Page 105 of 464

105
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
• Inserire la cintura di sicurezza nella
guida della cintura.
• Far passare la cintura di sicurezza
sul bacino e sulla spalla, verificando
che non sia attorcigliata, che risulti
ben tesa e che aderisca al corpo.
• Nella zona del bacino fare aderire
bene la cintura di sicurezza ai fian-
chi. La cintura di sicurezza non deve
premere sull'addome.
• Evitare che la cintura di sicurezza
sfreghi su spigoli affilati, non farla
passare o bloccarla sopra a oggetti
rigidi o fragili.
• Evitare vestiti troppo voluminosi.
• Regolare di frequente la tensione
della cintura di sicurezza nella zona
busto.
AVVISO
Le cinture di sicurezza sono progettate per
appoggiarsi sullo scheletro e devono
essere indossate sulla parte anteriore del
bacino o su bacino, torace e spalle. Non
appoggiare la parte bassa della cintura
sull'addome.
Affinché possano fornire la protezione per
cui sono previste, le cinture di sicurezza
devono essere regolate ben strette, senza
creare disagio. Se la cintura è larga, la
protezione per chi la indossa si riduce
notevolmente.
Evitare il contatto delle cinture di sicurezza
con vernici, olii e agenti chimici, in partico-
lare con l'acido della batteria. Per pulirle è
possibile utilizzare in tutta sicurezza una
miscela di acqua e detergente delicato.
Sostituire la cintura se questa risulta sfilac-
ciata, contaminata o danneggiata. Non
indossare le cinture attorcigliate. Ogni
gruppo cintura deve essere utilizzato da
una sola persona: non è consentito tenere
in braccio bambini o lattanti.
Se la cintura era indossata da una per-
sona a bordo mentre è avvenuto un inci-
dente caratterizzato da un forte urto, è
essenziale sostituire l'intero gruppo della
cintura anche se non sembra danneggiato.
AVVISO
Gli utilizzatori non devono apportare modi-
fiche o aggiunte che impediscano il tensio-
namento delle cinture da parte dei
dispositivi di regolazione o la regolazione
del gruppo cintura.
AVVISO
L'effetto di protezione delle cinture di sicu-
rezza può risultare limitato o del tutto
assente nelle seguenti situazioni:
• Se le cinture di sicurezza o le fibbie
sono danneggiate o sporche, o sono
state modificate in altro modo.
• Se i pretensionatori o gli avvolgitori delle
cinture sono stati modificati.
Le cinture di sicurezza in caso di incidente
possono subire danni non visibili. Sussiste
il pericolo di lesioni o conseguenze letali.
Non modificare e mantenere puliti le cin-
ture di sicurezza, le fibbie delle cinture, i
pretensionatori, gli avvolgitori e gli anco-
raggi. In seguito a un incidente far control-
lare le cinture di sicurezza presso un
rivenditore Toyota o officina Toyota auto-
rizzati oppure un'officina specializzata.
Utilizzo corretto delle cinture
di sicurezza
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 105 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 106 of 464

106
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
Per una guida sicura è importante adot-
tare una posizione corretta. Il manteni-
mento di una corretta posizione di
guida non solo contribuisce a ridurre
l'affaticamento al volante, ma assicura
anche che i dispositivi di protezione
personale, come le cinture di sicurezza
e gli airbag, funzionino correttamente in
caso di collisione, riducendo gli effetti
dell'urto sulle persone a bordo.
Il dispositivo di protezione personale
primario è la cintura di sicurezza. Gli
airbag sono previsti come protezione
supplementare a integrazione delle cin-
ture, non come sostitutivo. Indossare
correttamente la cintura di sicurezza
assicura una ritenzione corretta nei
sedili ed evita che le persone a bordo
entrino in contatto con parti dell'abita-colo o siano scagliate fuori dalla vettura
in caso di collisione. È pertanto neces-
sario che tutte le persone a bordo
indossino le cinture di sicurezza. Se la
cintura di sicurezza non viene indos-
sata correttamente, la sua efficacia
come dispositivo di protezione perso-
nale risulta notevolmente ridotta. Per
garantire una corretta posizione di
guida e l'uso corretto delle cinture di
sicurezza, prestare attenzione a quanto
segue.
Posizione di guida corretta
Utilizzo corretto delle cinture
di sicurezza
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 106 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 107 of 464
107
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
Posizionare il poggiatesta in modo che il relativo centro si trovi all'altezza della
parte superiore delle orecchie della persona che occupa il sedile
Verificare che la cintura di sicurezza non sia attorcigliata
Regolare il sedile in modo che le braccia risultino leggermente piegate quando
le mani sono appoggiate sulla parte superiore del volante
Assicurarsi che la cintura di sicurezza sia ben tesa ovunque
Posizionare la parte inferiore della cintura sui fianchi
Sedersi bene indietro sul sedile con lo schienale in verticale
Sedersi in modo che tutta la schiena sia a contatto con lo schienale
Posizionare la parte superiore della cintura in modo che non sia a contatto con il
collo o che possa scivolare dalla spalla
Posizione di guida e uso delle cinture di sicurezza corretti
A
B
C
D
E
F
G
H
AVVISO
Non reclinare eccessivamente lo schie-
nale mentre si guida.
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 107 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 108 of 464

108
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
• Tirare la linguetta della cintura di
sicurezza in diagonale sul corpo e
spingerla nella fibbia finché non si
chiude con uno scatto.
• È importante regolare correttamente
la lunghezza della cintura. Per rego-
AVVISO
Se lo schienale viene reclinato in modo
eccessivo, in caso di frenata improvvisa o
di collisione la cintura di sicurezza sarà
completamente inefficace come disposi-
tivo di protezione personale. In caso di col-
lisione inoltre, la parte inferiore della
cintura può scivolare dai fianchi e appli-
care forze di ritenzione direttamente
sull'addome oppure, se il collo è a contatto
con la cintura, aumenta il rischio di lesioni
gravi o conseguenze letali.
AVVISO
Accertarsi che tutti i passeggeri indossino
correttamente le cinture di sicurezza.
Alcune leggi e disposizioni nazionali ren-
dono obbligatorio l'uso delle cinture di
sicurezza. Se la cintura di sicurezza non
viene indossata correttamente, in caso di
frenata improvvisa o collisione, le persone
a bordo possono entrare in contatto con
parti dell'abitacolo o essere scagliate fuori
dalla vettura, con possibile lesioni gravi o
conseguenze letali. Inoltre, se una delle
persone a bordo assume una posizione
non corretta durante la marcia, gli airbag
non saranno efficaci come dispositivi di
protezione personale e potrebbero anche
causare lesioni se si aprono.
AVVISO
Utilizzo corretto delle cinture di sicurezza
in gravidanza:
Le donne in gravidanza devono indossare
la cintura di sicurezza. Per informazioni su
come indossare correttamente le cinture di
sicurezza rivolgersi al medico. Posizionare
la parte inferiore della cintura sui fianchi e
la parte superiore completamente oltre la
spalla, facendola passare al centro del
torace in modo che non eserciti pressione
sull'addome.
Regolazione delle cinture di
sicurezza a ritrazione auto-
matica
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 108 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 109 of 464

109
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
lare la parte inferiore della cintura e
controllare se la linguetta si è chiusa
correttamente nella fibbia, tirare
verso l'alto la parte superiore della
cintura finché la parte inferiore non
risulta ben tesa.
• La sezione diagonale della cintura si
adatta automaticamente per lasciare
libertà nei movimenti.
• Premere il pulsante sulla fibbia per
sganciare la cintura di sicurezza.
1Per allacciare la cintura di sicurezza
farla passare sul bacino e sulla
spalla.
2Infilare la linguetta di chiusura nella
fibbia. Deve udirsi distintamente lo
scatto in sede della fibbia della cin-
tura.
1Tenere saldamente la cintura di
sicurezza.
2Premere il tasto rosso della fibbia.
3Far passare la cintura di sicurezza
fino al meccanismo di avvolgi-
mento.L'avviso cinture si attiva quando la cin-
tura di sicurezza del lato conducente
non è allacciata.
Nelle versioni destinate ad alcuni paesi
l'avviso cinture si attiva anche quando
la cintura del passeggero non è allac-
ciata e sul sedile del passeggero sono
depositati oggetti pesanti.
Chiusura della cintura di
sicurezza
Apertura della cintura di
sicurezza
Avviso cinture per condu-
cente e passeggero
Aspetti generali
Visualizzazione nella strumenta-
zione combinata
Viene visualizzato un messaggio
della vettura. Verificare che la
cintura di sicurezza sia corretta-
mente allacciata.
Poggiatesta anteriori
Note di sicurezza
AVVISO
La presenza di oggetti sui poggiatesta ne
riduce l'effetto di protezione sulla zona
della testa e del collo. Sussiste il pericolo
di lesioni.
• Non utilizzare coprisedili o copripoggia-
testa.
• Non appendere alcun oggetto, ad
esempio grucce per abiti, ai poggiate-
sta.
• Utilizzare soltanto accessori classificati
come sicuri per l'utilizzo sui poggiatesta.
• Durante la marcia non utilizzare acces-
sori, ad esempio cuscini.
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 109 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 110 of 464

110
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
I poggiatesta sono integrati nello schie-
nale e non possono essere regolati.
Regolare la distanza dalla testa tramite
l'inclinazione dello schienale.
Regolare il poggiatesta in modo tale
che la distanza dalla nuca sia minima.
Non è possibile smontare i poggiatesta.
Viene memorizzata la regolazione dello
specchietto retrovisore utilizzata per il
profilo conducente attualmente in uso,
vedere pagina 96. Se viene selezionato
un profilo conducente, viene richia-
mata automaticamente la posizione
memorizzata.
Si può memorizzare la posizione
attuale degli specchietti retrovisori
esterni con la funzione Memory, vedere
pagina 112.1Regolazione
2Selezione dello specchietto retrovi-
sore, dispositivo bordo marciapiede
3Apertura e chiusura
Premere il tasto.
Lo specchietto retrovisore selezionato
si muove analogamente al movimento
del tasto.
Per passare all'altro spec-
chietto: Spingere l'interruttore.
In caso di guasto elettrico, regolare lo
specchietto retrovisore spingendo sui
bordi dello specchietto.
Regolazione dell'altezza
Regolazione della distanza
Smontaggio
Specchietti retrovisori esterni
Aspetti generali
Nota di sicurezza
AVVISO
Gli oggetti visibili nello specchietto retrovi-
sore sono più vicini di quanto sembrino. La
distanza dai mezzi successivi potrebbe
venire calcolata in maniera errata, ad
esempio durante un cambio di corsia. Sus-
siste il pericolo di incidente. Valutare la
distanza dal mezzo successivo con uno
sguardo sopra le spalle.
Panoramica
Regolazione elettrica
Selezione dello specchietto
retrovisore
Malfunzionamento
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 110 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 111 of 464

111
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
Premere il tasto.
La chiusura è possibile fino a una velo-
cità di circa 20 km/h.
L'apertura e chiusura degli specchietti è
utile nelle seguenti situazioni:
• Nei tunnel di lavaggio.
• Nelle strade strette.
Gli specchietti retrovisori chiusi si ria-
prono automaticamente a circa 40
km/h.
Entrambi gli specchietti retrovisori
esterni si riscaldano automaticamente
quando è attivo lo stato di predisposi-
zione alla marcia.
Lo specchietto retrovisore esterno sul
lato conducente viene automatica-
mente inclinato. Il controllo è affidato
alle fotocellule presenti all'interno dello
specchietto retrovisore interno, vedere
pagina 111.Se la retromarcia è innestata, il vetro
dello specchietto dal lato passeggero è
inclinato verso il basso. In tal modo, ad
esempio in fase di parcheggio, viene
migliorata la visuale del marciapiede o
di altri ostacoli bassi.
1 Spingere l'interruttore in
posizione specchietto retrovisore
lato conducente.
2Innestare la leva selettrice in posi-
zione R.
Spingere l'interruttore in posizione
specchietto retrovisore lato passeg-
gero.
Lo specchietto retrovisore interno viene
automaticamente inclinato.
L'azionamento è effettuato dalle foto-
cellule:
• Nel vetro dello specchietto retrovi-
sore.
• Sul retro dello specchietto retrovi-
Apertura e chiusura
NOTA
A causa della sua larghezza, la vettura
potrebbe venire danneggiata nei tunnel di
lavaggio. Sussiste il pericolo di danni
materiali. Prima di procedere al lavaggio,
chiudere gli specchietti manualmente o
con il tasto.
Riscaldamento automatico
Antiabbagliamento automa-
tico
Dispositivo bordo marcia-
piede, specchietti retrovisori
esterni
Principio di funzionamento
Attivazione
Disattivazione
Specchietto retrovisore
interno, antiabbagliamento
automatico
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 111 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 112 of 464

112
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
sore.
• Tenere pulite le fotocellule.
• Non coprire la zona tra lo spec-
chietto retrovisore interno ed il para-
brezza.1Portare la leva in basso.
2Modificare l'altezza e l'inclinazione
del volante in base alla posizione
del sedile.
3Riportare la leva in posizione di par-
tenza.
Con la funzione Memory si possono
memorizzare le seguenti impostazioni
e, se necessario, richiamarle:
• Posizione del sedile.
• Posizione degli specchietti retrovi-
sori esterni.
• Altezza del display Head-Up.
Per ogni profilo conducente, vedere
pagina 69, si possono assegnare impo-
stazioni diverse a due posizioni in
memoria.
Non vengono memorizzate le seguenti
impostazioni:
• Larghezza dello schienale.
• Supporto lombare.
Panoramica
Requisiti per il funziona-
mento
Vo l a n t e
Nota di sicurezza
AVVISO
Regolando il volante durante la marcia si
possono provocare movimenti inaspettati
del volante. Si può perdere il controllo
della vettura. Sussiste il pericolo di inci-
dente. Regolare il volante soltanto a vet-
tura ferma.
Regolazione manuale del
volante
Funzione Memory
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 112 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分