
5
Bendroji apžvalga
E.Prieiga prie meniu  Telephone (telefonas)
Tvarkyti skambučius
F. Pasirinkti garso šaltinį
G. Rodyti radijo stočių / garso takelių sąrašą
5. Pastovaus greičio palaikymo / greičio ribotuvo 
/ Prisitaikantis pastovaus greičio palaikymas 
valdikliai
Šoninė valdymo juosta 
 
 
 
1. Priekinių žibintų spindulio aukščio 
reguliavimas
2. Aktyvioji perspėjimo apie išvažiavimą iš 
juostos sistema
3. Be rankų valdomas bagažinės atidarymas / 
uždarymas
4. Trajektorijos eismo juostoje išlaikymas
5. Šildomas priekinis stiklas
6. Signalizacija
7. Elektrinis vaikų saugos užraktas 8.
Papildomo šildymo / vėdinimo sistemos 
veikimo kontrolinė lemputė
9. Degalų bako dangtelio atidarymas
Centrinė valdymo juosta (apatinė ir 
viršutinė)
 
 
 
 
1. Jutiklinio ekrano meniu prieiga (CITROËN 
Connect Radio arba CITROËN Connect 
Nav)
2. Šildomos sėdynės
3. Prieiga prie „ Energy“ meniu
4. Priekinio stiklo ir priekinių langų aprasojimo 
nudžiovinimas
5. Ranka įjungiama vidinė oro cirkuliacija
6. Galinio stiklo aprasojimo nudžiovinimas / 
šerkšno nutirpdymas
7. Vėdinimo išjungimas
8. Centrinis užraktas
9. „Stop-Start“ arba išankstinio šilumos 
sureguliavimo veikimo kontrolinė lemputė 10.
Avariniai žibintai
Įkraunamoji hibridinė 
sistema
 
 
1.Benzininis variklis
2. Elektrinis variklis
3. Traukos akumuliatorius
4. 12
  V priedų akumuliatoriai
5. 8
  laipsnių elektrinė automatinė pavarų dėžė 
(„e-EAT8“)
6. Įkrovimo liukas
7. Degalų pildymo liukas
8. Važiavimo režimo parinkiklis
9. Įkrovimo iš namų tinklo kabelis
Įkraunamoji hibridinė  technologija sujungia du 
energijos šaltinius: benzininio variklio ir elektrinio 
variklio, kuris varo priekinius ratus (trauka).   

25
Prietaisų rodikliai
1Climate
Temperatūros, oro srauto ir kt. 
nustatymai.
Norėdami sužinoti daugiau apie  neautomatinį 
oro kondicionierių  ir dviejų zonų automatinį 
oro kondicionierių , žr. atitinkamus skyrius.
Navigation (priklauso nuo įrangos)  
Driving arba Vehicle (priklauso nuo 
įrangos)
Tam tikrų funkcijų įjungimas, išjungimas ir 
nustatymai.
Funkcijos yra suskirstytos į 2 skirtukus: „Driving 
function “ ir „Vehicle settings“.
Telephone 
Applications
Galima matyti pasiekiamas prijungtas 
paslaugas ir pasiekti  ekonomiško vairavimo 
nurodymų funkciją.
Nustatymai
Garso sistemos, jutiklinio ekrano ir 
skaitmeninio prietaisų skydelio pagrindiniai 
nustatymai.
Energy
Prieiga prie įkraunamos hibridinės 
sistemos funkcijų (energijos srauto, sąnaudų 
statistikos, atidėto įkrovimo, funkcijos „eSave“).
Meniu Energy
Flow
Puslapyje realiuoju laiku rodomas įkraunamosios 
hibridinės sistemos veikimas.
1. Veikiantis važiavimo režimas
2. Benzininis variklis
3. Elektrinis variklis
4. Traukos akumuliatoriaus įkrovos lygis
Energijos srautas kiekvienam važiavimo tipui 
žymimas kita spalva. 
–
 
Mėlyna: naudojamas tik elektrinis variklis.
–
 
Oranžinė: energija iš benzininio variklio.
–
 
Žalia: energijos susigrąžinimas.
Statistics
Šiame puslapyje rodoma elektros energijos ir 
degalų sąnaudų statistika.
 
 
1. Vidutinės elektros sąnaudos dabartiniam 
važiavimui (kWh/100   km) ir praeities vertės:
–
 
mėlyna diagrama: tiesioginės traukos 
akumuliatoriaus tiekiamos energijos sąnaudos;
–
 
žalia diagrama: lėtėjant ir stabdant atgauta 
energija, naudojama akumuliatoriui įkrauti.
2.
 Vidutinės degalų sąnaudos dabartiniam 
važiavimui (kWh/100
  km) ir praeities vertės 
(oranžinė diagrama).
►
 
Rodomą laiko skalę galite pakeisti
  
-
  arba + 
mygtukais.
Dabartinis važiavimas – bet kuri ilgiau nei 
20 minučių trunkanti kelionė, kurios metu 
neišjungiamas degimas.
Atidėtas įkrovimas
Pagal numatytuosius nustatymus įkrovimas 
pradedamas prijungus antgalį.
Atidėtą įkrovimą galima užprogramuoti per 
jutiklinį ekraną.
Tada atidėtas įkrovimas įjungiamas įkrovimo 
liuke esančiu mygtuku.  

26
Prietaisų rodikliai
Atidėto įkrovimo funkciją taip pat galite suprogramuoti išmaniuoju telefonu per 
programėlę  MyCitroën.
Norėdami sužinoti daugiau apie  traukos 
akumuliatoriaus įkrovimą (įkraunamo 
hibridinio automobilio) , skaitykite atitinkamą 
skyrių.
eSave
Funkcija „eSave “ suteikia galimybę sutaupyti 
visą traukos akumuliatoriaus elektros 
energiją arba jos dalį vėlesniam naudojimui 
per kelionę (pvz., važiavimui mieste arba tik 
elektromobiliams skirtoje zonoje).
►
 
Pasirinkite rezervinį elektros energijos 
diapazoną ( 10 km
, 20 km   arba visą diapazoną 
MAX) ir įjunkite funkciją paspausdami  ON.
Funkcijos įjungimą patvirtina užsidegusi ši 
kontrolinė lemputė prietaisų skydelyje ir 
energijos rezervo kilometrais rodmuo.
►
 
Jei norite naudoti energijos rezervą, režimo 
parinkikliu pasirinkite važiavimo režimą  Electric
.
Jei prašomas diapazonas viršija galimą 
diapazoną (nerekomenduojama), vidaus 
degimo variklis pradeda įkrauti traukos 
akumuliatorių, kad būtų pasiekta 
pageidaujama riba. Tai lemia perteklines 
degalų sąnaudas.
Informacijos juosta (-os)
Tam tikra informacija nuolat rodoma jutiklinio 
ekrano juostoje (-ose).
„CITROËN Connect Radio“ ir „CITROËN 
Connect Nav“ viršutinė juosta
– Laikas ir lauko temperatūra (esant plikledžio 
rizikai, ima šviesti mėlyna įspėjamoji lemputė).
–
 
Oro kondicionieriaus informacijos priminimas ir 
tiesioginė prieiga prie atitinkamo meniu.
–
 
Radio
   Media ir Telephone meniu informacijos 
priminimas.
–
 
Pranešimai.
–
 
Prieiga prie  Settings
, skirta jutikliniam ekranui 
ir skaitmeniniam prietaisų skydeliui (data / laikas, 
kalbos, vienetai ir t. t.).
Datos ir laiko reguliavimas
Su CITROËN Connect Radio
► Pasirinkite meniu „ Settings “ 
viršutinėje jutiklinio ekrano juostoje.
►
 
Pasirinkite „ Configuration “ (konfigūravimas).
► Pasirinkite „Date and time “. 
►
 
Pasirinkite „ Date
“ arba „Time“.
►
 
Pasirinkite rodinio formatus.
►
 
Skaitmenų klaviatūra pakeiskite datą ir (arba) 
laiką.
►
 
Patvirtinkite paspausdami „ OK
“.
Su CITROËN Connect Nav
Laiką ir datą reguliuoti galima tik tada, kai 
išjungtas GPS sinchronizavimas.
► Jutiklinio ekrano juostoje pasirinkite 
meniu „ Settings“.
►
 
Paspauskite mygtuką „ OPTIONS“, kad 
pasiektumėte antrinį puslapį.
► Pasirinkite „ Setting the time-date “. 
►
 
Pasirinkite skirtuką „ Date:
“ arba „Time“.
►
 
Reguliuokite datą ir (arba) laiką naudodami 
skaičių klaviatūrą.
►
 
Patvirtinkite paspausdami „ OK
“.
Papildomi nustatymai
Galite pasirinkti toliau nurodytus veiksmus:
– pakeisti laiko juostą;
–
 
pakeisti datos ir laiko rodymo formatą (12 h / 
24 h);
–
 
įjungti arba išjungti vasaros laiko valdymo 
funkciją (+1 valanda);
–
 
įjungti arba išjungti GPS sinchronizavimą 
(UTC).
Sistema neturi automatinio žiemos ir 
vasaros laiko valdymo (priklausomai nuo 
pardavimo šalies).
Nuotolinės funkcijos 
(įkraunamas hibridinis 
automobilis)
 
   

220
CITROËN Connect Radio
Telefonas
USB lizdai
Priklausomai nuo įrangos, daugiau informacijos 
apie USB lizdus, suderinamus su „CarPlay®“ 
arba „Android Auto“ programomis, ieškokite 
skyriuje „Ergonomika ir komfortas“.
Suderinamų išmaniųjų telefonų sąrašas 
pateiktas jūsų šaliai skirtoje automobilio 
gamintojo svetainėje.
Išmaniojo telefono sinchronizavimas 
suteikia galimybę automobilio ekrane 
rodyti programas, kurios palaiko išmaniojo 
telefono „CarPlay
®“ arba „Android 
Auto“
 
technologiją. CarPlay® technologijai 
visų pirma turi būti aktyvuojama CarPlay® 
funkcija išmaniajame telefone.
Atrakinkite telefoną, kad galėtų veikti ryšys 
tarp išmaniojo telefono ir sistemos.
Kadangi principai ir standartai nuolat keičiasi, 
rekomenduojame atnaujinti išmaniojo 
telefono operacinę sistemą, išmanųjį 
telefoną bei pačią sistemą.
CarPlay® išmaniojo telefono 
ryšys
Priklauso nuo šalies.
Prijungus USB laidą, CarPlay® funkcija 
išjungia sistemos Bluetooth® režimą.
Norint naudoti funkciją „ CarPlay“, reikalingas 
suderintas išmanusis telefonas ir suderintos 
programos.
Prijunkite USB laidą. Išmanusis telefonas 
bus kraunamas, jei prijungsite jį per USB 
laidą.
Sistemoje spauskite Telephone, tuomet 
bus rodoma CarPlay® sąsaja.
Arba
Jeigu išmanusis telefonas jau prijungtas 
Bluetooth® ryšiu.Prijunkite USB laidą. Išmanusis telefonas 
bus kraunamas, jei prijungsite jį per USB 
laidą.
Tam, kad būtų rodomas pagrindinis  puslapis, sistemoje spauskite 
„Telephone“.
Paspauskite mygtuką  PHONE, kad pereitumėte 
į antrinį puslapį
Spauskite „CarPlay“, tuomet bus rodoma 
CarPlay® sąsaja.
Kai atjungiamas USB laidas ir 
išjungiamas degimas, į Radio Media 
režimą sistema nepersijungia automatiškai; 
šaltinį reikia pakeisti rankiniu būdu.
CarPlay® navigaciją galima pasiekti bet 
kuriuo metu, paspaudus  Navigation 
sistemos mygtuką.
Android Auto Išmaniojo  telefono ryšys
Priklauso nuo šalies.Išmaniajame telefone atsisiųskite 
programą „Android Auto“.
Norint naudotis funkcija „Android Auto“, 
reikalingas suderinamas išmanusis 
telefonas ir programos.
Telefonas nėra prijungtas per 
Bluetooth®
Prijunkite USB laidą. Išmanusis telefonas 
bus kraunamas, jei prijungsite jį USB 
laidu.
Tam, kad būtų rodomas pagrindinis  puslapis, sistemoje spauskite 
„Telephone“.
Spauskite „Android Auto“, norėdami 
sistemoje įjungti programą.
Priklausomai nuo išmaniojo telefono gali prireikti 
įjungti „ Android Auto“ funkciją.
Atliekant šią procedūrą, rodomi su tam 
tikromis funkcijomis susiję keli ekrano 
puslapiai.
Sutikite, norėdami pradėti ir užbaigti ryšį.
Prijungiant išmanųjį telefoną prie 
sistemos, rekomenduojame išmaniajame 
telefone įjungti Bluetooth
®.  

221
CITROËN Connect Radio
10Telefonas, prijungtas per Bluetooth®
Tam, kad būtų rodomas pagrindinis puslapis, sistemoje spauskite 
„Telephone“.
Norėdami, kad būtų rodomas antrinis puslapis, 
spauskite „PHONE“ mygtuką.
Spauskite „Android Auto“, norėdami 
sistemoje įjungti programą.
Prieiga prie įvairių garso šaltinių išlieka 
prieinama „Android Auto“ ekrano pakraštyje, 
viršutinėje juostoje naudojant liečiamuosius 
mygtukus.
Prieiga prie sistemos meniu galima bet kuriuo 
metu, naudojant paskirtus mygtukus.
Priklausomai nuo tinklo kokybės, gali 
tekti palaukti, kol bus suteikta prieiga prie 
programėlių.
Bluetooth® telefono 
suporavimas
Galimos paslaugos priklauso nuo tinklo, 
SIM kortelės ir naudojamo „Bluetooth“ 
prietaiso suderinamumo. Norėdami sužinoti, 
kurios paslaugos yra prieinamos, kreipkitės į 
telefono vartotojo vadovą ir paslaugų teikėją.
Bluetooth funkcija turi būti aktyvuota, o 
išmanusis telefonas konfigūruojamas 
kaip „Matomas visiems“ (per telefono 
nuostatas).
Norėdami užbaigti suporavimą naudodami 
bet kurią procedūrą (telefone arba sistemoje) 
įsitikinkite, kad kodas yra toks pat sistemoje ir 
telefone.
Suporavimo procedūrai nepavykus, 
rekomenduojama išjungti ir vėl įjungti 
Bluetooth funkciją telefone.
Procedūra telefone
Pasirinkite sistemos pavadinimą aptiktų 
įrenginių sąraše.
Sistemoje patvirtinkite prisijungimo užklausą iš 
telefono.
Sistemos procesai
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, 
spauskite Telephone.
Spauskite „Bluetooth search“.
Rodomas aptiktų telefonų sąrašas.
Pasirinkite telefono pavadinimą sąraše.  
Ryšio bendrinimas
Sistema siūlo prijungti telefoną prie 3 profilių:
–
 „ Telephone“ (laisvų rankų įranga, tik 
telefonas),
–
 
„
 Streaming“ (srautinis bevielis garso 
duomenų siuntimas telefone),
–
 
„
 Mobile internet data “.
Pasirinkite vieną arba daugiau profilių.  
Patvirtinkite spustelėdami „OK“. 
Atsižvelgiant į telefono tipą, galite būti prašomi 
leisti perkelti kontaktus ir pranešimus.
Sistemos galimybė jungtis tik naudojant 
vieną profilį priklauso nuo telefono.
Visi trys profiliai gali būti prijungiami pagal 
numatytuosius nustatymus.
Su sistema suderinami profiliai yra: HFP, 
OPP, PBAP, A2DP, AVRCP, MAP ir PAN.
Daugiau informacijos rasite prekės ženklo 
interneto svetainėje (suderinamumas, papildoma 
pagalba ir t. t.).
Automatinis pakartotinis prijungimas
Grįžus į automobilį, jeigu turite telefoną, kuris 
buvo prijungtas paskutinį kartą, jis automatiškai 
atpažįstamas, ir suporuojamas per maždaug 
30 sekundžių nuo uždegimo kontakto įjungimo 
automatiškai (Bluetooth įjungta).
Ryšio profiliui keisti:
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, 
spauskite Telephone.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite 
„PHONE“.
Norėdami pamatyti suporuotų prietaisų 
sąrašą, spauskite  Bluetooth connection.
Suporuotame prietaise spauskite mygtuką 
„Details“ (išsamiau).  

222
CITROËN Connect Radio
Pasirinkite vieną arba daugiau profilių. 
Patvirtinkite spustelėdami „OK“. 
Suporuotų telefonų tvarkymas
Ši funkcija leidžia prijungti arba atjungti įrenginį 
arba ištrinti porą.
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, 
spauskite Telephone.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite 
„PHONE“.
Norėdami pamatyti suporuotų prietaisų 
sąrašą, spauskite  Bluetooth connection.
Spauskite pasirinkto telefono pavadinimą 
sąraše, jeigu norite jį atjungti.
Spauskite dar kartą, jeigu norite prijungti.
Telefono pašalinimas
Spustelėkite krepšelį ekrano viršuje 
dešinėje, kad būtų rodomas krepšelis 
kartu su pasirinktu telefonu.
Paspauskite krepšelį kartu su pasirinktu 
telefonu, jeigu norite telefoną pašalinti.
Skambučio priėmimas
Apie skambutį pranešama garso signalu ir 
ekrano pirmajame plane rodomu vaizdu.
Norėdami atsiliepti į skambutį, trumpai 
nuspauskite vairo mygtuką  PHONE
Ir
Ilgai paspauskite 
vairo mygtuką PHONE, jeigu norite 
atmesti skambutį.
arba
Spustelėkite End call . 
Skambinimas
Nerekomenduojama naudotis telefonu 
vairuojant.
Automobilio pastatymas.
Skambinkite, naudodamiesi vairo valdikliais.
Skambinimas naujam numeriui
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, 
spauskite Telephone. 
Skaitine klaviatūra įveskite telefono 
numerį.
Norėdami pradėti skambinti, spauskite 
Call (gerai).
Skambinimas adresatui
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, 
spauskite Telephone. 
Arba spauskite ir palaikykite  
reikiamą vairo mygtuką PHONE. 
Spauskite „Contacts“.
Pasirinkite norimą adresatą iš siūlomų sąrašo.
Spauskite „Call“. 
Skambinimas neseniai 
naudotu numeriu
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, 
spauskite Telephone.
Arba
Spauskite ir palaikykite 
ant vairo sumontuotą vairo mygtuką . 
Spauskite „Recent calls“.
Pasirinkite norimą adresatą iš siūlomų sąrašo.
Visada galima skambinti tiesiogiai iš 
telefono; saugumo sumetimais 
pirmiausiai pastatykite automobilį.
Skambėjimo garso 
nustatymas
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, 
spauskite Telephone. 
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite 
„OPTIONS “.
Kad įjungtumėte garsio juostą, spauskite 
Ring volume .
Rodyklėmis arba slankikliu nustatykite 
skambėjimo garsą.  

225
CITROËN Connect Radio
10Media
Reikia labai ilgai laukti (maždaug 2–3 
minutes), kol pradedami atkurti USB 
atmintinėje įrašyti muzikos failai.
Kai kurie failai atminties kortelėje gali labai 
sulėtinti prieigą prie atminties kortelės 
nuskaitymo (katalogo laiko daugyba iš 10).
► 
Pašalinkite failus, pateikiamus su atminties 
kortele, ir apribokite poaplankių skaičių atminties 
kortelės failų struktūroje. 
Netinkamai rodomi kai kurie šiuo metu 
atkuriamos laikmenos informacijos simboliai.
Garso sistema negali apdoroti tam tikro tipo 
simbolių.
►
 
T
 akelių ir aplankų pavadinimams naudokite 
standartinius ženklus.
Siunčiamų failų atkūrimas nepradedamas.
Prijungtas įrenginys grojimo neįjungia 
automatiškai.
►
 
Grojimą paleiskite įrenginyje.
Garso transliacijos ekrane nerodomi takelių 
pavadinimai ir atkūrimo laikas.
„Bluetooth“ profilis neleidžia perduoti šios 
informacijos.
Telephone
Negaliu prijungti „Bluetooth“ telefono.
Telefono „Bluetooth“ funkcija gali būti išjungta 
arba įrenginys gali būti nematomas.
►
 
Patikrinkite, ar telefono „Bluetooth“ ryšys yra 
įjungtas. ►
 
T
 elefono nustatymuose patikrinkite, ar jis 
nustatytas kaip matomas visiems.
„Bluetooth“ telefonas yra nesuderinamas su 
sistema.
►  
T
 elefono suderinamumą galite patikrinti 
prekės ženklo internetinėje svetainėje 
(paslaugose).
Android Auto ir (arba) CarPlay neveikia.
„Android Auto“ ir„CarPlay“ funkcijos gali 
neįsijungti, jei USB kabeliai yra prastos kokybės.
►  
Siekiant užtikrinti suderinamumą, naudokite 
originalius USB kabelius.
Android 
 Auto ir (arba) CarPlay neveikia.
„Android Auto“ ir „CarPlay“ galima naudotis ne 
visose šalyse.
►  
Žiūrėkite „Google 
 Android Auto“ arba „Apple“ 
svetainėje, kurios šalys palaikomos.
Per „Bluetooth“ režimą prijungto telefono 
garsas negirdimas.
Garsas priklauso tiek nuo sistemos, tiek nuo 
telefono.
►  
Padidinkite garso sistemos garsį (prireikus iki 
didžiausio) ir prireikus padidinkite telefono garsį.
Aplinkos triukšmas turi įtakos telefono 
skambučio kokybei.
►
  
Sumažinkite aplinkos triukšmo lygį 
(uždarykite langus, sumažinkite ventiliatoriaus 
greitį, sulėtinkite ir t.
   t.).
Adresatai neišvardijami abėcėlės tvarka.
Kai kuriuose telefonuose yra rodinių parinkčių. 
Atsižvelgiant į pasirinktus nustatymus, adresatus 
galima perduoti konkrečia tvarka. ►
 
Keiskite telefono katalogo rodinio 
nustatymus.
Settings
Kai keičiamos aukštų tonų ir bosų nuostatos, 
aplinka atjungiama.
Keičiant aplinką, aukštų tonų ir bosų 
nustatymai atstatomi.
Pasirinkus aplinką, nustatomi aukšti tonai ir 
bosai, ir atvirkščiai.
►
 
Keisdami aukštus ir žemus tonus arba 
aplinkos parametrus, susikursite norimą 
muzikinę aplinką.
Pakeitus balanso nustatymus, paskirstymas 
atjungiamas.
Pakeitus paskirstymo nustatymus, balanso 
nustatymai bus ištrinti.
Pasirinkus paskirstymo parametrą, nustatomi 
balanso nustatymai ir atvirkščiai.
►
 
Keiskite balanso nustatymą arba garsų 
paskirstymo nustatymą, norėdami pasiekti 
pageidaujamos garso kokybės.
Skirtingų garso šaltinių garso kokybė 
skiriasi.
Kad būtų galima klausytis geriausios kokybės 
garso, garso nustatymus galima atskirai pritaikyti 
įvairiems garso šaltiniams, todėl pakeitus šaltinį 
gali būti girdimi skirtumai.
►
 
Patikrinkite, ar garso nustatymai yra tinkami 
klausomiems šaltiniams. Nustatykite garso 
funkcijas į vidutinę padėtį.
Išjungus variklį sistema sustoja po kelių 
minučių naudojimo.  

231
CITROËN Connect Nav
11you to speak, it'll end the conversation. If you 
need to start over, say "cancel". If you want to 
undo something, say "undo". And to get 
information and tips at any time, just say "help". 
If you ask to me do something and there's some 
information missing that I need, I'll give you 
some examples or take you through it step by 
step. There's more information available in 
"novice" mode. You can set the dialogue mode to 
"expert" when you feel comfortable.
Visuotinės balso komandos
Balso komandos 
Set dialogue mode as novice - expert
Select user 1 / Select profile John
Increase temperature
Decrease temperature
Pagalbos pranešimai 
"There are lots of topics I can help you with. 
You can say: "help with phone", "help with 
navigation", "help with media" or "help with 
radio". For an overview on how to use voice 
controls, you can say "help with voice controls". "
Say "yes" if I got that right. Otherwise, say "no" 
and we'll start that again.
„Navigacijos“ balso 
komandos
Balso komandos  Navigate home
Navigate to work
Navigate to preferred address, Tennis club
Navigate to contact, John Miller
Navigate to address 11 regent street, London
Pagalbos pranešimai 
To plan a route, say "navigate to" followed by the 
address, the contact name or an intersection. For 
example, "navigate to address 11 Regent Street, 
London", "navigate to contact, John Miller", 
or "navigate to intersection of Regent Street, 
London". You can specify if it's a preferred 
address, or a Point of Interest. For example, say 
"navigate to preferred address, Tennis club", or 
"navigate to POI Heathrow Airport in London". 
Or, you can just say, "navigate home". To see 
Points of Interest on a map, you can say things 
like "show POI hotels in Banbury". For more 
information say "help with points of interest" or 
"help with route guidance".
To choose a destination, say something like 
"navigate to line three" or "select line two". If you 
can't find the destination but the street's right, 
say for example "select the street in line three". 
To move around a displayed list, you can say 
"next page" or "previous page". You can undo 
your last action and start over by saying "undo", 
or say "cancel" to cancel the current action.
Balso komandos 
Tell me the remaining distance
Tell me the remaining time Tell me the arrival time
Stop route guidance
Pagalbos pranešimai 
You can say "stop" or "resume route guidance". 
To get information about your current route, you 
can say "tell me the remaining time", "remaining 
distance" or "arrival time". To learn more 
commands, try saying "help with navigation".
Balso komandos 
Show POI ''hotel'' at the destination
Show nearby POI petrol station''
Navigate to POI Heathrow Airport in London
Navigate to POI petrol station along the route
Pagalbos pranešimai 
To see points of interest on a map, you can 
say things like "show hotels in Banbury", "show 
nearby parking", "show hotel at the destination" 
or "show petrol station along the route". If you 
prefer to navigate directly to a point of interest, 
you can say "navigate to nearby petrol station". 
If you feel you are not being well understood, 
try to say the word "POI" in front of the point 
of interest. For example say "navigate to POI 
restaurant at the destination".
To choose a POI, say something like "select 
line 2". If you've searched for a Point of Interest 
and don't see the one you're after, you can filter 
further by saying something like "select POI in 
line 2", or "select the city in line 3". You can also