5
Bendroji apžvalga
E.Prieiga prie meniu Telephone (telefonas)
Tvarkyti skambučius
F. Pasirinkti garso šaltinį
G. Rodyti radijo stočių / garso takelių sąrašą
5. Pastovaus greičio palaikymo / greičio ribotuvo
/ Prisitaikantis pastovaus greičio palaikymas
valdikliai
Šoninė valdymo juosta
1. Priekinių žibintų spindulio aukščio
reguliavimas
2. Aktyvioji perspėjimo apie išvažiavimą iš
juostos sistema
3. Be rankų valdomas bagažinės atidarymas /
uždarymas
4. Trajektorijos eismo juostoje išlaikymas
5. Šildomas priekinis stiklas
6. Signalizacija
7. Elektrinis vaikų saugos užraktas 8.
Papildomo šildymo / vėdinimo sistemos
veikimo kontrolinė lemputė
9. Degalų bako dangtelio atidarymas
Centrinė valdymo juosta (apatinė ir
viršutinė)
1. Jutiklinio ekrano meniu prieiga (CITROËN
Connect Radio arba CITROËN Connect
Nav)
2. Šildomos sėdynės
3. Prieiga prie „ Energy“ meniu
4. Priekinio stiklo ir priekinių langų aprasojimo
nudžiovinimas
5. Ranka įjungiama vidinė oro cirkuliacija
6. Galinio stiklo aprasojimo nudžiovinimas /
šerkšno nutirpdymas
7. Vėdinimo išjungimas
8. Centrinis užraktas
9. „Stop-Start“ arba išankstinio šilumos
sureguliavimo veikimo kontrolinė lemputė 10.
Avariniai žibintai
Įkraunamoji hibridinė
sistema
1.Benzininis variklis
2. Elektrinis variklis
3. Traukos akumuliatorius
4. 12
V priedų akumuliatoriai
5. 8
laipsnių elektrinė automatinė pavarų dėžė
(„e-EAT8“)
6. Įkrovimo liukas
7. Degalų pildymo liukas
8. Važiavimo režimo parinkiklis
9. Įkrovimo iš namų tinklo kabelis
Įkraunamoji hibridinė technologija sujungia du
energijos šaltinius: benzininio variklio ir elektrinio
variklio, kuris varo priekinius ratus (trauka).
25
Prietaisų rodikliai
1Climate
Temperatūros, oro srauto ir kt.
nustatymai.
Norėdami sužinoti daugiau apie neautomatinį
oro kondicionierių ir dviejų zonų automatinį
oro kondicionierių , žr. atitinkamus skyrius.
Navigation (priklauso nuo įrangos)
Driving arba Vehicle (priklauso nuo
įrangos)
Tam tikrų funkcijų įjungimas, išjungimas ir
nustatymai.
Funkcijos yra suskirstytos į 2 skirtukus: „Driving
function “ ir „Vehicle settings“.
Telephone
Applications
Galima matyti pasiekiamas prijungtas
paslaugas ir pasiekti ekonomiško vairavimo
nurodymų funkciją.
Nustatymai
Garso sistemos, jutiklinio ekrano ir
skaitmeninio prietaisų skydelio pagrindiniai
nustatymai.
Energy
Prieiga prie įkraunamos hibridinės
sistemos funkcijų (energijos srauto, sąnaudų
statistikos, atidėto įkrovimo, funkcijos „eSave“).
Meniu Energy
Flow
Puslapyje realiuoju laiku rodomas įkraunamosios
hibridinės sistemos veikimas.
1. Veikiantis važiavimo režimas
2. Benzininis variklis
3. Elektrinis variklis
4. Traukos akumuliatoriaus įkrovos lygis
Energijos srautas kiekvienam važiavimo tipui
žymimas kita spalva.
–
Mėlyna: naudojamas tik elektrinis variklis.
–
Oranžinė: energija iš benzininio variklio.
–
Žalia: energijos susigrąžinimas.
Statistics
Šiame puslapyje rodoma elektros energijos ir
degalų sąnaudų statistika.
1. Vidutinės elektros sąnaudos dabartiniam
važiavimui (kWh/100 km) ir praeities vertės:
–
mėlyna diagrama: tiesioginės traukos
akumuliatoriaus tiekiamos energijos sąnaudos;
–
žalia diagrama: lėtėjant ir stabdant atgauta
energija, naudojama akumuliatoriui įkrauti.
2.
Vidutinės degalų sąnaudos dabartiniam
važiavimui (kWh/100
km) ir praeities vertės
(oranžinė diagrama).
►
Rodomą laiko skalę galite pakeisti
-
arba +
mygtukais.
Dabartinis važiavimas – bet kuri ilgiau nei
20 minučių trunkanti kelionė, kurios metu
neišjungiamas degimas.
Atidėtas įkrovimas
Pagal numatytuosius nustatymus įkrovimas
pradedamas prijungus antgalį.
Atidėtą įkrovimą galima užprogramuoti per
jutiklinį ekraną.
Tada atidėtas įkrovimas įjungiamas įkrovimo
liuke esančiu mygtuku.
26
Prietaisų rodikliai
Atidėto įkrovimo funkciją taip pat galite suprogramuoti išmaniuoju telefonu per
programėlę MyCitroën.
Norėdami sužinoti daugiau apie traukos
akumuliatoriaus įkrovimą (įkraunamo
hibridinio automobilio) , skaitykite atitinkamą
skyrių.
eSave
Funkcija „eSave “ suteikia galimybę sutaupyti
visą traukos akumuliatoriaus elektros
energiją arba jos dalį vėlesniam naudojimui
per kelionę (pvz., važiavimui mieste arba tik
elektromobiliams skirtoje zonoje).
►
Pasirinkite rezervinį elektros energijos
diapazoną ( 10 km
, 20 km arba visą diapazoną
MAX) ir įjunkite funkciją paspausdami ON.
Funkcijos įjungimą patvirtina užsidegusi ši
kontrolinė lemputė prietaisų skydelyje ir
energijos rezervo kilometrais rodmuo.
►
Jei norite naudoti energijos rezervą, režimo
parinkikliu pasirinkite važiavimo režimą Electric
.
Jei prašomas diapazonas viršija galimą
diapazoną (nerekomenduojama), vidaus
degimo variklis pradeda įkrauti traukos
akumuliatorių, kad būtų pasiekta
pageidaujama riba. Tai lemia perteklines
degalų sąnaudas.
Informacijos juosta (-os)
Tam tikra informacija nuolat rodoma jutiklinio
ekrano juostoje (-ose).
„CITROËN Connect Radio“ ir „CITROËN
Connect Nav“ viršutinė juosta
– Laikas ir lauko temperatūra (esant plikledžio
rizikai, ima šviesti mėlyna įspėjamoji lemputė).
–
Oro kondicionieriaus informacijos priminimas ir
tiesioginė prieiga prie atitinkamo meniu.
–
Radio
Media ir Telephone meniu informacijos
priminimas.
–
Pranešimai.
–
Prieiga prie Settings
, skirta jutikliniam ekranui
ir skaitmeniniam prietaisų skydeliui (data / laikas,
kalbos, vienetai ir t. t.).
Datos ir laiko reguliavimas
Su CITROËN Connect Radio
► Pasirinkite meniu „ Settings “
viršutinėje jutiklinio ekrano juostoje.
►
Pasirinkite „ Configuration “ (konfigūravimas).
► Pasirinkite „Date and time “.
►
Pasirinkite „ Date
“ arba „Time“.
►
Pasirinkite rodinio formatus.
►
Skaitmenų klaviatūra pakeiskite datą ir (arba)
laiką.
►
Patvirtinkite paspausdami „ OK
“.
Su CITROËN Connect Nav
Laiką ir datą reguliuoti galima tik tada, kai
išjungtas GPS sinchronizavimas.
► Jutiklinio ekrano juostoje pasirinkite
meniu „ Settings“.
►
Paspauskite mygtuką „ OPTIONS“, kad
pasiektumėte antrinį puslapį.
► Pasirinkite „ Setting the time-date “.
►
Pasirinkite skirtuką „ Date:
“ arba „Time“.
►
Reguliuokite datą ir (arba) laiką naudodami
skaičių klaviatūrą.
►
Patvirtinkite paspausdami „ OK
“.
Papildomi nustatymai
Galite pasirinkti toliau nurodytus veiksmus:
– pakeisti laiko juostą;
–
pakeisti datos ir laiko rodymo formatą (12 h /
24 h);
–
įjungti arba išjungti vasaros laiko valdymo
funkciją (+1 valanda);
–
įjungti arba išjungti GPS sinchronizavimą
(UTC).
Sistema neturi automatinio žiemos ir
vasaros laiko valdymo (priklausomai nuo
pardavimo šalies).
Nuotolinės funkcijos
(įkraunamas hibridinis
automobilis)
220
CITROËN Connect Radio
Telefonas
USB lizdai
Priklausomai nuo įrangos, daugiau informacijos
apie USB lizdus, suderinamus su „CarPlay®“
arba „Android Auto“ programomis, ieškokite
skyriuje „Ergonomika ir komfortas“.
Suderinamų išmaniųjų telefonų sąrašas
pateiktas jūsų šaliai skirtoje automobilio
gamintojo svetainėje.
Išmaniojo telefono sinchronizavimas
suteikia galimybę automobilio ekrane
rodyti programas, kurios palaiko išmaniojo
telefono „CarPlay
®“ arba „Android
Auto“
technologiją. CarPlay® technologijai
visų pirma turi būti aktyvuojama CarPlay®
funkcija išmaniajame telefone.
Atrakinkite telefoną, kad galėtų veikti ryšys
tarp išmaniojo telefono ir sistemos.
Kadangi principai ir standartai nuolat keičiasi,
rekomenduojame atnaujinti išmaniojo
telefono operacinę sistemą, išmanųjį
telefoną bei pačią sistemą.
CarPlay® išmaniojo telefono
ryšys
Priklauso nuo šalies.
Prijungus USB laidą, CarPlay® funkcija
išjungia sistemos Bluetooth® režimą.
Norint naudoti funkciją „ CarPlay“, reikalingas
suderintas išmanusis telefonas ir suderintos
programos.
Prijunkite USB laidą. Išmanusis telefonas
bus kraunamas, jei prijungsite jį per USB
laidą.
Sistemoje spauskite Telephone, tuomet
bus rodoma CarPlay® sąsaja.
Arba
Jeigu išmanusis telefonas jau prijungtas
Bluetooth® ryšiu.Prijunkite USB laidą. Išmanusis telefonas
bus kraunamas, jei prijungsite jį per USB
laidą.
Tam, kad būtų rodomas pagrindinis puslapis, sistemoje spauskite
„Telephone“.
Paspauskite mygtuką PHONE, kad pereitumėte
į antrinį puslapį
Spauskite „CarPlay“, tuomet bus rodoma
CarPlay® sąsaja.
Kai atjungiamas USB laidas ir
išjungiamas degimas, į Radio Media
režimą sistema nepersijungia automatiškai;
šaltinį reikia pakeisti rankiniu būdu.
CarPlay® navigaciją galima pasiekti bet
kuriuo metu, paspaudus Navigation
sistemos mygtuką.
Android Auto Išmaniojo telefono ryšys
Priklauso nuo šalies.Išmaniajame telefone atsisiųskite
programą „Android Auto“.
Norint naudotis funkcija „Android Auto“,
reikalingas suderinamas išmanusis
telefonas ir programos.
Telefonas nėra prijungtas per
Bluetooth®
Prijunkite USB laidą. Išmanusis telefonas
bus kraunamas, jei prijungsite jį USB
laidu.
Tam, kad būtų rodomas pagrindinis puslapis, sistemoje spauskite
„Telephone“.
Spauskite „Android Auto“, norėdami
sistemoje įjungti programą.
Priklausomai nuo išmaniojo telefono gali prireikti
įjungti „ Android Auto“ funkciją.
Atliekant šią procedūrą, rodomi su tam
tikromis funkcijomis susiję keli ekrano
puslapiai.
Sutikite, norėdami pradėti ir užbaigti ryšį.
Prijungiant išmanųjį telefoną prie
sistemos, rekomenduojame išmaniajame
telefone įjungti Bluetooth
®.
221
CITROËN Connect Radio
10Telefonas, prijungtas per Bluetooth®
Tam, kad būtų rodomas pagrindinis puslapis, sistemoje spauskite
„Telephone“.
Norėdami, kad būtų rodomas antrinis puslapis,
spauskite „PHONE“ mygtuką.
Spauskite „Android Auto“, norėdami
sistemoje įjungti programą.
Prieiga prie įvairių garso šaltinių išlieka
prieinama „Android Auto“ ekrano pakraštyje,
viršutinėje juostoje naudojant liečiamuosius
mygtukus.
Prieiga prie sistemos meniu galima bet kuriuo
metu, naudojant paskirtus mygtukus.
Priklausomai nuo tinklo kokybės, gali
tekti palaukti, kol bus suteikta prieiga prie
programėlių.
Bluetooth® telefono
suporavimas
Galimos paslaugos priklauso nuo tinklo,
SIM kortelės ir naudojamo „Bluetooth“
prietaiso suderinamumo. Norėdami sužinoti,
kurios paslaugos yra prieinamos, kreipkitės į
telefono vartotojo vadovą ir paslaugų teikėją.
Bluetooth funkcija turi būti aktyvuota, o
išmanusis telefonas konfigūruojamas
kaip „Matomas visiems“ (per telefono
nuostatas).
Norėdami užbaigti suporavimą naudodami
bet kurią procedūrą (telefone arba sistemoje)
įsitikinkite, kad kodas yra toks pat sistemoje ir
telefone.
Suporavimo procedūrai nepavykus,
rekomenduojama išjungti ir vėl įjungti
Bluetooth funkciją telefone.
Procedūra telefone
Pasirinkite sistemos pavadinimą aptiktų
įrenginių sąraše.
Sistemoje patvirtinkite prisijungimo užklausą iš
telefono.
Sistemos procesai
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Telephone.
Spauskite „Bluetooth search“.
Rodomas aptiktų telefonų sąrašas.
Pasirinkite telefono pavadinimą sąraše.
Ryšio bendrinimas
Sistema siūlo prijungti telefoną prie 3 profilių:
–
„ Telephone“ (laisvų rankų įranga, tik
telefonas),
–
„
Streaming“ (srautinis bevielis garso
duomenų siuntimas telefone),
–
„
Mobile internet data “.
Pasirinkite vieną arba daugiau profilių.
Patvirtinkite spustelėdami „OK“.
Atsižvelgiant į telefono tipą, galite būti prašomi
leisti perkelti kontaktus ir pranešimus.
Sistemos galimybė jungtis tik naudojant
vieną profilį priklauso nuo telefono.
Visi trys profiliai gali būti prijungiami pagal
numatytuosius nustatymus.
Su sistema suderinami profiliai yra: HFP,
OPP, PBAP, A2DP, AVRCP, MAP ir PAN.
Daugiau informacijos rasite prekės ženklo
interneto svetainėje (suderinamumas, papildoma
pagalba ir t. t.).
Automatinis pakartotinis prijungimas
Grįžus į automobilį, jeigu turite telefoną, kuris
buvo prijungtas paskutinį kartą, jis automatiškai
atpažįstamas, ir suporuojamas per maždaug
30 sekundžių nuo uždegimo kontakto įjungimo
automatiškai (Bluetooth įjungta).
Ryšio profiliui keisti:
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Telephone.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„PHONE“.
Norėdami pamatyti suporuotų prietaisų
sąrašą, spauskite Bluetooth connection.
Suporuotame prietaise spauskite mygtuką
„Details“ (išsamiau).
222
CITROËN Connect Radio
Pasirinkite vieną arba daugiau profilių.
Patvirtinkite spustelėdami „OK“.
Suporuotų telefonų tvarkymas
Ši funkcija leidžia prijungti arba atjungti įrenginį
arba ištrinti porą.
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Telephone.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„PHONE“.
Norėdami pamatyti suporuotų prietaisų
sąrašą, spauskite Bluetooth connection.
Spauskite pasirinkto telefono pavadinimą
sąraše, jeigu norite jį atjungti.
Spauskite dar kartą, jeigu norite prijungti.
Telefono pašalinimas
Spustelėkite krepšelį ekrano viršuje
dešinėje, kad būtų rodomas krepšelis
kartu su pasirinktu telefonu.
Paspauskite krepšelį kartu su pasirinktu
telefonu, jeigu norite telefoną pašalinti.
Skambučio priėmimas
Apie skambutį pranešama garso signalu ir
ekrano pirmajame plane rodomu vaizdu.
Norėdami atsiliepti į skambutį, trumpai
nuspauskite vairo mygtuką PHONE
Ir
Ilgai paspauskite
vairo mygtuką PHONE, jeigu norite
atmesti skambutį.
arba
Spustelėkite End call .
Skambinimas
Nerekomenduojama naudotis telefonu
vairuojant.
Automobilio pastatymas.
Skambinkite, naudodamiesi vairo valdikliais.
Skambinimas naujam numeriui
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Telephone.
Skaitine klaviatūra įveskite telefono
numerį.
Norėdami pradėti skambinti, spauskite
Call (gerai).
Skambinimas adresatui
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Telephone.
Arba spauskite ir palaikykite
reikiamą vairo mygtuką PHONE.
Spauskite „Contacts“.
Pasirinkite norimą adresatą iš siūlomų sąrašo.
Spauskite „Call“.
Skambinimas neseniai
naudotu numeriu
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Telephone.
Arba
Spauskite ir palaikykite
ant vairo sumontuotą vairo mygtuką .
Spauskite „Recent calls“.
Pasirinkite norimą adresatą iš siūlomų sąrašo.
Visada galima skambinti tiesiogiai iš
telefono; saugumo sumetimais
pirmiausiai pastatykite automobilį.
Skambėjimo garso
nustatymas
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Telephone.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„OPTIONS “.
Kad įjungtumėte garsio juostą, spauskite
Ring volume .
Rodyklėmis arba slankikliu nustatykite
skambėjimo garsą.
225
CITROËN Connect Radio
10Media
Reikia labai ilgai laukti (maždaug 2–3
minutes), kol pradedami atkurti USB
atmintinėje įrašyti muzikos failai.
Kai kurie failai atminties kortelėje gali labai
sulėtinti prieigą prie atminties kortelės
nuskaitymo (katalogo laiko daugyba iš 10).
►
Pašalinkite failus, pateikiamus su atminties
kortele, ir apribokite poaplankių skaičių atminties
kortelės failų struktūroje.
Netinkamai rodomi kai kurie šiuo metu
atkuriamos laikmenos informacijos simboliai.
Garso sistema negali apdoroti tam tikro tipo
simbolių.
►
T
akelių ir aplankų pavadinimams naudokite
standartinius ženklus.
Siunčiamų failų atkūrimas nepradedamas.
Prijungtas įrenginys grojimo neįjungia
automatiškai.
►
Grojimą paleiskite įrenginyje.
Garso transliacijos ekrane nerodomi takelių
pavadinimai ir atkūrimo laikas.
„Bluetooth“ profilis neleidžia perduoti šios
informacijos.
Telephone
Negaliu prijungti „Bluetooth“ telefono.
Telefono „Bluetooth“ funkcija gali būti išjungta
arba įrenginys gali būti nematomas.
►
Patikrinkite, ar telefono „Bluetooth“ ryšys yra
įjungtas. ►
T
elefono nustatymuose patikrinkite, ar jis
nustatytas kaip matomas visiems.
„Bluetooth“ telefonas yra nesuderinamas su
sistema.
►
T
elefono suderinamumą galite patikrinti
prekės ženklo internetinėje svetainėje
(paslaugose).
Android Auto ir (arba) CarPlay neveikia.
„Android Auto“ ir„CarPlay“ funkcijos gali
neįsijungti, jei USB kabeliai yra prastos kokybės.
►
Siekiant užtikrinti suderinamumą, naudokite
originalius USB kabelius.
Android
Auto ir (arba) CarPlay neveikia.
„Android Auto“ ir „CarPlay“ galima naudotis ne
visose šalyse.
►
Žiūrėkite „Google
Android Auto“ arba „Apple“
svetainėje, kurios šalys palaikomos.
Per „Bluetooth“ režimą prijungto telefono
garsas negirdimas.
Garsas priklauso tiek nuo sistemos, tiek nuo
telefono.
►
Padidinkite garso sistemos garsį (prireikus iki
didžiausio) ir prireikus padidinkite telefono garsį.
Aplinkos triukšmas turi įtakos telefono
skambučio kokybei.
►
Sumažinkite aplinkos triukšmo lygį
(uždarykite langus, sumažinkite ventiliatoriaus
greitį, sulėtinkite ir t.
t.).
Adresatai neišvardijami abėcėlės tvarka.
Kai kuriuose telefonuose yra rodinių parinkčių.
Atsižvelgiant į pasirinktus nustatymus, adresatus
galima perduoti konkrečia tvarka. ►
Keiskite telefono katalogo rodinio
nustatymus.
Settings
Kai keičiamos aukštų tonų ir bosų nuostatos,
aplinka atjungiama.
Keičiant aplinką, aukštų tonų ir bosų
nustatymai atstatomi.
Pasirinkus aplinką, nustatomi aukšti tonai ir
bosai, ir atvirkščiai.
►
Keisdami aukštus ir žemus tonus arba
aplinkos parametrus, susikursite norimą
muzikinę aplinką.
Pakeitus balanso nustatymus, paskirstymas
atjungiamas.
Pakeitus paskirstymo nustatymus, balanso
nustatymai bus ištrinti.
Pasirinkus paskirstymo parametrą, nustatomi
balanso nustatymai ir atvirkščiai.
►
Keiskite balanso nustatymą arba garsų
paskirstymo nustatymą, norėdami pasiekti
pageidaujamos garso kokybės.
Skirtingų garso šaltinių garso kokybė
skiriasi.
Kad būtų galima klausytis geriausios kokybės
garso, garso nustatymus galima atskirai pritaikyti
įvairiems garso šaltiniams, todėl pakeitus šaltinį
gali būti girdimi skirtumai.
►
Patikrinkite, ar garso nustatymai yra tinkami
klausomiems šaltiniams. Nustatykite garso
funkcijas į vidutinę padėtį.
Išjungus variklį sistema sustoja po kelių
minučių naudojimo.
231
CITROËN Connect Nav
11you to speak, it'll end the conversation. If you
need to start over, say "cancel". If you want to
undo something, say "undo". And to get
information and tips at any time, just say "help".
If you ask to me do something and there's some
information missing that I need, I'll give you
some examples or take you through it step by
step. There's more information available in
"novice" mode. You can set the dialogue mode to
"expert" when you feel comfortable.
Visuotinės balso komandos
Balso komandos
Set dialogue mode as novice - expert
Select user 1 / Select profile John
Increase temperature
Decrease temperature
Pagalbos pranešimai
"There are lots of topics I can help you with.
You can say: "help with phone", "help with
navigation", "help with media" or "help with
radio". For an overview on how to use voice
controls, you can say "help with voice controls". "
Say "yes" if I got that right. Otherwise, say "no"
and we'll start that again.
„Navigacijos“ balso
komandos
Balso komandos Navigate home
Navigate to work
Navigate to preferred address, Tennis club
Navigate to contact, John Miller
Navigate to address 11 regent street, London
Pagalbos pranešimai
To plan a route, say "navigate to" followed by the
address, the contact name or an intersection. For
example, "navigate to address 11 Regent Street,
London", "navigate to contact, John Miller",
or "navigate to intersection of Regent Street,
London". You can specify if it's a preferred
address, or a Point of Interest. For example, say
"navigate to preferred address, Tennis club", or
"navigate to POI Heathrow Airport in London".
Or, you can just say, "navigate home". To see
Points of Interest on a map, you can say things
like "show POI hotels in Banbury". For more
information say "help with points of interest" or
"help with route guidance".
To choose a destination, say something like
"navigate to line three" or "select line two". If you
can't find the destination but the street's right,
say for example "select the street in line three".
To move around a displayed list, you can say
"next page" or "previous page". You can undo
your last action and start over by saying "undo",
or say "cancel" to cancel the current action.
Balso komandos
Tell me the remaining distance
Tell me the remaining time Tell me the arrival time
Stop route guidance
Pagalbos pranešimai
You can say "stop" or "resume route guidance".
To get information about your current route, you
can say "tell me the remaining time", "remaining
distance" or "arrival time". To learn more
commands, try saying "help with navigation".
Balso komandos
Show POI ''hotel'' at the destination
Show nearby POI petrol station''
Navigate to POI Heathrow Airport in London
Navigate to POI petrol station along the route
Pagalbos pranešimai
To see points of interest on a map, you can
say things like "show hotels in Banbury", "show
nearby parking", "show hotel at the destination"
or "show petrol station along the route". If you
prefer to navigate directly to a point of interest,
you can say "navigate to nearby petrol station".
If you feel you are not being well understood,
try to say the word "POI" in front of the point
of interest. For example say "navigate to POI
restaurant at the destination".
To choose a POI, say something like "select
line 2". If you've searched for a Point of Interest
and don't see the one you're after, you can filter
further by saying something like "select POI in
line 2", or "select the city in line 3". You can also