Page 137 of 352

137
Segurança
5
Sistemas de segurança
para crianças ISOFIX
recomendados
NOTIC E
Para além disso, consulte o guia do utilizador do sistema de segurança para crianças para saber como instalar e remover.
Grupo 0+: desde o nascimento até 13 kg (28 lb)(categoria: E)
Instalado "voltado para trás" utilizando uma base ISOFIX que está presa por anéis A.A base tem perna de suporte, regulação em altura e apoio no piso do veículo.Este sistema de segurança para crianças também pode ser preso com cinto de segurança. Neste caso, só utiliza o ovo que é preso ao banco utilizando um cinto de segurança de 3 pontos.
Grupo 1: de 9 a 18 kg (de 20 a 39 lb)(category: B1)
Adequado apenas para instalação voltado para a frente.Preso aos anéis A e anel B, mencionado como CORREIA SUPERIOR, utilizando uma correia superior.3 ângulos do banco: sentar, reclinar, deitar.Este sistema de segurança para crianças também pode ser utilizado em bancos não equipados com suportes de fixação ISOFIX. Neste caso deve prender ao banco utilizando um cinto de segurança de 3 pontos. Ajuste o banco da frente por forma a que os pés da criança não toquem no encosto do banco.
Page 138 of 352

138
Localizações dos sistemas de segurança para crianças ISOFIX
De acordo com as normas europeias, este quadro indica as opções de instalação dos sistemas de segurança para crianças ISOFIX em veículos equipados com suportes de fixação ISOFIX.No caso dos sistemas de segurança para crianças ISOFIX de categoria "universal" e "semi-universal", a categoria de tamanho ISOFIX é determinada por uma letra de A a G, indicada na cadeira da criança junto ao logo ISOFIX.
Pesos e idade
Inferior a 10 kg (22 lb)
(grupo 0)Até, cerca de, 6 meses de idade
Inferior a 10 kg (22 lb)(grupo 0)
Inferior a 13 kg (29 lb)(group 0+)Até 1 ano de idade
De 9 a 18 kg (de 20 a 39 lb)(grupo 1)
A partir de 1 a 3 anos de idade
Tipo de sistema de segurança para crianças ISOFIXBerçovoltado para trásvoltado para trásvoltado para a frente
Tamanho ISOFIXFGCDECDABB1B2B3
Fila 1 (a)Sem ISOFIX
Fila 2 (b)Banco traseiro atrás do banco do condutor
IL (c)ILIUF/IL
Banco central
traseiro (f) e banco traseiro do lado do passageiro
IL (d)
Fila 3 (b) (e)Sem ISOFIX
Page 139 of 352

139
Segurança
5
Chave
(a) Consulte a legislação em vigor no país antes de colocar uma criança nes\
ta posição.(b) Para instalar um sistema de segurança para crianças voltado para trás ou para a frente num banco traseiro, ajuste o banco traseiro para a posição mais recuada possível com o respetivo encosto na posição mais v\
ertical.(c) Se instalar uma alcofa neste banco pode comprometer a utilização de um ou mais bancos exteriores desta fila.(d) Ajuste o banco do passageiro da frente sem regulador de ajuste para a po\
sição completamente para trás.(e) É proibido instalar o sistema de segurança para crianças com perna de suporte na fila 3.(f) Em algumas versões, o banco central não está equipado com suportes de fixação ISOFIX.IUF Sistema de segurança para crianças adequado para instalação\
de um sistema de segurança para crianças ISOFIX de categoria univ\
ersal voltado para a frente e preso utilizando a correia superior.IL Banco adequado para sistema de segurança para crianças ISOFIX de categoria "semi-iniversal" que pode ser:– voltado para trás, preso com correia superior ou perna de suporte.– voltado para a frente com perna de suporte.– alcofa presa com correia superior ou perna de suporte.Para obter mais informações sobre cadeiras para criança ISOFIX e, em particular fixação com correias superiores, consulte a respetiva secção.
Page 140 of 352

140
Sistema de segurança para crianças i-Size child
Os sistemas de segurança para criança i-Size têm 2 engates que prendem nos 2 anéis A.Estes bancos i-Size também têm:– correia superior que está presa ao anel B.– ou perna de suporte que apoia no piso do veículo compatível com a posição i-Size aprovada.A sua função é evitar que o sistema de segurança para crianç\
as se mova para a frente em caso de colisão.Para mais informações sobre Suportes de fixação ISOFIX, consulte a respetiva secção.
Localizações dos sistemas de segurança para crianças i-Size
De acordo com as normas europeias, este quadro indica as opções de instalação dos sistemas de segurança para crianças i-Size em veículo equipados com i-Size aprovados.
Posição do bancoSistema de segurança para crianças i-Size
Fila 1 (a)Banco do passageiroNão é i-Size
Fila 2 (b) (c) (d)i-U
Fila 3 (b)Não é i-Size
Chave
(a) Consulte a legislação em vigor no país antes de colocar uma cr\
iança nesta posição.(b) Para instalar um sistema de segurança para crianças voltado para trás ou para a frente num banco traseiro, ajuste o banco traseiro para a posição mais recuada possível com o respetivo encosto vertical.(c) Ajuste o banco da frente para a altura máxima.(d) Em algumas versões, o banco central não está equipado com suportes de fixação ISOFIX.i-U Adequado para sistemas de segurança i-Size de categoria "universal" voltados para a frente e voltados para trás.i-UF Adequado apenas para sistemas de segurança i-Size de categoria "universal" voltados para a frente.
Page 141 of 352

141
Segurança
5
Dispositivo de bloqueio
manual
Sistema mecânico que evita a abertura da porta lateral deslizante utilizando a respetiva alavanca
interior.
Trancar/destrancar
► Rode o comando na extremidade da porta lateral para cima para para trancar , ou para baixo para para destrancar .
Dispositivo de bloqueio
elétrico para proteção das
crianças
O comando remoto evita a abertura das portas traseiras (porta (s) lateral(is) deslizante(s), portas traseiras de abertura lateral ou taipal traseiro) utilizando os comandos interiores.
Ativação/Desativação
► Com a ignição ligada, pressione esta tecla
para ativar/desativar o dispositivo de proteção para crianças.Quando a luz do indicador acender, o bloqueio para crianças é ativado.
WARNI NG
Se o indicador estiver em qualquer outro estado indica que o interruptor de bloqueio das portas traseiras para proteção das crianças está com problemas.Mande verificar num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.
NOTIC E
Quando o bloqueio para crianças estiver ativado continua a ser possível abrir as portas pelo exterior.
NOTIC E
Em caso de impacto grave, o dispositivo de trancamento para proteção das crianças é automaticamente desativado.
Page 142 of 352
142
WARNI NG
Este sistema é independente e não substitui o controlo de trancamento central.Não conduza com a porta lateral deslizante aberta.Confirme o estado do dispositivo de trancamento para proteção das crianças sempre que ligar a ignição.Remova sempre a chave da ignição quando sair do veículo ainda que seja por um curto espaço de tempo.
Page 143 of 352

143
Condução
6
Recomendações de
condução
► Cumpra com as normas de condução e esteja sempre atento ao trânsito.► Monitorize as condições e mantenha as mãos no volante da direção para poder reagir caso algo aconteça.► Conduza linearmente, antecipando a necessidade de travar e mantendo uma distância de travagem superior, sobretudo em condições meteorológicas adversas.► Pare o veículo antes de realizar operações que exijam atenção permanente (ex. configurações).► Durante viagens longas faça pausas a cada 2 horas.
Importante!
WARNI NG
Nunca deixe o motor em funcionamento num espaço fechado sem ventilação suficiente. Os motores de combustão interna emitem gases de escape tóxicos, tais como monóxido de carbono. Perigo de envenenamento e morte!
WARNI NG
Em condições invernosas (temperaturas inferiores a -23°C), deixe o motor em funcionamento durante 4 minutos antes de iniciar a marcha para garantir o bom funcionamento e durabilidade dos componentes mecânicos do veículo (motor e caixa de velocidades).
WARNI NG
Nunca circule com o travão de estacionamento aplicado. Risco de sobreaquecimento e danos no sistema de travagem!
WARNI NG
Não estacione o veículo nem deixe o motor em funcionamento numa superfície inflamável (por exemplo, relva seca, folhas secas). O sistema de escape do veículo está muito quente, mesmo vários minutos após a paragem do motor. Risco de incêndio!
WARNI NG
Nunca conduza em superfícies cobertas por vegetação (relva alta, acumulação de folhas mortas, sementeiras, resíduos) tal
como num campo, uma faixa no campo com arbustos ou relva.Esta vegetação pode entrar em contacto com o sistema de escape do veículo ou com outros sistemas que estão muito quentes. Risco de incêndio!
WARNI NG
Certifique-se que não deixa nenhum item no
habitáculo que possa atuar como uma lupa exposta aos raios de sol e causar um incêndio - risco de incêndio ou danos para a superfície interior!
WARNI NG
Nunca deixe o veículo sem supervisão com o motor em funcionamento. Se tiver de sair do veículo e deixar o motor em funcionamento, aplique o travão de estacionamento e engrene a alavanca das velocidades em neutro ou em N ou P (dependendo do tipo de caixa de velocidades).
WARNI NG
Nunca deixe as crianças no veículo sem supervisão de um adulto.
Page 144 of 352

144
Em estradas inundadas
Recomendamos vivamente que não circule em estradas inundadas, uma vez que pode danificar gravemente o motor ou a caixa de velocidades, bem como os sistemas elétricos do veículo.
Se o veículo tiver que obrigatoriamente ser conduzido através de um troço de estrada inundada:► Certifique-se que a profundidade da água não é superior a 15 cm, tendo em consideração à ondulação que pode ser gerada pelos outros utilizadores.► Desativar a função Stop & Start .► conduza o mais lentamente possível sem deixar o motor ir abaixo. Em todo o caso, nunca exceda os 10 km/h (6 mph).► Não pare nem desligue o motor.Quando sair de uma estrada inundada assim que as condições de segurança o permitirem, aplique várias vezes as luzes dos travões para secar os calços e discos dos travões.Em caso de dúvida acerca do estado do seu veículo, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Ruído (Elétrico)
No exterior
Devido ao funcionamento silencioso do veículo durante a condução, o condutor deve prestar especial atenção.Quando efetuar manobras, o condutor deve sempre verificar as imediações do veículo.A velocidades até 30 km/h (19 mph), a buzina avisa os outros utentes da estrada da presença do veículo.
NOTIC E
Arrefecer a bateria de traçãoA ventoinha de arrefecimento liga-se durante o carregamento para arrefecer o carregador de bordo e a bateria de tração.
No interior
Durante a utilização, pode ouvir certos ruídos perfeitamente normais e específicos dos veículos elétricos, como por exemplo:– A relé da bateria de tração ao arrancar.– A bomba de vácuo na travagem.– Os pneus do veículo ou a aerodinâmica durante a condução.– O ruído de solavancos e de batidas durante o arranque em subidas.
Em caso de reboque
WARNI NG
Se rebocar um atrelado requer mais esforço do veículo e mais atenção por parte do condutor.
NOTIC E
Cumpra com os pesos máximos permitidos.Altitudes: reduz a carga máxima em 10% por cada 1 000 m (3,280 ft) de altitude; a densidade do ar diminui com a altitude e o desempenho do motor diminui.
WARNI NG
Veículos novos: não puxe um atrelado sem antes circular com o seu veículo, no mínimo, 1000 km (620 milhas).
NOTIC E
Se a temperatura exterior estiver elevada, deixe o motor ao ralenti durante 1 a 2 minutos para parar o veículo e o ajudar a arrefecer.