Page 297 of 560
2954-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D
Sélection du mode de conduite
■Changement du mode de conduite
Pour sélectionner le mode de conduite, effectuez les actions à l’écran
multifonctionnel.
Appuyez sur “ ” ou “ ” du sélecteur d’instrumentation et
sélectionnez .
Appuyez sur “ ” ou “ ” du sélecteur d’instrumentation, puis
sélectionnez “Mode de conduite”.
Appuyez sur “ ” ou “ ” du sélecteur d’instrumentation, puis
sélectionnez le mode de conduite.
Vous avez le choix entre 3 modes de conduite, selon les
conditions souhaitées d’utilisation du véhicule.
Sélection du mode de conduite
1
2
3
Page 298 of 560

2964-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D■
Modes de conduite
●
Mode “NORMAL”
Offre un équilibre optimal entre économies de carburant, silence
de fonctionnement et dynamisme des performances. Convient à
la conduite en ville.
● Mode “SPORT”
Gère le moteur et la transmission pour offrir des accélérations
nerveuses, puissantes. Ce mode modifie également les
sensations éprouvées au volant de direction pour les situations
où l’on souhaite un comportement agile, sur route sinueuse par
exemple.
Lorsque vous sélectionnez le mode sport, le témoin indicateur
“SPORT” s’allume à l’écran multifonctionnel.
●Mode “ECO”
Aide le conducteur à accélérer de manière écoresponsable et à
abaisser ses consommations de carburant, en modérant les
caractéristiques d’accélération et en régulant le fonctionnement
du système de climatisation (chaud/froid).
Lorsque vous sélectionnez le mode Éco, le témoin indicateur “ECO
MODE” s’allume à l’écran multifonctionnel.
Tant que vous utilisez la climatisation, le système sélectionne
automatiquement pour elle le mode éco (P. 332), ce qui permet
d’abaisser encore la consommation de carburant.
■Annulation des modes de conduite
●Sélectionnez un autre mode de conduite. Par ailleurs, le mode “SPORT” est
automatiquement désactivé lorsque vous mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt.
● Le mode “NORMAL” et le mode “ECO” ne sont pas automatiquement
désactivés tant qu’un autre mode de conduite n’est pas sélectionné, même
si vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
Page 299 of 560
2974-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D
BSM (Surveillance de l’angle mort)
La surveillance de l’angle mort est un système utilisant les capteurs
radar latéraux intégrés à la face interne du pare-chocs arrière sur les
deux côtés gauche et droit pour aider le conducteur à changer de voie
en toute sécurité.Témoins intégrés aux rétroviseurs extérieurs
Quand un véhicule est détecté dans un angle mort des rétroviseurs
extérieurs ou s’approchant rapidement par l’arrière et dans un angle mort,
le témoin s’allume au rétroviseur extérieur du côté correspondant. Si vous
agissez sur le commodo de clignotants dans le sens du côté détecté, le
témoin clignote au rétroviseur extérieur.
Témoin de désactivation du BSM
Il est allumé lorsque la surveillance de l’angle mort est désactivée.
: Sur modèles équipés
Synthèse de la surveillance de l’angle mort
Page 300 of 560

2984-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D
Appuyez sur “” ou “ ” du sélecteur d’instrumentation, sélectionnez
.
Appuyez sur “ ” ou “ ” du sélecteur d’instrumentation, sélectionnez
.
Appuyez sur “ ” ou “ ” du sélecteur d’instrumentation, sélectionnez
.
Lorsque la fonction est désactivée, le témoin de désactivation du BSM
( P. 297) est allumé.
(À chaque fois que vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt puis
à nouveau sur MARCHE, la fonction BSM est automatiquement réactivée.)
■ Visibilité des témoins de rétroviseurs extérieurs
Lorsque la lumière du jour est intense, il peut arriver que le témoin de
rétroviseur extérieur soit difficile à voir.
■ Lorsque le message “BSM indisponible.” est affiché à l’écran
multifonctionnel
Il peut arriver que de l’eau, de la neige, de la boue, etc., se soit accumulée
dans la partie du pare-chocs où se trouve le capteur ( P. 301).
Nettoyer la partie du pare-chocs où se trouve le capteur de toute
accumulation d’eau, neige, boue, etc., doit rétablir le fonctionnement normal.
Par ailleurs, il peut arriver que le capteur ne fonctionne pas normalement par
temps très chaud ou très froid.
■ Lorsque le message “Panne du BSM. Consultez votre concessionnaire.”
est affiché à l’écran multifonctionnel
Le capteur est peut-être défaillant ou désaligné. Faites contrôler le véhicule
par votre concessionnaire Toyota.
■ Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. (P. 529)
Activation/désactivation de la fonction BSM
1
2
3
Page 301 of 560
2994-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D■
Certification de la surveillance de l’angle mort
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
Page 302 of 560
3004-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D
Pour les véhicules commercialisés au Canada
Page 303 of 560

3014-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D
AVERTISSEMENT
■Manipulation du capteur radar
Un capteur de surveillance de l’angle mort est installé à l’intérieur du pare-
chocs arrière du véhicule, de chaque côté à gauche et à droite. Respectez
les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement correct de la
surveillance de l’angle mort.
Dans cette situation, nettoyez le pare-chocs des traces sales ou de la
neige et roulez avec le véhicule pendant 10 minutes environ en veillant à
remplir les conditions fonctionnelles de la fonction BSM (P. 304).
Si le message d’alerte ne disparaît pas, faites inspecter le véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
● Ne pas faire subir de choc violent à un capteur ou à la partie du pare-
chocs arrière qui l’entoure.
Si un capteur est décalé même légèrement de sa position, le risque existe
que le système ne fonctionne plus normalement et que les véhicules ne
soient pas correctement détectés.
Dans les situations suivantes, faites inspecter le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
• Un capteur ou la partie qui l’entoure subit un choc violent.
• Si la partie qui entoure un capteur est rayée ou déformée, ou une partie
s’en est détachée.
● Ne démontez pas le capteur.
● Ne fixez aucun accessoire ou autocollant au capteur ou à la zone du pare-
chocs qui l’entoure.
● Ne pas modifier le capteur ou la zone du pare-chocs qui l’entoure.
● Ne pas peindre le pare-chocs arrièr e d’une autre couleur que la teinte
officielle Toyota.
● Le capteur et la zone du pare-chocs
qui l’entoure doivent rester propres en
toutes circonstances. Si un capteur ou
la partie du pare-chocs arrière qui
l’entoure est sale ou couverte de
neige, le risque existe que la
surveillance de l’angle mort soit
inopérante et qu’un message d’alerte
( P. 298) s’affiche.
Page 304 of 560
3024-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D
La fonction BSM utilise des capteurs radar pour détecter les véhicules
énumérés ci-après circulant dans les voies adjacentes, et avertit le
conducteur de leur présence via des témoins intégrés aux
rétroviseurs extérieurs.Véhicules circulant dans les zones aveugles des rétroviseurs
extérieurs (les angles morts)
Véhicules approchant rapidement par l’arrière dans les zones
aveugles des rétroviseurs extérieurs (les angles morts)
Fonction BSM