.
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule
Adaptez votre manière de nettoyer
à chaque élément constitutif et sa
matière.
Instructions de nettoyage
Page 251 of 478

249
6
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-1. Entretien et soin
Entretien et soin
■Traitement hydrophobe des vitres laté- rales avant (sur modèles équipés)
●Vous pouvez prolonger l’efficacité du traite-ment hydrophobe en respectant les pré-cautions suivantes.
• Nettoyez régulièrement les souillures, etc., déposées sur les vitres latérales avant.• Ne pas laisser les souillures et la poussière
s’accumuler sur les vitres pendant trop longtemps. Nettoyez dès que possible les vitres avec un chiffon doux et humide.
• Ne pas utiliser de produits lustrants ou lave-vitres contenant des abrasifs pour nettoyer les vitres.
• Ne pas utiliser d’objets métalliques pour éliminer les dépôts de condensation.
●Lorsque les qualités hydrophobes du trai-tement sont devenues insuffisantes, il est possible de le réparer. Consultez un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Parties revêtues d’un placage
Si vous n’arrivez pas à nettoyer parfaitement
les pièces, procédez comme suit:
●Utilisez un chiffon doux humecté d’un net-
toyant neutre dilué dans l’eau à 5% envi- ron pour décrasser.
●Passez un chiffon doux et sec sur le cuir pour éliminer toute trace d’humidité.
●Pour éliminer les dépôt s gras, utilisez des lingettes à l’alcool ou un produit similaire.
■Recouvrement carbone (sur modèles équipés)
●Ne pas faire reposer un coffre de toit sur le recouvrement carbone. Vous risqueriez
d’abîmer le recouvrement à sa surface.
●Que ce soit en station de lavage automa-
tique ou au nettoyeur haute pression, utili- sez de l’eau à basse température uniquement, moins de 50°C (122°F).
Ne pas braquer le netto yeur haute pression
directement sur le bord du recouvrement,
sous peine de le décoller.
●Ne pas verser directement de l’eau chauf- fée à plus de 90°C (194°F). Cela risque de faire que le recouvrement se décolle facile-
ment.
●Utilisez uniquement de l’eau et un produit détergent neutre formulé pour le lavage auto.
●Ne pas appliquer une cire ou un produit lustrant sur le recouvrement, afin de lui
conserver son effet texturé.
●Les souillures telles que les déjections
d’oiseaux et les traces grasses doivent être immédiatement nettoyées avec un produit détergent neutre.
■Freins
●Étriers de frein peints• Lorsque vous utilisez un produit détergent,
utilisez-en un qui soit neutre. Ne pas utili- ser de brosses trop dures ni de nettoyants abrasifs, sous peine d’abîmer la peinture.
• Ne pas utiliser un pr oduit détergent sur les étriers de frein lorsqu’ils sont très chauds.• Rincez le produit détergent immédiatement
après utilisation.
●De la rouille risque de se former si le véhi-
cule est stationné alors que les plaquettes ou les disques de frein sont humides, ce qui cause leur grippage. Avant de station-
ner le véhicule après l’avoir lavé, roulez à basse vitesse et freinez plusieurs fois pour sécher les pièces.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez votre véhicule
Ne pas projeter d’eau à l’intérieur du com- partiment moteur. En effet, les équipe-
ments électriques, etc., pourraient prendre feu.
Page 252 of 478

250
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-1. Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous nettoyez le pare-brise
Mettez le commodo d’essuie-glaces sur
arrêt. Si le commodo d’essuie-glaces est sur “AUTO”, les essuie-glaces peuvent se mettre en action sans que vous vous y
attendiez dans les situations suivantes, et vous risquez de vous faire pincer les mains ou de subir d’autres blessures
graves, et de causer des dommages aux balais d’essuie-glaces.
Arrêt
AUTO
●Lorsque vous touchez de la main la par- tie supérieure du pare-brise, où se trouve le détecteur de pluie
●Lorsque vous tenez un chiffon humide ou autre tout près du détecteur de pluie
●Si le pare-brise est heurté par quelque
chose
●Si vous touchez directement le boîtier du détecteur de pluie ou si quelque
chose vient le heurter
■Précautions avec le tuyau d’échappe- ment
Les gaz d’échappement provoquent un
échauffement important du tuyau d’échap- pement.Lorsque vous lavez votre véhicule, prenez
garde à ne pas toucher le tuyau d’échap- pement avant qu’il n’ait suffisamment refroidi, de manière à éviter tout risque de
brûlure.
■Précautions avec le pare-chocs arrière à surveillance de l’angle mort
(sur modèles équipés)
Si la peinture du pare-chocs arrière se trouve écaillée ou rayée, le système peut de ne plus fonctionner normalement. Si
cela se produit, consultez un concession- naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
NOTE
■Pour éviter la dégradation de la pein-
ture et la corrosion de la carrosserie et autres (roues en aluminium, etc.)
●Lavez votre véhicule dans les plus brefs délais, dans les cas suivants:
• Après avoir roulé en bord de mer
• Après avoir roulé sur route salée
• En présence de goudron ou de résine
sur la peinture
• En présence d’insectes morts, de traces d’insectes ou de fientes d’oiseaux sur la
peinture
• Après avoir roulé dans une région mani-
festement polluée (présence dans l’air de suies, fumées grasses, poussières de charbon et de minerais, substances
chimiques)
• Lorsque le véhicule est très sale (pous- sière ou boue)
• Lorsque la peinture a reçu des écla- boussures de produits liquides, comme le benzène ou l’essence
●Lorsque la peinture est écaillée ou rayée, faites-la refaire au plus tôt.
●Pour éviter que les roues ne se corro-
dent, les nettoyer soigneusement et les stocker à l’abri de l’humidité.
■Nettoyage des optiques
●Lavez soigneusement. Ne pas utiliser
de produits organiques et ne pas les frotter avec une brosse à poils durs.Vous risqueriez d’abîmer la surface des
optiques.
Page 253 of 478

251
6
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-1. Entretien et soin
Entretien et soin
NOTE
●Ne pas appliquer de produit lustrant sur
la surface des feux. Le produit lustrant risque d’endomma-ger les optiques.
■Pour éviter tout dommage aux bras d’essuie-glaces de pare-brise
Lorsque vous soulevez les bras d’essuie- glaces pour les écarter du pare-brise,
commencez par le bras d’essuie-glace côté conducteur avant de soulever celui côté passager. Au moment de rabattre les
essuie-glaces contre le pare-brise, com- mencez par celui du côté passager.
■Lorsque vous utilisez une station de
lavage automatique
Ramenez le sélecteur d’essuie-glaces en position de repos. Si le commodo d’essuie-glaces est sur “AUTO”, les
essuie-glaces risquent de se mettre en marche, ce qui pourrait endommager les balais.
■Lorsque vous utilisez un nettoyeur à haute pression
●Véhicules équipés du système de rétro-vision sur écran: Lorsque vous lavez le
véhicule, ne pas appr ocher le nettoyeur haute pression trop près de la caméra
ou de la partie qui l’entoure. L’eau sous haute pression engendre des chocs pouvant être à l’origine d’un fonctionne-
ment anormal du dispositif.
●Véhicules équipés du système Toyota Safety Sense: Ne pas diriger le jet d’eau
directement sur le radar installé derrière l’emblème. Sinon, l’appareil risque de s’en trouver endommagé.
●Ne pas approcher l’embout de la lance trop près des soufflets (caoutchouc ou caches fabriqués en résine), des
connecteurs ou des o rganes suivants. Ces organes peuvent subir des dom-mages s’ils entrent en contact avec
l’eau sous haute pression.
• Organes liés à la propulsion
• Organes de direction
• Organes de suspension
• Organes de freinage
●Ne pas approcher l’embout de la lance à moins de 30 cm (11,9 in.) de la carros-serie du véhicule. Sinon, vous risquez
de déformer ou d’abîmer les parties en résine, notamment les garnitures et les pare-chocs. Par ailleurs, ne pas braquer
la lance continuellement sur le même endroit.
●Ne pas noyer sous l’eau la partie basse
du pare-brise. Si l’eau pénètre dans l’entrée d’air du système de climatisa-tion située dans la partie basse du pare-
brise, le risque existe que le système de climatisation ne fonctionne plus correc-tement.
●Ne pas laver le soubassement du véhi-cule au nettoyeur haute pression.
Page 254 of 478

252
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-1. Entretien et soin
Passez l’aspirateur pour éliminer la
poussière et les traces de terre.
Essuyez les surfaces sales avec un
chiffon imbibé d’eau tiède.
Si vous n’arrivez pas à éliminer les
traces sales, passez un chiffon doux
humecté d’un nettoyant neutre dilué
dans l’eau à 1% environ.
Essorez bien le chiffon de l’eau en
excès et essuyez soigneusement
toutes les traces résiduelles de net-
toyant et d’eau.
■Shampouinage des moquettes
Il existe dans le commerce de nombreux net-
toyants en mousse pour moquettes. Appli- quez la mousse à l’aide d’une éponge ou d’une brosse. Frottez en mouvements circu-
laires. Ne pas utiliser d’eau. Nettoyez les sur- faces sales et laissez sécher. Moins vous mouillez la moquette, meilleurs sont les
résultats obtenus.
■Soins à porter aux ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d’eau savonneuse tiède. Par ail-leurs, vérifiez régulièrement que les ceintures
ne sont pas effilochées, entaillées, ou ne paraissent pas exagérément usées.
Nettoyage et protection de
l’intérieur du véhicule
Adaptez votre manière de nettoyer
à chaque élément constitutif et sa
matière.
Protection de l’intérieur du
véhicule
AVERTISSEMENT
■Eau à l’intérieur du véhicule
●Ne pas asperger d’eau l’habitacle du
véhicule et ne pas y renverser de liquide.Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement des équipements élec- triques, etc., qui peuvent également prendre feu.
●Évitez impérativement tout contact avec l’eau d’un composant du système SRS ou d’un faisceau électrique de l’habi-
tacle. ( P.34) Une anomalie électrique pourrait être la cause du déploiement intempestif ou
d’un mauvais fonctionnement des air- bags, susceptible de blesser grièvement un passager, voire de le tuer.
■Nettoyage de l’habitacle (particulière-ment le tableau de bord)
Ne pas utiliser une cire ou un produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord ris-
querait de se réfléchir dans le pare-brise et de gêner la vision du conducteur, avec pour conséquence un accident grave,
voire mortel.
NOTE
■Produits de nettoyage
●Afin d’éviter de décolorer les matériaux
de l’habitacle ou de laisser des traces sur la peinture, voire de l’abîmer, n’utili-sez aucun nettoyant de formules sui-
vantes:
• Parties hors sellerie: Produits d’origine organique, tels que le benzène ou l’essence, les solutions acides ou alca-
lines, les colorants et l’eau de Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le benzène et l’alcool
●Ne pas utiliser une cire ou un produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord et les parties peintes de l’habitacle pour-
raient s’en trouver abîmés.
Page 255 of 478

253
6
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-1. Entretien et soin
Entretien et soin
Décrassez avec un chiffon doux ou
une peau de chamois synthétique
humide.
Passez un chiffon doux et sec sur le
cuir pour éliminer toute trace d’humi-
dité.
■Nettoyage des garnitures en finition métal satiné
Les parties métalliques sont revêtues en sur- face d’une couche de vrai métal. Il est néces-
saire de les nettoyer régulièrement. Si vous les laissez s’encrasser longtemps sans les nettoyer, il peut être difficile de les ravoir.
Passez l’aspirateur pour éliminer la
poussière et les traces de terre.
Nettoyez la poussière incrustée et
les taches avec un chiffon humecté
de lessive diluée.
Utilisez une lessive neutre spéciale lainages
diluée à 5% environ dans l’eau.
Essorez bien le chiffon et rincez soi-
gneusement toutes les traces de les-
sive.
Passez un chiffon doux et sec sur le
cuir pour éliminer toute trace d’humi-
dité. Laissez sécher le cuir dans un
endroit bien aéré et à l’ombre.
■Entretien des habillages en cuir
Toyota vous recommande de nettoyer l’habi- tacle de votre véhicule très régulièrement, au moins 2 fois par an, pour en préserver la qua-
lité de finition.
NOTE
■Protection des cuirs
Respectez les précaut ions suivantes pour
éviter que les cuirs ne s’abîment:
●Nettoyez aussi régulièrement que pos- sible toute accumulation de poussière et toute trace sur les cuirs.
●Ne laissez jamais le véhicule stationné trop longtemps à la lumière directe du soleil. Stationnez le véhicule à l’ombre,
particulièrement en été.
●Ne laissez sur la sellerie aucun objet poisseux, en matière plastique ou en
vinyle, susceptible d’adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l’habitacle.
■Eau sur le plancher
Ne pas laver le plancher du véhicule à
grande eau. Les systèmes du véhicule, comme le sys-tème audio par exemple, risquent de subir
des dommages si les équipements élec- triques situés sur et sous le plancher entrent en contact avec l’eau. L’eau peut
également provoquer une corrosion de la carrosserie.
■Lorsque vous nettoyez la face inté-
rieure du pare-brise (véhicules équi- pés du système Toyota Safety Sense)
Ne pas laisser le nettoyant pour vitres
entrer en contact avec l’objectif. Par ail- leurs, ne pas toucher l’objectif. ( P.154)
●Prenez soin de ne pas rayer ni d’abîmer
les résistances chauffantes ou l’antenne.
■Nettoyage de la face intérieure de la
lunette arrière
●Ne pas utiliser un produit lave-vitres pour nettoyer la lunette arrière, sous peine de risquer d’abîmer les résis-
tances chauffantes du désembueur de lunette arrière ou l’antenne. Utilisez plu-tôt un chiffon humecté d’eau tiède que
vous passez sans appuyer jusqu’à obte- nir la propreté souhaitée. Nettoyez la lunette en passant le chiffon parallèle-
ment aux résistances ou à l’antenne.
Nettoyage des garnitures en
finition métal satiné
Nettoyage des habillages en
cuir
Page 256 of 478
254
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-1. Entretien et soin
Passez l’aspirateur pour éliminer la
poussière et les traces de terre.
Passez un chiffon doux humecté
d’un nettoyant neutre dilué dans
l’eau à 1% environ.
Essorez bien le chiffon de l’eau en
excès et essuyez soigneusement
toutes les traces résiduelles de net-
toyant et d’eau.
Nettoyage des habillages en
cuir synthétique