Page 49 of 474

47
1
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
ritenuta per bambini: P.57
• Fissato con una cintura di sicurezza:
P. 5 7
• Fissato con un ancoraggio inferiore
ISOFIX: P.59
• Utilizzando un ancoraggio con
attacco superiore: P.60
Dare una priorità agli avvisi e atte-
nervisi, oltre ad osservare le leggi e i
regolamenti per i sistemi di ritenuta
per bambini.
Utilizzare un sistema di ritenuta per
bambini fino a quando il bambino
avrà raggiunto una statura che gli
consenta di indossare corretta-
mente la cinture di sicurezza del vei-
colo.
Scegliere un sistema di ritenuta per
bambini adatto all’età e alla corpora-
tura del bambino.
Si noti che non tutti i sistemi di rite-
nuta per bambini possono essere
installati su tutti i veicoli.
Prima di utilizzare o acquistare un
sistema di ritenuta per bambini , veri-
ficarne la compatibilità con le posi-
zioni sui sedili. ( P.50)
Punti da ricordare
AVVISO
■Il bambino durante la marcia
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanz a potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
●Per una protezione efficace in caso di incidente automobilistico e brusca fer-
mata, è necessario che il bambino sia correttamente trattenuto, usando una cintura di sicurezza o un sistema di rite-
nuta per bambini che sia installato cor- rettamente. Per i dettagli relativi all’installazione, consultare il manuale
d’uso che accompagna il sistema di rite- nuta per bambini. In questo manuale sono riportate delle istruzioni di installa-
zione generali.
●Toyota raccomanda vivamente l’uso di un sistema di ritenuta per bambini ade-
guato che sia conforme al peso e alla corporatura del bambino, installato sul sedile posteriore. Secondo le statistiche
sugli incidenti, un bambino è più sicuro se è correttamente trattenuto sul sedile posteriore che non sul sedile anteriore.
●Il fatto di tenere in braccio un bambino non costituisce una valida alternativa al sistema di ritenuta per bambini. In caso
di incidente, il bambino potrebbe essere schiacciato contro il parabrezza o tra la persona che lo teneva in braccio e l’abi-
tacolo del veicolo.
■Uso del sistema di ritenuta per bam- bini
Se il sistema di ritenuta per bambini non è
correttamente fissato in posizione, il bam- bino o gli altri passeggeri possono subire lesioni gravi o mortali in caso di brusca fre-
nata, sterzata improvvisa o incidente.
●Se il veicolo dovesse subire un impatto violento in un incidente, ecc. è possibile
che il sistema di ritenuta per bambini subisca danni occulti. In questi casi, non riutilizzare il sistema di trattenuta.
Page 50 of 474

48
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
1-2. Sicurezza dei bambini
■Quando si installa un sistema di
ritenuta per bambini su un sedile
del passeggero anteriore
Per la sicurezza del bambino, installare
il sistema di ritenuta per bambini su un
sedile posteriore. Qualora fosse inevita-
bile l’installazione di un sistema di rite-
nuta per bambini su un sedile del
passeggero anteriore, regolare il sedile
nel modo seguente e installarvi il
sistema di ritenuta per bambini:
Spostare il sedile anteriore comple-
tamente all’indietro.
Regolare l’angolo dello schienale
nella posizione più eretta.
Se si installa un seggiolino per bambini in cui
il bambino siede con il viso rivolto verso il
senso di marcia, se è presente uno spazio
tra il seggiolino per bambini e lo schienale,
regolare l’angolo dello schienale fino ad
ottenere un buon contatto.
Se il poggiatesta interferisce con il
sistema di ritenuta per bambini ed è
possibile rimuovere il poggiatesta,
provvedere alla rimozione di
quest’ultimo. Altrimenti, portare il
poggiatesta nella posizione più alta.
AVVISO
●A seconda del sistema di ritenuta per
bambini, l’installazione potrebbe essere difficile o impossibile. In questi casi, assicurarsi che il sistema di ritenuta per
bambini sia effettivamente idoneo per l’installazione sul proprio veicolo. ( P.50) Accertarsi di eseguire l’installa-
zione e rispettare le regole di utilizzo dopo aver letto attentamente il metodo di fissaggio del sistema di ritenuta per
bambini sul presente manuale, nonché sul manuale d’uso che accompagna il sistema di ritenuta per bambini.
●Mantenere il sistema di ritenuta per bambini correttamente fissato sul sedile anche se non viene utilizzato. Non
riporre il sistema di ritenuta per bambini nell’abitacolo senza averlo fissato.
●Se fosse necessario staccare il sistema
di ritenuta per bambini, provvedere a rimuoverlo dal veicolo oppure riporlo nel vano bagagli lasciandolo saldamente
assicurato.
Quando si usa un sistema di
ritenuta per bambini
AVVISO
■Quando si usa un sistema di ritenuta
per bambini
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
●Non usare mai un sistema di ritenuta per bambini in cui il bambino siede con il viso rivolto verso il retro del vei-
colo,installato sul sedile del passeggero anteriore quando l’interruttore di attiva-
zione/disattivazione manuale airbag è attivato. ( P.44) In caso di incidente, la forza del gonfiaggio rapido dell’airbag
passeggero anteriore può provocare lesioni gravi o mortali ai bambini.
Page 51 of 474
49
1
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
AVVISO
●Sull’aletta parasole lato passeggero
sono presenti una o più etichette, indi- canti che è vietato installare un sistema di ritenuta per bambini, in cui il bambino
siede con il visto rivolto verso il retro del veicolo, sul sedile del passeggero ante-riore.
L’illustrazione sotto mostra i dettagli della(e) etichetta(e).
AVVISO
Page 52 of 474

50
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
1-2. Sicurezza dei bambini
■Compatibilità del sistema di rite-
nuta per bambini con la posizione
su ciascun sedile
La compatibilità della posizione su cia-
scun sedile con i sistemi di ritenuta per
bambini ( P.52) indica il tipo di sistemi
di ritenuta per bambini che possono
essere utilizzati e le posizioni d’installa-
zione possibili sui sedili tramite dei sim-
boli.
Inoltre, è possibile selezionare il
sistema di ritenuta per bambini racco-
mandato che è adatto al proprio bam-
bino.
AVVISO
●Installare un sistema di ritenuta per
bambini, in cui il bambino siede con il viso rivolto in avanti, sul sedile ante-riore, solo se inevitabile. Se si installa
un sistema di ritenuta per bambini, in cui il bambino siede con il viso rivolto in avanti, sul sedile del passeggero ante-
riore, spostare il sedile più indietro pos- sibile. La mancata osservanza di questa istruzione potrebbe causare lesioni
gravi o mortali qualora gli airbag doves- sero attivarsi (gonfiarsi).
●Impedire al bambino di appoggiare il capo o qualsiasi altra parte del corpo contro la porta o l’area del sedile, i mon-
tanti anteriori o posteriori, o le barre laterali del tetto da cui si attivano gli air-bag SRS laterali o gli airbag SRS a ten-
dina, neanche se il bambino è seduto nel sistema di ritenuta per bambini. Gli
airbag SRS laterali e a tendina rappre- sentano un pericolo, quando si gon-fiano, perché l’impatto può causare
lesioni gravi o mortali al bambino.
●Se è installato un seggiolino junior, veri- ficare sempre che la cintura della spalla
sia posizionata di traverso al centro della spalla del bambino. La cintura deve restare lontana dal collo del bam-
bino, ma non troppo, onde evitare che possa scivolare giù dalla spalla del bambino.
●Usare il sistema di ritenuta per bambini adatto all’età e alla corporatura del bam-bino e installarlo sul sedile posteriore.
●Se il sedile del guidatore interferisce con il sistema di ritenuta per bambini e ne impedisce l’attacco corretto, fissare il
sistema di ritenuta per bambini al sedile posteriore destro (veicoli con guida a sinistra) o al sedile posteriore sinistro
(veicoli con guida a destra). ( P.56)
Compatibilità del sistema di
ritenuta per bambini con la
posizione su ciascun sedile
Page 53 of 474
![TOYOTA GR YARIS 2022 Manuale duso (in Italian) 51
1
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
Altrimenti, consultare le [informazioni
sui Sistemi di ritenuta per bambini rac-
comandati] per TOYOTA GR YARIS 2022 Manuale duso (in Italian) 51
1
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
Altrimenti, consultare le [informazioni
sui Sistemi di ritenuta per bambini rac-
comandati] per](/manual-img/14/59980/w960_59980-52.png)
51
1
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
Altrimenti, consultare le [informazioni
sui Sistemi di ritenuta per bambini rac-
comandati] per i sistemi di ritenuta per
bambini raccomandati. ( P.56)
Controllare il sistema di ritenuta per
bambini selezionato insieme a quanto
segue [Prima di verificare la compatibi-
lità della posizione su ciascun sedile
con i sistemi di ritenuta per bambini].
■Prima di verificare la compatibilità
della posizione su ciascun sedile
con i sistemi di ritenuta per bam-
bini
1 Controllo delle norme dei sistemi di
ritenuta per bambini.
Usare un sistema di ritenuta per
bambini che sia conforme alla nor-
mativa UN (ECE) R44*1.
Sui sistemi di ritenuta per bambini
che sono conformi è riportato il
seguente marchio di omologazione.
Controllare che vi sia un marchio di
omologazione applicato al sistema
di ritenuta per bambini.
Esempio del numero di normativa esposto
Marchio di omologazione UN (ECE) R44*2
È indicata la gamma di pesi del bambino che
è applicabile per un marchio di omologa-
zione UN (ECE) R44.
2 Controllo della categoria del
sistema di ritenuta per bambini.
Controllare il marchio di omologa-
zione del sistema di ritenuta per
bambini per le categorie seguenti
per le quali è adatto il sistema di
ritenuta per bambini.
Inoltre, in caso di dubbio, controllare
la guida dell’utilizzatore che accom-
pagna il sistema di ritenuta per
bambini oppure contattare il rivendi-
tore del sistema di ritenuta per bam-
bini.
• “universale”
• “semi-universale”
• “limitato”
• “specifico per un veicolo”
*1: La scritta UN (ECE) R44 indica la norma-
tiva U.N. relativa ai sistemi di ritenuta per
bambini.
*2: Il marchio esposto può variare in base al
prodotto.
Page 54 of 474

52
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
1-2. Sicurezza dei bambini
■Compatibilità dei sistemi di rite-
nuta per bambini con la posizione
su ciascun sedile
Veicoli con guida a sinistra
Veicoli con guida a destra
*1: Spostare il sedile anteriore completa-
mente all’indietro. Se è possibile regolare
l’altezza del sedile del passeggero, por-
tarlo nella posizione più elevata.
*2: Regolare l’angolo dello schienale nella
posizione più eretta. Se si installa un seg-
giolino per bambini in cui il bambino
siede con il viso rivolto verso il senso di
marcia, se è presente uno spazio tra il
seggiolino per bambini e lo schienale,
regolare l’angolo dello schienale fino ad
ottenere un buon contatto.
Disattivazione dell’airbag passeg-
gero anteriore.
Attivazione dell’airbag passeggero
anteriore. Non utilizzare mai un
sistema di ritenuta per bambini in
cui il bambino siede con il viso
rivolto verso il retro del veicolo sul
sedile del passeggero anteriore
quando l’interruttore di attiva-
zione/disattivazione manuale air-
bag è attivato. Adatto per un sistema di ritenuta
per bambini di categoria “univer-
sale” fissato con la cintura di sicu-
rezza.
Adatto per un sistema di ritenuta
per bambini di categoria “univer-
sale” in cui il bambino siede con il
viso rivolto in avanti fissato con la
cintura di sicurezza. Adatto per i sistemi di ritenuta per
bambini raccomandati indicati nelle
informazioni sui Sistemi di ritenuta
per bambini raccomandati ( P. 5 6 ) .
Adatto per un sistema di ritenuta
per bambini ISOFIX.
Include un punto ancoraggio con
attacco superiore.
Page 55 of 474

53
1
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità*3: Se il poggiatesta interferisce con il
sistema di ritenuta per bambini ed è pos-
sibile rimuovere il poggiatesta, provve-
dere alla rimozione di quest’ultimo.
Altrimenti, portare il poggiatesta nella
posizione più alta.
Quando si fissano alcuni tipi di sistemi
di ritenuta per bambini sul sedile poste-
riore, potrebbe non essere possibile uti-
lizzare correttamente le cinture di
sicurezza in posizioni vicine al sistema
di ritenuta per bambini senza interferire
con esso o compromettere l’efficacia
della cintura di sicurezza. Assicurarsi
che la cintura di sicurezza sia ben ade-
rente alla spalla e bassa sui fianchi. In
caso contrario, o se interferisce con il
sistema di ritenuta per bambini, pas-
sare a una posizione diversa. La man-
cata osservanza potrebbe causare
lesioni gravi o mortali.
Per installare un sistema di ritenuta
per bambini sui sedili posteriori,
regolare il sedile anteriore in modo
che non interferisca con il bambino o
con il sistema di ritenuta per bam-
bini.
Se si installa un seggiolino per bam-
bini con base di supporto, se il seg-
giolino per bambini interferisce con
lo schienale quando lo si aggancia
nella base di supporto, regolare lo
schienale verso il retro fino ad elimi-
nare l’interferenza.
Se l’ancoraggio alla spalla della cin-
tura di sicurezza si trova avanti
rispetto al seggiolino per bambini
spostare il cuscino del sedile in
avanti.
Al momento di installare un seggio-
lino junior, se il bambino siede sul
sistema di ritenuta per bambini con
una postura molto eretta, regolare
l’angolo dello schienale nella posi-
zione più confortevole. E se l’anco-
raggio alla spalla della cintura di
sicurezza si trova avanti rispetto alla
guida della cintura di sicurezza del
bambino, spostare il cuscino del
sedile in avanti.
Page 56 of 474

54
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
1-2. Sicurezza dei bambini
■Informazioni dettagliate per l’installazione dei sistemi di ritenuta per bam-
bini
*: Tutte le categorie universali (gruppo 0, 0+, I, II e III).
Toyota suggerisce agli utilizzatori di utilizzare le posizioni di seduta e .
I sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX sono divisi in “attrez zature di montaggio” dif-
ferenti. Il sistema di ritenuta per bambini può essere utilizza to nelle posizioni sui
sedili per la “attrezzatura di montaggio” menzionate nella tabe lla sopra. Per quanto
Posizione sul sedile
Numero di posizione del sedile
Interruttore di attiva-
zione/disattivazione
manuale airbag
ONDISATTI-
VAT O
SinistroDestro
Posizione sul sedile adatta per i
seggiolini universali da fissare con
la cintura di sicurezza (Sì/No)*
Sì
Solo seggio-
lini in cui il
bambino
siede con il
viso rivolto in
avanti
SìSìSì
Posizione sul sedile per seggiolini
i-Size (Sì/No)NoNoNoNo
Posizione sul sedile adatta per
attrezzatura di montaggio laterale
(L1/L2/No)
NoNoNoNo
Adatto per attrezzatura di montag-
gio rivolta in senso opposto a
quello di marcia
(R1/R2X/R2/R3/No)
NoNoR2XR2X
Attrezzatura di montaggio adatta
rivolta verso il senso di marcia
(F2X/F2/F3/No)
NoNoF2X, F2F2X, F2
Attrezzatura di montaggio adatta
per seggiolino junior (B2/B3/No)NoNoB2, B3B2, B3