Page 249 of 276

247
CITROËN Connect Nav
11Pasirinkite „Audio settings “.
Tuomet pasirinkite „ Ambience“, „Position “;
„Sound “, „Voice“ arba „Ringtone “.
Spauskite „OK“, jei norite, kad nustatymai
būtų išsaugoti.
Garso balansas / paskirstymas (arba
erdvinis garsas su „Arkamys©“ sistema)
garso kokybei reguliuoti naudoja garso
apdorojimą pagal keleivių skaičių transporto
priemonėje.
Veikia tik tada, kai įrengti priekiniai ir galiniai
garsiakalbiai.
Ambience nuostatos (galima rinktis
vieną iš 6 aplinkų) ir Bass, Medium ir
Treble garso nuostatos skiriasi ir nepriklauso
nuo kiekvieno garso šaltinio.
Įjunkite arba išjunkite „ Loudness“.
„Position “ nustatymai (All passengers, Driver
ir Front only) bendri visiems šaltiniams.
Įjunkite arba išjunkite „ Touch tones“,
„Volume linked to speed “ ir „Auxiliary
input “.
Automobilio garso sistema: „Arkamys
Sound Stading©“ programa optimizuoja
garso paskirstymą automobilio salone.
Profilių konfigūravimas
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Settings.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„OPTIONS “.
Pasirinkite „ Setting of the profiles“.
Pasirinkite „ Profile 1“, „Profile 2“, „Profile 3“
arba „Common profile“.
Spauskite šį mygtuką ir įveskite profilio
pavadinimą, naudodamiesi virtualia
klaviatūra.
Patvirtinkite spustelėdami „OK“.
Spauskite šį mygtuką, jei norite pridėti
profilio nuotrauką.
Prijunkite USB laikmeną, kurioje yra
nuotrauka, į USB lizdą.
Pasirinkite nuotrauką.
Spauskite „OK“, jei norite, kad nuotrauka
būtų perduota.
Nuostatoms išsaugoti dar kartą spauskite
„OK“.
Nuotraukai skirta vieta yra kvadrato
formos; sistema apkarpo originalią
nuotrauką, jei ši yra kitokio formato.
Spauskite šį mygtuką, norėdami iš naujo
nustatyti pasirinktą profilį.
Pasirinkto profilio nustatymas iš naujo
pagal numatytuosius nustatymus įjungia
anglų kalbą. Pasirinkite „
Profile“ (1, 2 arba 3), norėdami su
juo susieti „ Audio settings “.
Pasirinkite „Audio settings “.
Tuomet pasirinkite „ Ambience“, „Position “;
„Sound “, „Voice“ arba „Ringtone “.
Spauskite „OK“ pasirinktoms profilio
nuostatoms išsaugoti.
Sistemos nustatymų
keitimas
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Settings.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„OPTIONS “.
Pasirinkite „ Screen configuration“.
Pasirinkite „ Animation“.
Įjunkite arba išjunkite:Automatic
scrolling
Pasirinkite „ Brightness“.
Norėdami reguliuoti ekrano ir (arba)
prietaisų skydelio ryškumą, pastumkite
slankiklį.
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Settings.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„OPTIONS “.
Pasirinkite „ System settings“.
Pasirinkite „ Units“, norėdami keisti atstumo,
degalų sąnaudų ir temperatūros vienetus.
Page 250 of 276

248
CITROËN Connect Nav
Norėdami atstatyti pradinius nustatymus,
pasirinkite „Factory settings“.
Sistemos atstatymas iki „Factory
settings“ aktyvuoja anglų kalbą,
temperatūros matavimą Farenheitais ir
šijungia vasaros laiką.
Pasirinkite „ System info“, kad matytumėte
sistemoje įdiegtų skirtingų modulių versijas.
Pasirinkite kalbą
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Settings.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„OPTIONS “.
Norėdami keisti kalbą, pasirinkite
„Languages“.
Datos nustatymas
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Settings.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„OPTIONS “.
Pasirinkite „ Setting the time-date“.
Pasirinkite „ Date“.
Norėdami nustatyti datą, spauskite šį
mygtuką.
Patvirtinkite spustelėdami „OK“.
Pasirinkite datos rodymo formatą.
Laiką ir datą reguliuoti galima tik tada, kai
išjungtas GPS sinchronizavimas.
Laiko nustatymas
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Settings.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„OPTIONS “.
Pasirinkite „ Setting the time-date“.
Pasirinkite „ Time“.
Norėdami nustatyti laiką, spauskite šį
mygtuką.
Patvirtinkite spustelėdami „OK“.
Spauskite šį mygtuką laiko juostai
nustatyti.
Pasirinkite, kokiu formatu bus rodomas
laikas (12 h / 24 h).
Įjungti arba išjungti vasaros laiką (+1
valanda).
Įjunkite arba išjunkite GPS
sinchronizavimą (UTC).
Patvirtinkite spustelėdami „OK“.
Sistema neturi automatinio žiemos ir
vasaros laiko valdymo (priklausomai nuo
pardavimo šalies).
Spalvų schemos
Priklausomai nuo įrangos / priklausomai nuo
versijos.
Dėl saugumo, spalvų dermę pakeisti
galima tik tada, kai automobilis stovi.
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Settings.
Pasirinkite „Color schemes“.
Sąraše pasirinkite spalvų schemą, tada
spauskite OK, kad patvirtintumėte.
Kiekvieną kartą, kai pakeičiama spalvų
schema, sistema paleidžiama iš naujo,
todėl kurį laiką ekranas būna juodas.
Dažnai kylantys klausimai
Toliau pateikiamoje informacijoje sujungti atsakymai į dažniausiai pasitaikančius klausimus
apie jūsų sistemą.
Navigation
Negaliu įvesti navigacijos adreso.
Adresas nepripažįstamas.
►
Naudokite intuityvųjį metodą, spausdami
„Search…“ mygtuką, esantį „Navigation“
puslapio apačioje.
Maršrutas apskaičiuotas nesėkmingai.
Page 251 of 276

249
CITROËN Connect Nav
11Maršruto nustatymai gali prieštarauti dabartinei
vietai (pvz., jei neįtraukti mokami keliai, tačiau
transporto priemonė yra mokamame kelyje).
►
Patikrinkite maršruto nustatymus meniu
„Navigation“.
Negaunu įspėjimų apie pavojaus zoną.
Jūs nesate užsisakę internetinių paslaugų.
►
Jei ši parinktis užsakyta:
- gali praeiti kelios dienos, iki paslauga bus
įjungta,
- gali būti, jog paslauga nėra pasirinkta iš
sistemos meniu,
- internetinės paslaugos neaktyvios („T
OMTOM
TRAFFIC“ nerodo žemėlapyje).
POI nepasirodo.
POI nebuvo pasirinktos.
►
Nustatykite mastelio lygį iki 200
m (600 pėdų)
arba POI sąraše pasirinkite POI.
Neveikia „Pavojaus zonos“ garsinio įspėjimo
funkcija.
Garsinis signalas išjungtas arba garsas per
mažas.
►
Meniu „Navigation“ įjunkite garsinius signalus
ir garso nustatymuose patikrinkite garso lygį.
Sistema nesiūlo aplinkkelio maršrute,
kuriame įvyko incidentas.
Kelio nuostatų kriterijai neatsižvelgia į
TMC
pranešimus.
►
Maršruto nustatymų sąraše sukonfigūruokite
funkciją „Eismo informacija“ (be, rankinis arba
automatinis).
Gaunu įspėjimą apie „Danger area“, kad jo
nėra mano kelyje. Be navigacinės sistemos, sistema praneša
apie visas „pavojaus zonas“, esančias priešais
automobilį.
Tai gali būti įspėjama apie „pavojaus
zonas“, esančias netoliese ar lygiagrečiuose
keliuose.
►
Padidinkite žemėlapį, kad būtų rodoma tiksli
„Danger area“ vieta. Galite pasirinkti „On the
route“, jei norite sustabdyti įspėjimų gavimą arba
sumažinti įspėjimo trukmę.
T
am tikros eismo spūstys maršrute nėra
nurodomos realiu laiku.
Paleidus, gali praeiti kelios minutės, kol sistema
pradės gauti informacijos apie eismą.
►
Palaukite, kol bus gauta teisinga eismo
informacija (eismo informacijos piktogramos
rodomos žemėlapyje).
Kai kuriose šalyse eismo informacijoje yra
pateikiami tik pagrindiniai keliai (greitkeliai ...).
T
ai yra visiškai normalu. Sistema priklauso nuo
turimos eismo informacijos.
Aukštis virš jūros lygio nėra nurodomas.
Paleidus GPS, kad būtų prisijungta daugiau nei
prie 4 palydovų, inicijavimas gali užtrukti iki 3
minučių.
►
Palaukite, kol sistema bus visiškai paleista,
kad GPS signalas būtų gaunamas iš 4 palydovų.
Atsižvelgiant į geog
rafinę aplinką (tuneliai ir pan.)
arba orą, GPS signalo gavimas gali skirtis.
Tai normalu. Sistema priklauso nuo GPS signalo
gavimo.
Mano navigacija atjungta.
Užvedant variklį ir tam tikrose geografinėse
vietose gali nebūti ryšio. ►
Patikrinkite, ar įjungtos paslaugos yra
aktyvintos (nustatymai, sutartis).
Radio
Klausomos radijo stoties transliacijos kokybė
palaipsniui prastėja arba įvesta į atmintį
stotis negrojama (nėra garso, rodomi 87,5
MHz ir t.
t.).
Automobilis yra per toli nuo pasirinkto stoties
siųstuvo arba geografinėje vietovėje nėra
siųstuvo.
►
Naudodamiesi santrumpų meniu įjunkite
funkciją „RDS“, kad sistemoje būtų tikrinama,
ar geografinėje vietovėje neveikia galingesnis
siųstuvas.
Antenos nėra arba ji buvo sugadinta (pvz.,
įvažiuojant į automobilių plovyklą ar požeminę
automobilių stovėjimo aikštelę).
►
Pasirūpinkite, kad pagal franšizę dirbantis
atstovas patikrintų anteną.
Priėmimo kokybė, įskaitant RDS režimą, gali
suprastėti dėl aplinkos sąlygų (kalvų, statinių,
tunelių, požeminių automobilių stovėjimo
aikštelių ir t. t.).
T
ai visiškai normalus reiškinys ir nerodo garso
sistemos gedimo.
Priimamų stočių sąraše nerandu kai kurių
radijo stočių.
Pasikeičia radijo stoties pavadinimas.
Stotis nebėra priimama arba pasikeitė jos
pavadinimas sąraše.
Page 252 of 276

250
CITROËN Connect Nav
Kai kurios radijo stotys siunčia kitą informaciją
vietoj savo pavadinimo (pavyzdžiui, dainos
pavadinimą).
Sistemoje šie duomenys laikomi stoties
pavadinimu.
►
Spauskite „Update list“ mygtuką, esantį
„Radio stations“ antriniame meniu.
Media
Reikia labai ilgai laukti (maždaug 2–3
minutes), kol pradedami atkurti USB
atmintinėje įrašyti muzikos failai.
Kai kurie failai atminties kortelėje gali labai
sulėtinti prieigą prie atminties kortelės
nuskaitymo (katalogo laiko daugyba iš 10).
►
Pašalinkite failus, pateikiamus su atminties
kortele, ir apribokite poaplankių skaičių atminties
kortelės failų struktūroje.
Įdėjus USB atmintinę, gali būti pratęstas
pristabdymas.
Sistema skaito įvairius duomenis (aplanką,
pavadinimą, atlikėją ir t. t.).
Tai gali užtrukti nuo
kelių sekundžių iki kelių minučių.
Tai visiškai normalu.
Gali būti neteisingai rodomi kai kurie
informacijos simboliai apie šiuo metu
grojamą laikmeną.
Garso sistema negali apdoroti tam tikro tipo
simbolių.
►
T
akelių ir aplankų pavadinimams naudokite
standartinius ženklus.
Siunčiamų failų atkūrimas nepradedamas. Prijungtas įrenginys grojimo neįjungia
automatiškai.
►
Grojimą paleiskite įrenginyje.
Garso transliacijos ekrane nerodomi takelių
pavadinimai ir atkūrimo laikas.
„Bluetooth“ profilis neleidžia perduoti šios
informacijos.
Telephone
Negaliu prijungti „Bluetooth“ telefono.
Telefono „Bluetooth“ funkcija gali būti išjungta
arba įrenginys gali būti nematomas.
►
Patikrinkite, ar telefono „Bluetooth“ ryšys yra
įjungtas.
►
T
elefono nustatymuose patikrinkite, ar jis
nustatytas kaip matomas visiems.
►
Išjunkite, tada iš naujo įjunkite telefono
„Bluetooth“ funkciją.
„Bluetooth“ telefonas yra nesuderinamas su
sistema.
►
Galite pasitikrinti, ar jūsų telefonas
suderinamas, prekės ženklo internetinėje
svetainėje (paslaugos).
Android
Auto ir (arba) CarPlay neveikia.
„Android Auto“ ir„CarPlay“ funkcijos gali
neįsijungti, jei USB kabeliai yra prastos kokybės.
►
Siekiant užtikrinti suderinamumą, naudokite
originalius USB kabelius.
Android
Auto ir (arba) CarPlay neveikia.
„Android Auto“ ir „CarPlay“ galima naudotis ne
visose šalyse.
►
Žiūrėkite „Google
Android Auto“ arba „Apple“
svetainėje, kurios šalys palaikomos. Per „Bluetooth“ režimą prijungto telefono
garsas negirdimas.
Garsas priklauso tiek nuo sistemos, tiek nuo
telefono.
►
Padidinkite garso sistemos garsį (prireikus iki
didžiausio) ir prireikus padidinkite telefono garsį.
Aplinkos triukšmas turi įtakos telefono
skambučio kokybei.
►
Sumažinkite aplinkos triukšmo lygį
(uždarykite langus, sumažinkite ventiliatoriaus
greitį, sulėtinkite ir t.
t.).
Kai kurie adresatai sąraše yra padauginami.
Adresatų sinchronizavimo parinktys:
sinchronizuoti SIM kortelės adresatus,
telefono kontaktus arba abu. Pasirinkus abi
sinchronizacijas, kai kurie adresatai gali būti
dubliuojami.
►
Pasirinkite „Display SIM card contacts“ arba
„Display telephone contacts“.
Adresatai neišvardijami abėcėlės tvarka.
Kai kuriuose telefonuose yra rodinių parinkčių.
Atsižvelgiant į pasirinktus nustatymus, adresatus
galima perduoti konkrečia tvarka.
►
Keiskite telefono katalogo rodinio
nustatymus.
Sistema negauna SMS.
„Bluetooth“ režimu negalima siųsti SMS
pranešimų į sistemą.
Settings
Kai keičiamos aukštų tonų ir bosų nuostatos,
aplinka atjungiama.
Page 253 of 276

251
CITROËN Connect Nav
11Keičiant aplinką, aukštų tonų ir bosų
nustatymai atstatomi.
Pasirinkus aplinką, nustatomi aukšti tonai ir
bosai, ir atvirkščiai.
►
Keisdami aukštus ir žemus tonus arba
aplinkos parametrus, susikursite norimą
muzikinę aplinką.
Pakeitus balanso nustatymus, paskirstymas
atjungiamas.
Pakeitus paskirstymo nustatymus, balanso
nustatymai bus ištrinti.
Pasirinkus paskirstymo parametrą, nustatomi
balanso nustatymai ir atvirkščiai.
►
Keiskite balanso nustatymą arba garsų
paskirstymo nustatymą, norėdami pasiekti
pageidaujamos garso kokybės.
Skirtingų garso šaltinių garso kokybė
skiriasi.
Kad būtų galima klausytis geriausios kokybės
garso, garso nustatymus galima atskirai pritaikyti
įvairiems garso šaltiniams, todėl pakeitus šaltinį
gali būti girdimi skirtumai.
►
Patikrinkite, ar garso nustatymai yra tinkami
klausomiems šaltiniams. Rekomenduojame
nustatyti garso funkciją (Bass:,
Treble:, Balance)
iki vidutinės padėties, muzikinės aplinkos
nustatymas į „Neveiksnu“, nustatant garsumo
korekciją į „Aktyvus“ USB režime ir „Neaktyvus“
radijo režime.
►
V
isais atvejais, pritaikius garso nustatymus,
pirmiausia sureguliuokite nešiojamojo
įrenginio garsumo lygį (iki aukšto lygio). Tada
sureguliuokite garso sistemos garso lygį. Išjungus variklį sistema sustoja po kelių
minučių naudojimo.
Kai variklis yra užgesintas, sistemos veikimo
laikas priklauso nuo akumuliatoriaus įkrovos
būsenos.
Esant normaliai būsenai, sistema automatiškai
pradeda veikti ekonomišku režimu, kad būtų
palaikoma atitinkama akumuliatoriaus įkrovos
būsena.
►
Įjunkite degimą, kad padidintumėte
akumuliatoriaus įkrovą.
Negalima nustatyti datos ir laiko.
Laiką ir datą nustatyti galima tik tada, kai
išjungtas sinchronizavimas su palydovais.
►
Meniu „Settings“ (nustatymai) / „Options“
(parinktys) / „T
ime-Date setting“ (laiko ir
datos nustatymas). Pasirinkite skirtuką „Time“
(laikas) ir išjunkite „GPS synchronisation“ (GPS
sinchronizavimas) (UTC).
Page 254 of 276

252
Abėcėlinė rodyklė
12 V akumuliatorius 178, 200–204
360 dalies vaizdas iš viršaus
149, 151
A
ABS 82
Adaptacinis greičio reguliatorius
131
"AdBlue®"
19, 179
"AdBlue®" atsargos kilometrais
19, 177
"AdBlue®" atsargų rodiklis
19
„AdBlue®“ bakas
181
"AdBlue®" indas
180
AdBlue® level
177
„AdBlue®“ papildymas
181
"AdBlue®" pripylimas
177, 181
"Advanced Grip Control"
84
Aklosios zonos jutikliai
146–147
Aktyvi pakaba
115
Aktyvusis įspėjimas apie netyčinį linijos
kirtimą
142, 147
Aktyvusis saugumo stabdys
139, 141
Akumuliatoriaus įkrovimas
201, 204
Akumuliatoriaus įkrovos atnaujinimas
201, 204
Akumuliatoriaus įkrovos lygis
25
Akumuliatorius
171
Alyvos filtras
178
Alyvos filtro pakeitimas
178
Alyvos keitimas
176
Alyvos matuoklis
18, 176
Alyvos sąnaudos
176
Aplinkosauga
7, 35, 60
Aprasojimo nudžiovinimas
58
Aprasojimo pašalinimas nuo priekinio stiklo 58
Apsauga nuo netinkamų degalų
159
Apsauga nuo vagystės / Užvedimo
blokatorius
33, 102
Apšvietimas iš nuotolio
30, 71–72
Apšvietimo jungiklis
69, 71
Apšvietimo reostatas
22
Artimųjų šviesų žibintai
193
Atbulinės eigos kamera
123, 149–151
Atbulinės eigos žibintai
193–194
Atidėtas įkrovimas
25, 167
Atidėtas įkrovimas (įkraunamo hibridinio
automobilio)
25, 161, 166
Atrakinimas
28–29, 31
Atrakinimas iš vidaus
33
Atsarginis bagažinės atidarymas
37
Atsarginis dinaminis stabdymas
107–108
Atsarginis ratas
179, 185–186, 188–189
Atstumo grąžinimas į nulinę padėtį
23
Aukštų krovinių prilaikymo tinklelis
67–68
Aušinimo skysčio lygis
19, 177
Aušinimo skysčio temperatūra
19
Aušinimo skysčio temperatūros rodiklis
19
Aušinimo skystis
177
Automagnetolos jungikliai prie vairo
214, 228
Automatinė pavarų dėžė
9, 109, 111–113,
117, 119, 178, 201
Automatinis avarinis stabdymas
139, 141
Automatinis dviejų zonų oro
kondicionierius
55
Automatinis oro kondicionierius
56, 58
Automatinis stiklo valytuvų veikimas
76–77
Automatinis šviesų įsijungimas
71Automatinis tolimųjų šviesų
perjungimas
72–73
Automatiškai atidaromas bagažinės
gaubtas
38–40
Automobilio kompiuteris
22–24
Automobilio nustatymai
24, 26
Automobilio pajudėjimas iš vietos
102–104, 111 – 11 4
Automobilio serijos numeris
212
Automobilio sustabdymas
102–105, 111–114
Automobilio vietos nustatymas
30
Automobilio vilkimas
205, 205–206, 205–207
Automobilyje turimi įrankiai
68, 184–186
Avarinė signalizacija
78, 184
Avarinės signalizacijos trikampis
184
Avarinės signalizacijos žibintai
78, 184
Avarinio stabdymo stiprintuvas
81, 141
Avarinio stabdymo stiprintuvas (AFU)
81
Avarinis sustabdymas
105–106
B
Bagažinė 37–38, 40, 68
Bagažinės apšvietimas
68, 195
Bagažinės atidarymas
31, 37
Bagažinės atrakinimas
29, 31
Bagažinės įranga
65
Bagažinės uždarymas
32, 37
Bagažo uždanga
66
Balso komandos
230–233
Belaidis įkroviklis
63
Benzininis variklis
116, 175, 209
Page 255 of 276

253
Abėcėlinė rodyklė
"BlueHDi" 19, 22, 177, 184
"Bluetooth" garso srautas
(Streaming)
219, 243
"Bluetooth" (laisvų rankų įranga)
221, 244
"Bluetooth" (telefono)
221–222, 244–245
C
Centrinis užraktas 29, 31, 33
CHECK
22
Cigarečių žiebtuvas
62
Collision Risk Alert
139–140
Connect-App
239
„ConnectedCAM Citroën™“
121
D
DAB (Digital Audio Broadcasting) -
Skaitmeninis radijas
218, 242
Daiktinė
62
Dalelių filtro regeneracija
178
Dalelių filtro užsikimšimas (dyzelinio v.)
178
Data (nustatymas)
26, 224, 248
Datos koregavimas
26, 224, 248
Daugiataškis masažas
49
Dažnis (radijo)
241–242
Dažų spalva
183, 212
Dažų spalvos markė
212
Degalai
7, 158
Degalai (bakas)
158–159
Degalų bakas
158–159
Degalų bako liukas 158–159
Degalų bako pripylimas
158–159
Degalų bako talpa
158
Degalų matuoklis
158
Degalų sąnaudos
7, 20, 25
Degalų tiekimo atnaujinimas
184
Degalų tiekimo sutrikimas (dyzelinio v.)
184
Dienos kilometrų skaičiuoklio grąžinimas
į nulinę padėtį
21
Dienos kilometrų skaičiuoklis
21
Dienos šviesų žibintai
70
Dinaminė stabilumo kontrolė (CDS)
81–82, 84
Distancinio valdymo elementas
35, 60
Distancinio valdymo elemento pakeitimas
35
Distancinio valdymo nustatymas į pradžią
35
Distancinis valdymas
28–34
Durų atidarymas
31, 36
Durų atrakinimas
33–34
Durų atsarginė rankena
34
Durų kišenės
62
Durų uždarymas
31–32, 36
Durų užrakinimas
33–34
Durys
36
Dyzelinio variklio užvedimas
158
Dyzelinis variklis
158, 175, 184, 210
Dyzelino priedas
177–178
Dyzelino priedų lygis
177–178
E
Einamieji tikrinimai 177–179
Einamoji priežiūra
123, 177
Ekonomiškas vairavimas 7
Eko-vairavimas (patarimai)
7
Ekrano padėčių medis
220
Elektra atidaromas bagažinės gaubtas
38–40
Elektra valdomos sėdynės
48–49
Elektrinė automatinė pavarų dėžė (hibridinio
automobilio)
114
Elektriniai stiklų kėlikliai
43
Elektrinis stovėjimo stabdys
106–108, 179
Elektrinis variklis
116, 160, 211
Elektroninė stabilumo programa
(ESC)
81, 83–84
Elektroninė traukos kontrolė
82
Elektroninis raktas
30–32
Elektroninis stabdymo skirstytuvas
(REF)
81–82
Elektroninis užvedimo blokatorius
102
Elektros lizdas (buitinis tinklas)
161
Energijos atgavimas
20, 115
Energijos ekonomijos režimas
171
Energijos srautas
25
Energijos taupymo režimas
172
ESC (elektroninė stabilumo programa)
81
F
Funkcija „e-Save“ (energijos taupymas) 26
G
Galinė lentyna 66
Page 256 of 276

254
Abėcėlinė rodyklė
Galinės dalies vaizdas iš viršaus 149–150
Galinės galvos atramos
51–53
Galinės sėdynės
51–53
Galingumas
20
Galiniai rūko žibintai
69, 194
Galiniai saugos diržai
87
Galiniai žibintai
193
Galinio stiklo nudžiovinimas
59
Galinio stiklo plautuvas
75
Galinio stiklo valytuvas
75
Galinis 180° vaizdas
152
Galinis stiklas (šerkšno nutirpdymas)
59
Galinių pakeliamųjų durų atrakinimas
29, 31
Galinių sėdynių nulenkimas
51–53
Galios rodiklis (įkraunamo hibridinio
automobilio)
8, 20
Galvos atlošų reguliavimas
46–47
Gamyklos identifikacijos duomenų lentelė
212
Garsinis signalas
79
Garsinis signalas pėstiesiems
79
Garso laidas
243
GPS
235
Greičio įsiminimas
130–131
Greičio reguliatorius
125–126, 128–131
Greičio ribos atpažinimas
123, 125
Greičio ribotuvas
125–128, 130–131
Grotuvas "Apple®"
219, 243
H
Halogeniniai šviesų žibintai 73, 191
Hibridinis variklis
8, 25, 174, 206, 211
„Highway Driver Assist“ 131
I
Identifikacijos duomenys 212
Identifikavimo duomenų lentelės
212
Įilipimas į galines vietas
47
Įkraunamoji hibridinė sistema
5, 8, 25,
104, 116, 160
Įkrovimas iš namų tinklo
163
Įkrovimas iš namų tinklo (įkraunamo
hibridinio automobilio)
167–168
Įkrovimo jungtis (įkraunamo hibridinio
automobilio)
161, 166–168
Įkrovimo kabelis
163
Įkrovimo kabelis (įkraunamo hibridinio
automobilio)
161, 167
Įkrovimo liukas
167
Įkrovimo skydelis (įkraunamo hibridinio
automobilio)
161, 166–168
Įkrovos lygio rodiklis (įkraunamo hibridinio
automobilio)
21
Įlipimas ir laisvų rankų įrangos
paleidimas
30–32, 104–105
Individualios apdailos juostos
183
Individualios apdailos lipdukai
183
Individualus pritaikymas
10–11
Indukcinis įkroviklis
63
Infraraudonųjų spindulių kamera
123
Interneto naršyklė
236, 239
Įrangos parametrų nustatymas
24, 26
Įrankiai
184–186
Įrankių dėžutė 68
Išmanusis telefonas
27
ISOFIX (laikikliai)
94
Išoriniai galinio vaizdo veidrodžiai
50–51,
59, 146
Įspėjamosios kontrolinės lemputės
12, 22
Įspėjimas dėl vairuotojo nuovargio
142
Išplėstinis kelio ženklų atpažinimas
126
J
"Jack" 243
"Jack" laidas
243
Jungikliai prie vairo
111–113
Juosmens atrama
47
Juosmens atramos reguliavimas
47
Juostos išlaikymas
131, 135–136, 139
Jutikliai (įspėjimai)
123
Jutiklinis ekranas
25, 61
Jutiklinis skydelis
24
K
Kėbulas 183
Kėbulo priežiūra
183
Keleivio oro pagalvės atjungimas
90, 92–93
Kelių eismo einformacija (TMC)
235
Keltuvas
186, 188
Kilimėlio nuėmimas
64
Kilimėlis
64, 123
Kilnojamos bagažinės grindys
67