Page 41 of 324

BAGAGEIRA
ATENÇÃO Não viajar com objectos
apoiados na chapeleira: podem
provocar lesões aos passageiros em
caso de acidente ou travagem brusca.
ABERTURA
30)
Abertura da porta da bagageira
Com o fecho centralizado
desbloqueado, é possível abrir a porta
da bagageira pelo exterior do veículo
atuando no puxador elétrico de
abertura indicado (onde previsto)
fig. 43 posicionado por baixo do
puxador até ouvir o estalido de efetivo
bloqueio.
Abrindo a porta da bagageira,
acende-se simultaneamente o plafonierinternoeaprópria bagageira; o
plafonier apaga-se automaticamente
fechando a porta da bagageira
(consultar também “Luzes internas”).
Se se esquecer da porta da bagageira
aberta, para salvaguardar a duração da
bateria, o plafonier apaga-se
automaticamente após alguns minutos.
Abertura de emergência pelo
interior
Proceder do seguinte modo:
baixar os apoios de cabeça e rebater
os encostos;
identificar e, através da chave de
fendas fornecida, retirar a proteção de
cor amarela A fig. 44 montada à
pressão e localizada na fechadura;
introduzir a chave de fendas de
modo a fazer saltar a lingueta B
fig. 45 de desbloqueio mecânico da
fechadura.
FECHO
Para fechar a porta da bagageira,
baixá-la atuando em correspondência
da fechadura até ouvir o estalido de
bloqueio da mesma.
ATENÇÃO Antes de voltar a fechar a
porta da bagageira, certificar-se de que
se está na posse da chave, uma vez
que a porta da bagageira será
bloqueada automaticamente.
INICIALIZAÇÃO
ATENÇÃO Após uma eventual
desativação da bateria ou uma
interrupção do fusível de proteção, é
necessário “inicializar” o mecanismo de
abertura/fecho da porta da bagageira
procedendo do seguinte modo:
fechar todas as portas e a porta da
bagageira;43P2000015-000-000
44P2000092-000-000
45P2000093-000-000
39
Page 42 of 324
premir o botão"FIAT"no
telecomando;
premir o botãono telecomando.
CAIXA DE FERRAMENTAS
(se presente)
É constituído por um pré-moldado
específico fig. 46 (para versões TIPO
5DOOR) ou fig. 47 (para versões TIPO
STATION WAGON), situado na
bagageira e utilizável para o alojamento
de objetos, que permite obter um nível
uniforme do plano de carga.
FIXAÇÃO DA CARGA
Versão TIPO 5DOOR
Nos ângulos da bagageira estão
localizados quatro ganchos, (dois
dianteiros 1 e dois traseiros 2 fig. 48 )
para a ancoragem de cabos úteis para
garantir a correta fixação da carga
transportada.Versão TIPO STATION WAGON
No interior da bagageira estão situados
quatro anéis (dois dianteiros 1 e dois
traseiros 2 fig. 49 ) para a ancoragem
da carga transportada.
46P2000164
47P2000165
48P1030204-000-000
49P2000118
40
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 43 of 324

CORTINA
COBRE-BAGAGEM
Versão TIPO STATION WAGON
31)
Fecho total
Utilizando o respetivo manípulo 1,
puxar a cortina cobre-bagagem
fig. 50 para trás e engatá-la como na
figura fig. 51.Obtém-se, assim, o fecho total como
ilustrado na fig. 52.
Fecho parcial
É possível fechar parcialmente a
cortina, engatando.a aos fechos
situados a metade do curso fig. 53.Abertura
A cortina cobre-bagagem não se retrai
automaticamente, pelo que deve ser
movida manualmente.
Utilizando o manípulo que se
encontra no centro da aba, puxar
ligeiramente na direção do utilizador na
horizontal de forma a libertar os pernos
da sua sede de fixação (movimento A).
Em seguida e sem rodar, levantar a
aba para que deslize pelas guias que
se encontram nas laterais (movimento
B).
ATENÇÃO: durante a abertura e fecho
da cortina, é necessário posicionar a
aba como descrito evitando rodá-la.
Desmontagem
Para remover a cortina, proceder do
seguinte modo:
enrolá-la como descrito
anteriormente;
50P2000131
51P2000221
52P2000111
53P2000110
54P2000220
41
Page 44 of 324

puxar a alavanca de desbloqueio
1 na extremidade direita para cima e
mantê-la levantada fig. 55;
levantar pela extremidade direita o
enrolador2eretirar também a
extremidade esquerda.
Montagem
Para montar a cortina, proceder do
seguinte modo:
inserir a extremidade esquerda o
enrolador 2 fig. 55 na respetiva sede;
puxar a alavanca de desbloqueio 1,
na extremidade direita, para cima e
mantê-la levantada;
inserir a extremidade direita da
cortina na posição e bloquear o
enrolador.
DUPLO VÃO DE CARGA
Versão TIPO STATION WAGON
9)
O veículo possui também um plano de
carga regulável para duas alturas
diferentes, de modo a tornar plano o
limiar de carga e modular o volume do
vão da bagageira.
Mantendo o plano de carga na posição
superior, é possível aproveitar o espaço
que se cria por baixo do mesmo como
mais um vão para colocar objetos mais
frágeis ou de reduzidas dimensões.
Para aceder ao vão por baixo do plano
de carga, proceder do seguinte modo:
levantar o plano de carga 1 através
do respetivo manípulo 2 fig. 56 e
apoiá-lo em dois fechos 3 situados na
lateral fig. 57.Posicionamento do plano de carga
no nível inferior
Para ampliar ainda mais a capacidade
de carga, é possível baixar o plano do
vão da bagageira procedendo do
seguinte modo:
levantar o plano de carga 1 através
do respetivo manípulo 2 fig. 56;
extrair o plano de carga da
bagageira;
voltar a inseri-lo na bagageira, não o
fazendo apoiar no nível superior 1, mas
apoiando-o no nível inferior fig. 58.
55P2000113
56P2000114
57P2000115
42
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 45 of 324
Para voltar a colocar o plano de carga
no nível superior, proceder do seguinte
modo:
levantar o plano de carga 1 através
do respetivo manípulo 2;
extrair o plano de carga da
bagageira;
voltar a inseri-lo na bagageira,
fazendo-o apoiar no nível superior
1fig. 58 in modo a tornar plano o limiar
do pano de carga fig. 59.
TAIPAIS LATERAIS
Versão TIPO STATION WAGON
Na parte lateral do plano de carga
estão presentes dois taipais 1 (um de
cada lado) fig. 60.
Para removê-los da sede em que estão
alojados, basta retirá-los puxando-os
para cima.
Para os inserir, fazer coincidir a parte
1 do taipal fig. 61 com a fissura 2 da
sede fig. 62 em que deve ser colocado
e fazê-lo deslizar para baixo.
AVISO
30)Proceder com cuidado para não
danificar os objetos colocados no
porta-bagagem ao abrir a tampa da
bagageira.
58P2000116
59P2000112
60P2000119
61P2000120
62P2000121
43
Page 46 of 324

31)Em caso de acidente ou de travagens
bruscas, os objetos guardados na cortina
poderão ser projetados para o interior do
habitáculo, com o risco de ferir os
ocupantes.
ATENÇÃO
9)O plano está dimensionado para uma
capacidade máxima de peso distribuído
igual a 95 kg: não carregar objetos com
peso superior.
PORTA-BAGAGENS/
PORTA-ESQUIS
(se presentes)
VERSÕES TIPO 5DOOR
O veículo pode ser dotado de duas
barras transversais que podem ser
utilizadas, com o acréscimo de
acessórios específicos, para o
transporte de objetos vários (por ex.,
esquis, pranchas de windsurf,
bicicletas, etc…).
Os engates dianteiros de pré-instalação
estão situados nos pontos 1 fig. 63.
Os engates traseiros de predisposição
estão situados nos pontos 2.
Os pontos 1 ficam acessíveis com as
portas dianteiras abertas, os pontos
2 ficam acessíveis com as portas
traseiras abertas.
32)
10) 11)
Para a instalação, é necessário
consultar as indicações fornecidas pelo
Fabricante das barras transversais
adquiridas. Para mais informações,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
VERSÕES TIPO STATION WAGON
O veículo pode ser dotado de duas
barras longitudinais que podem ser
utilizadas, com o acréscimo de
acessórios específicos, para o
transporte de objetos vários (por ex.,
esquis, pranchas de windsurf,
bicicletas, etc.).
Barras transversais
As barras transversais só podem ser
instaladas na presença das barras
longitudinais. Para a instalação, é
necessário consultar as indicações
fornecidas pelo Fabricante das barras
transversais adquiridas. Para mais
informações, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
32)
10) 11)
AVISO
32)Antes de prosseguir a marcha,
certificar-se da correta montagem das
barras transversais.6304256J0001EM
44
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 47 of 324

ATENÇÃO
10)Nunca ultrapassar as cargas máximas
permitidas (consultar o parágrafo "Pesos"
no capítulo "Dados técnicos").
11)Respeitar escrupulosamente as
disposições legislativas vigentes relativas
às medidas máximas.
EQUIPAMENTO COM
SISTEMA LPG
(se presente)
33) 34)
12) 13) 14) 15)
INTRODUÇÃO
A versão “LPG” caracteriza-se por dois
sistemas de alimentação: um para a
gasolina e um para o LPG.
SEGURANÇA PASSIVA /
SEGURANÇA ATIVA
Segurança passiva
O veículo tem as mesmas
características de segurança passiva
das outras versões. Em particular, as
junções do depósito (posicionado no
vão da roda sobresselente) foram
projetadas para ultrapassar os testes
de choque segundo o padrão de
segurança Fiat.Com funcionamento a LPG, o fluxo do
gás (em fase líquida) de saída do
depósito, chega através da tubagem
específica ao grupo regulador de
pressão onde está presente uma
electroválvula de segurança que
bloqueia a passagem de LPG quando
se desliga a chave do comutador de
arranque ou quando é selecionada a
comutação de combustível pelo
condutor (escolha de alimentação a
gasolina).
Juntamente com a electroválvula do
regulador, uma segunda electroválvula,
instalada no depósito, encarrega-se de
fechar a tubagem do LPG na saída do
depósito.
As duas electroválvulas estão ligadas
ao sistema de bloqueio do combustível
(Fire Protection System).
O depósito de LPG respeita as normas
nacionais em vigor nos países onde é
comercializado o veículo.
45
Page 48 of 324
Segurança ativa
O veículo possui as mesmas
características de segurança ativa
como as das outras versões.
Apesar do sistema LPG estar equipado
com numerosos sistemas de
segurança, sempre que o veículo for
mantido inativo durante um longo
período de tempo ou movimentado em
circunstâncias de emergência devido a
avarias ou acidentes, é aconselhável
respeitar o seguinte procedimento:
desapertar os dispositivos de fixação
1 fig. 64e, depois, remover a tampa 2;
fechar a torneira do LPG rodando,
para a direita, o aro 1 fig. 65;
de seguida, voltar a montar a tampa
e apertar novamente os dispositivos de
fixação.
ATENÇÃO Caso se sinta cheiro de gás,
passar do funcionamento a LPG para o
funcionamento a gasolina e dirigir-se
imediatamente à Rede de Assistência
Fiat para a verificação do sistema.
64PGL00002
65PGL00003
46
CONHECIMENTO DO VEÍCULO