Page 185 of 416

1854-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
Sensor trasero central
■Cuando se detectan simultáneamen te obstáculos adelante y atrás del
vehículo
El zumbador cambiará de la siguiente manera.
● Si se ha detectado un obstáculo a menos de 45 cm (1,5 pies) del frente
o a menos de 85 cm (2,8 pies) de la parte trasera del vehículo (la señal
acústica se oye de forma continua), y se detecta un nuevo obstáculo en
el otro extremo del vehículo, la señal acústica sonará 7 veces y luego
emitirá 1 zumbido continuo.
● Si se ha detectado un obstáculo a menos de 45 cm (1,5 pies) del frente
o a menos de 85 cm (2,8 pies) de la parte trasera del vehículo (la señal
acústica se oye de forma continua), y se detecta un nuevo obstáculo de
la misma manera en el otro extremo del vehículo, la señal acústica
sonará 3 veces y luego emitirá 1 zumbido continuo.
Distancia aproximada al obstáculoPantalla y señal acústica
180 cm (5,9 pies) a 100 cm (3,3 pies)Intermitente
100 cm (3,3 pies) a 75 cm (2,5 pies)Intermitente rápido
75 cm (2,5 pies) a 50 cm (1,6 pies)Intermitente muy rápido
Menos de 50 cm (1,6 pies)Continuamente
Page 186 of 416
1864-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
■Rango de detección de los sensores
Aproximadamente 180 cm (5,9
pies)
Aproximadamente 60 cm (2,0 pies)
Aproximadamente 85 cm (2,8 pies)
El diagrama muestra el rango de
detección de los sensores. Note que
los sensores pudieran no ser capaces
de detectar obstáculos que se
encuentran extremadamente cerca del
vehículo.
El rango de los sensores pudiera
cambiar dependiendo de la forma del
objeto, etc.
■La ayuda intuitiva de estacionamiento puede operarse cuando
●Sensores de las esquinas delanteras:
• El interruptor del motor está en la posición “ON”.
• La palanca de cambios se encuentra en R.
• La palanca de cambios no se encuentra en P o R y la velocidad del vehículo es
de aproximadamente 10 km/h (6 mph) o menos.
● Sensores de las esquinas traseras y sensor trasero central:
• El interruptor del motor está en la posición “ON”.
• La palanca de cambios se encuentra en R.
1
2
3
Page 187 of 416

1874-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
■Si la pantalla parpade a y aparece un mensaje
P. 348
■ Certificación
ADVERTENCIA
■Cuando utiliza la ayuda int uitiva de estacionamiento
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
El no hacerlo puede dar como resultado que el vehículo no se pu eda conducir de
manera segura y posiblemente cause un accidente.
● No utilice el sensor a velocidades de más de 10 km/h (6 mph).
● Las áreas de detección de los sensores y los tiempos de reacción son limitados. Al
avanzar hacia adelante o al hacer marcha atrás, observe las áre as que rodean el
vehículo (en especial los laterales del vehículo) por motivos d e seguridad y
conduzca lentamente, empleando el freno para controlar la veloc idad del vehículo.
● No instale accesorios dentro de las áreas de detección de los s ensores.
COFETEL
RLVDEPC02-391
PCS
DENSO
“Este equipo opera a título secundario, consecuentemente, debe aceptar
interferencias perjudiciales incluyendo equipos de la misma cla se y puede no
causar interferencias a sistemas operando a título primario”
Page 188 of 416

1884-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
ADVERTENCIA
■Información sobre d etección del sensor
Preste especial atención a las siguientes instancias en las cua les esto podría ocurrir.
No hacerlo puede tener como resultado que el vehículo no se pue da conducir o
estacionar de manera segura, lo cual podría ocasionar un accidente.
● Las áreas de detección del sensor se limitan a las áreas que ro dean las defensas
traseras y las esquinas delanteras.
● Ciertas condiciones del vehículo y el entorno a su alrededor po drían afectar la
capacidad del sensor para detectar obstáculos correctamente. A continuación se
muestra una relación de situaciones particulares que pudieran p resentarse.
• Hay suciedad, nieve o hielo sobre el sensor. (El problema se r esuelve si se
limpia el sensor con un paño).
• El sensor está congelado. (El problema se resuelve si se derri te el hielo).
• El sensor se encuentra cubierto de alguna forma.
• El vehículo se encuentra considerablemente inclinado sobre uno de sus lados.
• En un camino sumamente irregular, sobre una pendiente, sobre g rava o sobre
pasto.
• La cercanía de otro vehículo es ruidosa debido al claxon del v ehículo, motores
de motocicleta, frenos de aire de vehículos pesados, u otros ru idos elevados
que produzcan ondas ultrasónicas.
• Existe en las cercanías otro vehículo equipado con un sensor d e asistencia
para estacionar.
• El sensor se encuentra cubierto con una capa de rocío o de llu via intensa.
• El vehículo está equipado con un poste sobre el guardafangos o con una
antena de radio.
• La defensa o el sensor reciben un impacto severo.
• El vehículo está acercándose al borde de una acera elevado o c urvo.
• En sol intenso o en clima de frío intenso.
• El área directamente bajo las defensas no se detecta.
• Si los obstáculos se acercan demasiado al sensor.
• Se encuentran instalados una placa con retroiluminación de mat rícula, un
portaplaca, etc.
• Se ha instalado una suspensión no genuina de Toyota (suspensió n de menor
elevación, etc.).
• Es posible que no se detecten personas que lleven ciertos tipos y colores de prendas.
• Es posible que no se detecten personas, animales y objetos en movimiento.
Además de los ejemplos anteriores, existen casos en los cuales un sensor podría
detectar que un cartel u otro objeto, debido a su forma, está a una distancia más
cercana de la que en realidad se encuentra.
Page 189 of 416

1894-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
ADVERTENCIA
●La forma del obstáculo puede evitar que el sensor lo detecte. P reste atención
especial a los obstáculos siguientes:
• Alambres, cercas, sogas, etc.
• Algodón, nieve y otros materiales que absorben las ondas sonoras
• Objetos con ángulos agudos
• Obstáculos de poca elevación
• Obstáculos altos con secciones elevadas proyectándose hacia fuera en la dirección de su vehículo
● Las siguientes situaciones pueden darse durante el uso.
• Según la forma del obstáculo y otros factores, es posible que la distancia
detectada sea menor a la real o que la detección sea imposible.
• Es posible que los obstáculos no se detecten si están demasiad o cerca del
sensor.
• Habrá un breve retraso entre la detección del obstáculo y su a parición en
pantalla. Incluso en velocidades lentas, existe la posibilidad de que el obstáculo
ingrese dentro de las áreas de detección del sensor antes de ap arecer en
pantalla y de que suene la señal acústica.
• Los postes delgados o los objetos que están más abajo que el s ensor pueden
no detectarse como obstáculos de colisión cuando el vehículo se acerca,
incluso aunque se los haya detectado una vez.
• Puede resultar difícil oír la señal acústica según el volumen del sistema de
audio o el ruido generado por el flujo de aire del sistema de aire acondicionado.
Page 190 of 416

1904-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
AV I S O
■Cuando utiliza el sensor de la ayu da intuitiva de estacionamiento
En las situaciones siguientes, el sistema puede no funcionar co rrectamente, por
ejemplo, debido a una falla del sensor. Lleve su vehículo al co ncesionario Toyota
para que lo revisen.
● No se oye una señal cuando enciende el interruptor principal.
● El visualizador de operación de la ayuda intuitiva de estacionamiento parpadea y
se oye una señal cuando no se han detectado obstáculos.
● Si el área que rodea un sensor colisiona contra algo o ha sufri do un impacto fuerte.
● La defensa colisiona contra algo.
● Si el visualizador muestra algo continuamente, pero no emite ninguna señal
acústica.
● Si se produce un error del visualizador, revise primero el sens or.
Si el error ocurre aunque no haya hielo, nieve o barro sobre el sensor, es probable
que el sensor esté funcionando incorrectamente.
■ Notas para cuando lave el vehículo
No arroje chorros intensos de agua o vapor sobre el área del se nsor.
El hacerlo puede dar lugar a una falla del sensor.
Page 191 of 416

1914-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
BSM (Monitor de punto ciego)
El monitor de punto ciego es un sistema que posee 2 funciones:
●La función de monitor de punto ciego
Ayuda al conductor a tomar la decisión al cambiar de carril
● La función de alerta de cruce de tráfico trasero
Asiste al conductor mientras retrocede
Ambas funciones usan los mismos sensores.
Visualizador de información múltiple
Encendido y apagado de las funciones BSM (Monitor de punto cieg o) y RCTA
(Alerta de cruce de tráfico trasero). ( P. 192)
Indicadores de los espejos retrovisores exteriores
Función de monitor de punto ciego:
Cuando se detecta que un vehículo está en un punto ciego de los espejos
retrovisores exteriores o se está aproximando rápidamente a un punto ciego
desde atrás, el indicador del espejo retrovisor exterior del la do de la detección
se ilumina. Si se acciona la palanca de luces direccionales hacia el lado de la
detección, el indicador del espejo retrovisor exterior parpadea rá.
Función de alerta de cruce de tráfico trasero:
Cuando se detecta un vehículo que se aproxima desde la parte po sterior
derecha o izquierda del vehículo, los indicadores de los dos es pejos
retrovisores exteriores parpadean.
: Si está instalado
Resumen de la función de monitor de punto ciego
1
2
Page 192 of 416

1924-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
Señal acústica de alerta de cruce de tráfico trasero (solamente en la
función de alerta de cruce de tráfico trasero)
Cuando se detecta un vehículo que se aproxima desde la parte po sterior
derecha o izquierda del vehículo, se emite una señal acústica d esde atrás del
pilar posterior del lado izquierdo.
Indicador “BSM” (Monitor de punto ciego)
Cuando la función de BSM se encuentra activada, se ilumina el i ndicador.
Indicador “RCTA” (Alerta de cruce de tráfico trasero)
Cuando la función de RCTA se encuentra activada, se ilumina el indicador.
Las funciones BSM (Monitor de punto ciego) y RCTA (Alerta de cr uce de
tráfico trasero) se pueden habilitar y deshabilitar a través de l visualizador de
información múltiple de la siguiente forma:
Presione “ ” o “ ” entre los interruptores de control de medidores y
seleccione .
Presione “ ” o “ ” entre los interruptores de control de medidores y
seleccione “BSM” o “RCTA” y, posteriormente, presione para
seleccionar la configuración deseada (encendido o apagado).
El brillo del indicador del BSM (Monitor de punto ciego) del es pejo retrovisor
exterior se puede ajustar a través del visualizador de informac ión múltiple de
la siguiente forma:
Presione “ ” o “ ” entre los interruptores de control de medidores y
seleccione .
Presione “ ” o “ ” entre los interruptores de control de medidores,
seleccione “Ajust vehíc” y después presione .
Presione “ ” o “ ” entre los interruptores de control de medidores,
seleccione “BSM Brillo” y después presione para seleccionar el
ajuste deseado (brillante/tenue).
Encendido y apagado de las funciones BSM (Monitor de punto cieg o) y
RCTA (Alerta de cruce de tráfico trasero)
Ajuste de brillo del indicador del BSM
3
4
5
1
2
1
2
3