Page 217 of 464

217
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
Se le linee di demarcazione corsia
sono coperte da oggetti.
In caso di avvicinamento eccessivo
a una vettura che precede.
In caso di abbagliamento costante
per effetto della luce contraria, ad
esempio sole basso all'orizzonte.
Se il campo visivo della telecamera
o il parabrezza nell'area davanti allo
specchietto retrovisore interno è
sporco o coperto.
Se la telecamera si è surriscaldata
ed è temporaneamente disattivata a
causa di temperature troppo alte.
Fino a 10 secondi dopo l'avviamento
del motore tramite il pulsante
start/stop.
Durante la procedura di calibratura
della telecamera immediatamente
dopo la consegna della vettura.
In caso di limitazione della funzionalità
può essere visualizzato un messaggio
della vettura.
Il monitor punto cieco rileva i veicoli
presenti nel punto cieco o quelli che si
avvicinano da dietro viaggiando in una
corsia a fianco. In queste situazioni
vengono visualizzati avvisi scaglionati.Due sensori radar nel paraurti poste-
riore monitorano a partire da una velo-
cità minima lo spazio dietro e vicino alla
vettura.
La velocità minima varia in ogni paese
e viene visualizzata nel menu dei
sistemi Toyota Supra Safety.
Il sistema segnala la presenza di veicoli
nel punto cieco, freccia 1, o in avvicina-
mento da dietro nella corsia a fianco,
freccia 2.
La luce nello specchietto retrovisore
esterno si accende tenuemente.
Prima di un cambio di corsia con indica-
tore di direzione attivato, il sistema
effettua una segnalazione nelle situa-
zioni citate.
La luce nello specchietto retrovisore
esterno lampeggia e il volante vibra.
Monitor punto cieco
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
Il sistema non solleva dalla responsabilità
personale di valutare correttamente le
condizioni di visibilità e le condizioni del
traffico. Sussiste il pericolo di incidente.
Adattare lo stile di guida alle condizioni del
traffico. Osservare le condizioni del traffico
e intervenire attivamente a seconda delle
situazioni.
AVVISO
Avvisi e segnalazioni non escludono la
responsabilità del singolo soggetto. A
causa dei limiti del sistema, la segnala-
zione degli avvisi o le reazioni del sistema
possono non avvenire, oppure avvenire
troppo tardi o senza motivo. Sussiste il
pericolo di incidente. Adattare lo stile di
guida alle condizioni del traffico. Osser-
vare le condizioni del traffico e intervenire
attivamente a seconda delle situazioni.
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 217 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 218 of 464

218
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
I sensori radar si trovano nel paraurti
posteriore.
Mantenere i paraurti nella zona dei sen-
sori radar puliti e liberi da ostacoli.
Il monitor punto cieco si riattiva auto-
maticamente dopo la partenza, purché
la funzione fosse attiva all'ultimo spe-
gnimento del motore.Viene visualizzato il menu relativo ai
sistemi Toyota Supra Safety.
Se tutti i sistemi Toyota Supra Safety
erano disattivati, ora verranno attivati.
"Configura individualmente": in base
alla versione i sistemi Toyota Supra
Safety si possono configurare singolar-
mente. Le impostazioni personalizzate
vengono attivate e memorizzate per il
profilo conducente attualmente in uso.
Non appena nel menu viene modificata
un'impostazione, vengono attivate tutte
le impostazioni del menu.
Si può alternare tra le seguenti impo-
stazioni:
"ALL ON": tutti i sistemi Toyota Supra
Safety sono attivati. Per le sottofunzioni
vengono attivate le impostazioni base.
"INDIVIDUAL": i sistemi Toyota Supra
Safety vengono attivati secondo le spe-
cifiche impostazioni.
Alcuni sistemi Toyota Supra Safety non
si possono disattivare singolarmente.
Tutti i sistemi Toyota Supra Safety ven-
gono disattivati.
Panoramica
Tasto nella vettura
Toyota Supra Safety
Sensori radar
Attivazione/disattivazione
Attivazione automatica
Attivazione/disattivazione manuali
Premere il tasto.
Premere ripetutamente il tasto.
Tenere premuto il tasto.
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 218 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 219 of 464

219
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDIMediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Toyota Supra Safety"
4"Blind Spot Monitor"
5Selezionare l'impostazione deside-
rata.
"Off": con questa impostazione non viene
emesso nessun avvertimento.
L'impostazione viene memorizzata per
il profilo conducente attualmente utiliz-
zato.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Vibrazione del volante"4Selezionare l'impostazione deside-
rata.
L'impostazione viene acquisita per tutti i
sistemi Toyota Supra Safety e memo-
rizzata per il profilo conducente attual-
mente in uso.
Una luce tenue sullo specchietto retro-
visore esterno segnala la presenza di
vetture nel punto cieco o in avvicina-
mento da dietro.
Se gli indicatori di direzione vengono
azionati mentre un veicolo si trova nella
zona critica, il volante vibra brevemente
e la luce sullo specchietto retrovisore
esterno lampeggia.
L'avviso si interrompe se vengono
disattivati gli indicatori di direzione o se
l'altro veicolo ha abbandonato l'area cri-
tica.
Ta s t oStato
La spia si illumina di verde:
tutti i sistemi Toyota Supra
Safety sono attivati.
La spia si illumina di aran-
cione: alcuni sistemi Toyota
Supra Safety sono disattivati
o non disponibili al momento.
La spia non si illumina: tutti i
sistemi Toyota Supra Safety
sono disattivati.
Impostazione del momento di
segnalazione
Regolazione dell'intensità della
vibrazione del volante
Funzione di avviso
Spia nello specchietto retrovisore
esterno
Preallarme
Allarme immediato
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 219 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 220 of 464

220
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
Un lampeggiamento delle luci durante
lo sblocco della vettura serve come test
di controllo del sistema.
A velocità superiori a circa 250 km/h il
sistema viene temporaneamente disat-
tivato.
A velocità inferiori a circa 250 km/h il
sistema reagisce di nuovo come impo-
stato.
La funzionalità del sistema può essere
limitata, ad esempio nelle seguenti
situazioni:
Se la velocità del veicolo in avvicina-
mento è molto più elevata della pro-
pria.
Nebbia fitta, fondo stradale bagnato
o neve.
Curve e carreggiate strette.
Se il paraurti è sporco, ghiacciato o
coperto, ad esempio da adesivi.Carichi sporgenti.
L'applicazione di oggetti, come ad
esempio adesivi o pellicole, sull'area
del fascio radar può anche compromet-
tere il funzionamento dei sensori radar
fino a provocarne il guasto.
In caso di limitazione della funzionalità
viene visualizzato un messaggio della
vettura.
In base all'impostazione selezionata
per gli avvertimenti, ad esempio il
momento di segnalazione, è possibile
che vengano visualizzati più avvisi.
Pertanto possono verificarsi numerosi
avvisi anticipati di situazioni critiche.
Il sistema reagisce alle vetture in avvici-
namento da dietro.
Due sensori radar nel paraurti poste-
riore monitorano lo spazio dietro la vet-
tura.
Se da dietro si avvicina una vettura alla
Lampeggiamento delle luci
Limiti del sistema
Nota di sicurezza
AVVISO
Per limiti tecnici insiti nello stesso, il
sistema può non reagire oppure farlo
troppo tardi o in maniera inadeguata o non
motivata. Sussiste il pericolo di incidenti o
di danni materiali.
Rispettare le indicazioni sui limiti del
sistema e se necessario intervenire in
maniera attiva.
Limite di velocità superiore
Restrizioni di funzionamento
Visualizzazione degli avvertimenti
Prevenzione di un tampona-
mento
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 220 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 221 of 464

221
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
velocità indicata, il sistema reagisce nel
seguente modo:
Per avvertire i veicoli dietro in caso
di pericolo di tamponamento si atti-
vano i lampeggiatori di emergenza.
I sensori radar si trovano nel paraurti posteriore.
Mantenere i paraurti nella zona dei sen-
sori radar puliti e liberi da ostacoli.
Il sistema si attiva automaticamente
dopo ogni partenza.
Il sistema si disattiva nelle seguenti
situazioni:
In fase di retromarcia.
Nelle seguenti situazioni, la funzionalità
del sistema può essere limitata:
Se la velocità del veicolo in avvicina-
mento è molto più elevata della pro-
pria.
Se il veicolo in avvicinamento viag-
gia a bassa velocità.
Nebbia fitta, fondo stradale bagnato
o neve.
Curve e carreggiate strette.
Se il paraurti è sporco, ghiacciato o
coperto, ad esempio da adesivi.
Se il campo visivo dei sensori è
oscurato, ad esempio a causa delle
pareti di un garage, di siepi o cumuli
di neve.
Carichi sporgenti.
Ai mezzi successivi viene segnalata
una frenata di emergenza dal lampeg-
giamento delle luci di stop. In questo
modo si può ridurre il pericolo di tampo-
namento.
Note di sicurezza
AVVISO
Il sistema non solleva dalla responsabilità
personale di valutare correttamente le
condizioni di visibilità e le condizioni del
traffico. Sussiste il pericolo di incidente.
Adattare lo stile di guida alle condizioni del
traffico. Osservare le condizioni del traffico
e intervenire attivamente a seconda delle
situazioni.
AVVISO
Avvisi e segnalazioni non escludono la
responsabilità del singolo soggetto. A
causa dei limiti del sistema, la segnala-
zione degli avvisi o le reazioni del sistema
possono non avvenire, oppure avvenire
troppo tardi o senza motivo. Sussiste il
pericolo di incidente. Adattare lo stile di
guida alle condizioni del traffico. Osser-
vare le condizioni del traffico e intervenire
attivamente a seconda delle situazioni.
Panoramica
Sensori radar
Attivazione/disattivazione
Limiti del sistema
Luci di stop di emergenza
Principio di funzionamento
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 221 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 222 of 464

222
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
Frenata normale: luci di stop accese.
Frenata brusca: luci di stop lampeg-
gianti.
Appena prima di fermarsi vengono atti-
vati i lampeggiatori di emergenza.
Per disattivare i lampeggiatori di emer-
genza:
Accelerare.
Premere il tasto dei lampeggiatori di
emergenza.
In specifiche situazioni di incidente il
sistema può fermare la vettura automa-
ticamente senza l'intervento del condu-
cente. In tal modo è possibile ridurre il
rischio di un'ulteriore collisione e le
relative conseguenze.
Dopo che la vettura si è fermata, il freno
viene rilasciato automaticamente.
In determinate situazioni può essere necessario fermare più rapidamente la
vettura.
A questo scopo il pedale del freno deve
essere premuto per breve tempo eser-
citando una pressione leggermente
maggiore rispetto a quella esercitata
dalla funzione frenante automatica. La
frenata automatica viene così interrotta.
In determinate situazioni può essere
necessario interrompere la frenata
automatica, ad esempio nelle manovre
diversive.
Interruzione della frenata automatica:
Agendo sul pedale del freno.
Agendo sul pedale dell'acceleratore.
Il sistema è in grado di riconoscere un
calo di attenzione o un aumento di
stanchezza del conducente in caso di
guide lunghe e monotone, ad esempio
in autostrada. In questa situazione si
consiglia di fare una sosta.
Aspetti generali
Frenata di emergenza auto-
noma
Principio di funzionamento
A vettura ferma
Frenata con potenza
Interruzione della frenata
automatica
Assistente alla veglia del con-
ducente
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 222 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 223 of 464

223
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
Il sistema si attiva a ogni attivazione
dello stato di predisposizione alla mar-
cia.
Dopo la partenza il sistema si adatta al
conducente in modo da poter ricono-
scere un calo di attenzione o un
aumento di stanchezza.
Questa procedura tiene in considera-
zione i seguenti criteri:
Stile di guida personale, ad esempio
la risposta allo sterzo.
Condizioni di guida, ad esempio ora
e durata del viaggio.
Il sistema si attiva a partire da circa 70
km/h e può visualizzare inoltre un
avviso di sosta consigliata.
L'assistente alla veglia del conducente
si attiva automaticamente a ogni attiva-
zione dello stato di predisposizione alla
marcia e può visualizzare un avviso di
sosta consigliata.
L'avviso di sosta consigliata si può
anche attivare, disattivare e regolare tramite Toyota Supra Command.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Driver Attention Control"
4Selezionare l'impostazione deside-
rata:
"Livello elevato": l'avviso di sosta
consigliata viene attivato prima.
"Standard": l'avviso di sosta consi-
gliata viene attivato con un valore
definito.
"Off": non si attiva nessun avviso di
sosta consigliata.
In caso di notevole calo dell'attenzione
o di notevole aumento della stanchezza
del conducente, sul Control Display
viene visualizzato un avviso di sosta
consigliata.
Durante la visualizzazione si possono
selezionare le seguenti impostazioni:
"Non chiederlo più"
"Possibilità di sosta"
"Ricorda più tardi"
L'avviso di sosta consigliata viene ripetuto
dopo 20 minuti.
Dopo una pausa l'avviso di sosta consi-
gliata può essere nuovamente visualiz-
zato non prima di circa 45 minuti.
La funzione può risultare limitata e non
visualizzare alcun avviso oppure può
visualizzare un avviso errato, ad esem-
pio nelle seguenti situazioni:
Quando è impostata l'ora sbagliata.
Nota di sicurezza
AVVISO
Il sistema non esclude la responsabilità
personale di valutare correttamente le pro-
prie condizioni fisiche. La crescente man-
canza di attenzione o la stanchezza
potrebbero non venire riconosciute per
tempo. Sussiste il pericolo di incidente.
Pertanto assicurarsi che il conducente sia
riposato e attento. Adattare lo stile di guida
alle condizioni del traffico.
Funzione
Sosta consigliata
Regolazione
Visualizzazione
Limiti del sistema
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 223 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 224 of 464

224
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
Quando la velocità di marcia è infe-
riore a circa 70 km/h.
Quando viene adottato uno stile di
guida sportivo, ad esempio con forti
accelerazioni oppure curve veloci.
In situazioni di marcia attive, ad
esempio con cambi di corsia fre-
quenti.
In presenza di una carreggiata in
cattivo stato.
In presenza di forte vento laterale.
Il reset del sistema avviene circa 45
minuti dopo lo spegnimento, ad esem-
pio nel caso di una pausa dopo un viag-
gio più lungo in autostrada.In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli
optional selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
L'ABS impedisce che le ruote si bloc-
chino in frenata.
La vettura è manovrabile anche in caso
di frenate di emergenza; aumenta
quindi la sicurezza di guida attiva.
L'ABS è sempre operativo dopo aver
avviato il motore.
Situazioni in cui il funzionamento
dell'ABS non è sufficiente:
Quando si affronta una curva a velo-
cità eccessivaSistemi di regolazione
della stabilità di marcia
Equipaggiamento della vettura
Sistema antibloccaggio ruote
ABS
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 224 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分