Page 121 of 324

11 9
Seguridad
5Leyenda
(a) Consulte la normativa aplicable en el país en el que va a conducir a\
ntes de colocar a un menor en esta posición de asiento.
(b) Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg. Los capazos y los portaniños para "coche" no deben instalarse en \
los asientos delanteros del
acompañante.
(c) Silla infantil universal: silla infantil adecuada para la instalació\
n en cualquier vehículo utilizando el cinturón de seguridad.
U Posición de asiento adecuada para instalar una silla infantil que se fija mediante el cinturón de seguridad y está homologada universalmente para su
uso "de espaldas al sentido de la marcha" o "en el sentido de la marcha"\
.
UF Posición de asiento adecuada para instalar un asiento para niños que se fija mediante el cinturón de seguridad y está homologado universalmente
para su uso en el sentido de la marcha.
X Posición de asiento no adecuada para la instalación de una silla \
infantil para la clase de peso indicado.
Peso del niño y guía de edad
Plaza Menos de 13
kg
(grupos 0 (d) y
0+)
Hasta 1 año
aproximadamente De 9 a 18
kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años
aproximadamente 15-25 kg
(grupo 2)
De 3 a 6 años
aproximadamente 22-36 kg
(grupo 3)
De 6 a 10 años
aproximadamente
Primera fila (a) Asiento de acompañante fijo X
Asiento del
acompañante
con ajuste hacia
delante y hacia
atrás Con airbag del
acompañante
desactivado "OFF"
U (f)
Con airbag del
acompañante
activado "ON" X
UF (f)
Segunda fila (b) (e) U
Tercera fila (b) (e) U (g) (h)
Leyenda
(a) Consulte la normativa aplicable en el país en el que va a conducir a\
ntes de colocar a un menor en esta posición de asiento.
Page 122 of 324

120
Seguridad
(b) Para instalar una silla infantil en un asiento trasero en el sentido de\
la marcha o de espaldas a este, ajuste el asiento trasero hasta la posi\
ción
longitudinal trasera máxima, con el respaldo en posición vertical.\
(c) Silla infantil universal: silla infantil adecuada para la instalació\
n en cualquier vehículo utilizando el cinturón de seguridad.
(d) Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg. Los capazos y los portaniños para "coche" no deben instalarse en \
los asientos delanteros del acompañante
ni en los asientos de la tercera fila.
(e) Para instalar una silla infantil en un asiento trasero en el sentido de\
la marcha o de espaldas a este, mueva los asientos situados enfrente ha\
cia
adelante y sitúe los respaldos en posición vertical para que haya suficiente espacio para la silla infantil y las piernas del niño.
(f) Con el asiento de acompañante fijo (que no puede situarse en posición plegada), ajuste el ángulo del respaldo a 0°.
Para obtener más información relativa a los Asientos delanteros y, en particular, a la posición "plegado" del respaldo, consulte el apartado
correspondiente.
(g) En la versión Estándar, abata los respaldos en la segunda fila.
(h) Está prohibido instalar sillas infantiles con una pata de apoyo en la tercera fila.
U Posición de asiento adecuada para instalar una silla infantil que se fija mediante el cinturón de seguridad y está homologada universalmente para su
uso "de espaldas al sentido de la marcha" o "en el sentido de la marcha"\
.
UF Posición de asiento adecuada para instalar un asiento para niños que se fija mediante el cinturón de seguridad y está homologado universalmente
para su uso en el sentido de la marcha.
X Posición de asiento no adecuada para la instalación de una silla \
infantil para la clase de peso indicado.
Fijaciones "ISOFIX"
Fila 2
En algunas versiones, el asiento central no está
equipado con fijaciones ISOFIX.
El vehículo ha sido homologado conforme a la
última normativa ISOFIX.
Page 123 of 324

121
Seguridad
5Si el vehículo está equipado ello, las fijaciones
ISOFIX reglamentarias se identifican con
etiquetas.
Cada asiento dispone de tres anillas:
–
Dos anillas delanteras
A
, situadas entre el
respaldo y el cojín de asiento del vehículo,
señaladas mediante una marca "ISOFIX".
–
Si el vehículo cuenta con este equipamiento,
una anilla trasera
B
, situada detrás del asiento
del vehículo y denominada Top Tether para la
fijación de la correa superior, señalada mediante
una marca "Top Tether".
La anilla Top Tether permite fijar la correa
superior de los asientos infantiles que van
equipados con ella. En caso de choque frontal,
este dispositivo limita el grado de la posible
inclinación hacia delante del asiento infantil.
Este sistema de fijación ISOFIX proporciona un
montaje fiable, rápido y seguro de la silla infantil
en el vehículo.
Las sillas infantiles ISOFIX van equipadas
con dos cierres que se fijan en las dos anillas
delanteras
A
.
Algunas sillas infantiles disponen también
de una correa superior que se fija a la anilla
trasera
B.
Para fijar la silla infantil a la correa alta:
–
Retire y guarde el reposacabezas antes de
instalar la silla infantil en el asiento (vuelva a
colocar el reposacabezas cuando retire la silla
infantil),
–
Pase la correa de la silla infantil sobre
la parte superior del respaldo del asiento,
centrándola entre los orificios para las varillas
del reposacabezas,
–
Acople el enganche de la correa superior en la
anilla trasera
B
,
–
T
ense la correa superior.
La instalación incorrecta de un asiento
infantil en un vehículo puede
comprometer la seguridad del niño en caso
de accidente.
Respete estrictamente las instrucciones
de montaje indicadas en el manual de
instalación que se entrega con la silla infantil.
Sillas infantiles ISOFIX
recomendadas
Consulte también las instrucciones de
instalación del fabricante de la silla
infantil para ver cómo montar y desmontar la
silla.
"RÖMER Baby-Safe y su base ISOFIX" (talla: E)
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg
"RÖMER Baby-Safe y su base ISOFIX" (talla: E)
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg Se instala de espaldas al sentido de la
marcha mediante una base ISOFIX que se fija a las anillas A.
La base incluye una pata de apoyo de altura regulable que descansa sobre el suelo del vehículo.
Esta silla infantil también se puede fijar
mediante un cinturón de seguridad. En tal
caso, solo se utiliza la carcasa, que se fija al asiento del vehículo mediante el cinturón de seguridad de tres puntos.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(talla: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Page 124 of 324

122
Seguridad
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(talla: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Sólo para montaje en el sentido de la marcha. Se fija a las anillas A y a la anilla superior B,
denominada TOP TETHER, mediante una correa superior.
Tiene tres posiciones de inclinación de la carcasa: sentado, reposo y tumbado.
Esta silla infantil también se puede utilizar
en las plazas sin fijaciones ISOFIX. En este caso, debe fijarse al asiento el vehículo
mediante el cinturón de seguridad de tres puntos. Ajuste el asiento delantero del
vehículo para que los pies del niño no toquen el respaldo.
Ubicaciones de las sillas infantiles ISOFIX
Conforme a la legislación europea, esta tabla indica las posibilidade\
s de instalación de sillas infantiles ISOFIX en las plazas del vehí\
culo equipadas con
fijaciones ISOFIX.
En el caso de las sillas infantiles ISOFIX universales y semiuniversales\
, la talla ISOFIX, determinada por una letra comprendida entre la A y la G, se
indica en la silla infantil junto al logotipo ISOFIX.
Page 125 of 324

123
Seguridad
5Peso del niño/edad orientativa
Menos de 10
kg
(grupo
0)
Hasta aprox. 6 meses Menos de 10
kg
(grupo
0)
Menos de 13
kg
(grupo 0+)
Hasta 1 año
aproximadamente 9-18
kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años aproximadamente
Tipo de silla infantil ISOFIX Capazo "De espaldas al
sentido de la marcha" "De espaldas
al sentido de la marcha" "En el sentido de la marcha"
Talla ISOFIX F G C D E C D A B B1 B2 B3
Fila 1 (a) No ISOFIX
Segunda fila (b)Plaza trasera
detrás del
conductor IL (c)
IL IUF/IL
Plaza trasera
central (f) y
plaza detrás del
acompañante IL (d)
Fila
3 (b) (e) No ISOFIX
Leyenda
(a) Consulte la normativa aplicable en el país en el que va a conducir a\
ntes de colocar a un menor en esta posición de asiento.
(b) Para instalar una silla infantil en un asiento trasero en el sentido de\
la marcha o de espaldas a este, ajuste el asiento trasero hasta la posi\
ción
longitudinal trasera máxima, con el respaldo en posición vertical.\
(c) La instalación de un capazo en esta plaza puede impedir la utilización de una o varias plazas de la misma fila.
(d) Ajuste el asiento delantero sin ajuste de altura desplazado hacia atrá\
s hasta el máximo
(e) Está prohibido instalar sillas infantiles con una pata de apoyo en la tercera fila.
(f) En algunas versiones, el asiento central no está equipado con fijaciones ISOFIX.
Page 126 of 324

124
Seguridad
IUF Asiento adaptado para la instalación de una silla universal ISOFIX en\
el sentido de la marcha asegurada utilizando la correa superior.
IL Asiento adaptado para la instalación de una silla ISOFIX semiuniversa\
l, que consiste en:
–
de espaldas al sentido de la marcha, equipado con correa superior o pata\
de apoyo.
–
Colocada "en el sentido de la marcha" con un pie de apoyo.
–
Capazo con una correa superior o con un pie de apoyo.
Para más información relativa a las asientos para niños ISOFIX y en concreto para la fijación de la correa superior
, consulte el apartado
correspondiente.
Sillas infantiles i-Size
Las sillas infantiles i-Size cuentan con dos cierres que se enganchan a \
las dos anillas A.
Estas sillas infantiles i-Size también disponen de:
–
O bien una correa superior que se fija a la anilla B
.
–
O bien un pie de apoyo que se asienta sobre el suelo del vehículo y q\
ue es compatible con el asiento i-Size homologado.
Su función es impedir que la silla infantil vuelque hacia delante en \
caso de colisión.
Para obtener más información sobre las Fijaciones ISOFIX, consulte el apartado correspondiente.
Ubicaciones de las sillas infantiles i-Size
Conforme a la nueva reglamentación europea, esta tabla indica las pos\
ibilidades de instalación de sillas infantiles i-Size en los asientos\
del vehículo
equipados con anclajes ISOFIX y homologados como i-Size.
Posición de asiento Dispositivo de retención infantil i-Size
Fila 1 (a) Asiento del acompañante No i-Size
Segunda fila (b) (c) (d) i-U
Tercera fila (b) No i-Size
Leyenda
(a) Consulte la normativa aplicable en el país en el que va a conducir a\
ntes de colocar a un menor en esta posición de asiento.
(b) Para instalar una silla infantil en un asiento trasero en el sentido de\
la marcha o de espaldas a este, ajuste el asiento trasero hasta la posi\
ción
longitudinal trasera máxima, con el respaldo en posición vertical.\
Page 127 of 324

125
Seguridad
5(c) Ajuste el asiento delantero en su posición más elevada.
(d) En algunas versiones, el asiento central no está equipado con fijaciones ISOFIX.
i-U Adecuado para dispositivos de retención i-Size "universales" para el \
sentido de la marcha o de espaldas a este.
i-UF Solo adecuado para dispositivos de retención i-Size "universales" pa\
ra el sentido de la marcha.
Seguro manual para
niños
Dispositivo mecánico que permite impedir la
apertura de la puerta lateral corredera mediante
la palanca interior.
Bloqueo/desbloqueo
► Gire hacia arriba el mando situado en el
canto de la puerta lateral para bloquearla y
hacia abajo para desbloquearla.
Seguro eléctrico para
niños
Sistema de mando a distancia para impedir
la apertura de las puertas traseras (puertas
laterales correderas, puertas batientes o portón
trasero) mediante los mandos interiores.
Activación/desactivación
► Con el contacto dado, pulse este botón para
activar o desactivar el seguro para niños.
Cuando el testigo está encendido, el seguro
para niños está activado.
Cualquier otro estado del testigo revela
un mal funcionamiento del seguro
eléctrico para niños.
Acuda a un concesionario autorizado
PEUGEOT o a un taller cualificado para
proceder a la revisión del sistema.
Con el seguro para niños activado, aún
es posible abrir las puertas desde el
exterior.
Este sistema es independiente y no
sustituye en ningún caso al mando de
cierre centralizado.
Compruebe el estado del seguro para niños
cada vez que dé el contacto.
Lleve siempre consigo la llave cuando salga
del vehículo, aunque sea durante un breve
período de tiempo.
En caso de impacto violento, el seguro para
niños eléctrico se desactiva automáticamente
para permitir la salida de los pasajeros
traseros.
Page 128 of 324

126
Conducción
Consejos de conducción
► Respete el código de circulación y preste
atención independientemente de las condiciones
del tráfico.
►
Esté atento al entorno y mantenga las manos
en el volante para poder reaccionar a todo lo
que pueda ocurrir en cualquier momento.
►
Conduzca con precaución, prevea la
necesidad de frenado y mantenga una distancia
de seguridad mayor
, sobre todo con mal tiempo.
►
Detenga el vehículo antes de realizar
operaciones que requieran una atención
continua (p. ej.,
los ajustes).
►
Durante viajes largos, descanse cada 2
horas.
¡Importante!
No deje nunca el motor en marcha en
lugares cerrados sin suficiente
ventilación. Los motores de combustión
interna emiten gases de escape tóxicos como
el monóxido de carbono. Existe riesgo de
intoxicación e incluso de muerte.
En condiciones invernales muy severas
(temperatura inferior a -23 °C), deje el
motor en marcha durante 4 minutos antes de
iniciar la marcha para garantizar el
funcionamiento correcto y la longevidad de
los componentes mecánicos del vehículo
(motor y caja de cambios).
No circule nunca con el freno de
estacionamiento aplicado. Existe el
riesgo de sobrecalentar y dañar el sistema de
frenos.
Nunca estacione el vehículo ni deje el
motor en marcha sobre superficies
inflamables (por ejemplo, hierba u hojas
secas). El tubo de escape alcanza altas
temperaturas, incluso durante varios minutos
después de detener el motor. Existe riesgo de
incendio.
No conduzca sobre superficies
cubiertas de vegetación (por ejemplo,
hierba alta, acumulación de hojarasca,
cosechas o restos), como el campo, un
camino rural con maleza o un arcén
cubierto de hierba.
Esta vegetación podría entrar en contacto
con el tubo de escape
u otros sistemas del
vehículo que estén muy calientes. Existe
riesgo de incendio.
Asegúrese de no dejar ningún objeto en el habitáculo que al entrar en contacto
con los rayos del sol pueda causar un efecto
lupa y, en consecuencia, provocar un
incendio, ya que las superficies interiores
podrían quemarse o sufrir daños.
Nunca deje el vehículo desatendido
con el motor en marcha. Si debe salir
del vehículo con el motor en marcha, aplique
el freno de estacionamiento y coloque la caja
de cambios en punto muerto o en posición N
o P, según el tipo de caja de cambios.
No deje nunca niños sin vigilancia en
el interior del vehículo .
Carreteras inundadas
Se recomienda encarecidamente no conducir
por calzadas inundadas, ya que ello podría
dañar gravemente el motor, la caja de cambios y
los sistemas eléctricos del vehículo.
Si el vehículo tiene que atravesar
necesariamente un tramo inundado de la
carretera:
►
Compruebe que la profundidad del agua no
supere los 15
cm, teniendo en cuenta las olas
que puedan generar otros usuarios.
►
Desactive la función Stop & Start.
►
Circule lo más lentamente posible sin calar el
motor
. No supere en ningún caso los 10 km/h.