Page 425 of 824

4234-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
Lorsque vous installez des
chaînes antidérapantes, utilisez
la bonne dimension. La dimen-
sion des chaînes est réglemen-
tée pour chaque dimension de
pneu.
Chaînes latérales :0,12 in. (3 mm) de diamètre
0,39 in. (10 mm) de largeur
1,18 in. (30 mm) de longueur
Chaînes transversales :
0,16 in. (4 mm) de diamètre
0,55 in. (14 mm) de largeur
0,98 in. (25 mm) de longueur La réglementation relative à
l’utilisation des chaînes antidé-
rapantes varie en fonction de la
région et du type de route. Ren-
seignez-vous toujours sur la
réglementation locale avant
d’installer les chaînes.■Installation de chaînes antidéra-
pantes
Observez les précautions suivantes
lorsque vous installez ou retirez les
chaînes :
●Installez et retirez les chaînes
antidérapantes dans un endroit
sécuritaire.
●Installez les chaînes antidéra-
pantes sur les pneus avant uni-
quement. N’installez pas de
chaînes antidérapantes sur les
pneus arrière.
●Installez les chaînes antidéra-
pantes sur les pneus avant en les
serrant le plus possible. Reten-
dez les chaînes après avoir par-
couru de 1/4 à 1/2 mile
(0,5 à 1,0 km).
●Installez les chaînes antidéra-
pantes selon les directives four-
nies lors de leur achat.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous garez le véhi-
cule
Lorsque vous garez le véhicule
sans engager le frein de station-
nement, assurez-vous de caler
les roues. Si vous ne caliez pas
les roues, le véhicule pourrait se
déplacer de façon inopinée et pro-
voquer un accident.
Choix des chaînes antidé-
rapantes
A
B
C
D
E
F
Réglementation relative à
l’utilisation des chaînes
antidérapantes
NOTE
■Installation de chaînes antidé-
rapantes (véhicules dotés du
système témoin de basse
pression des pneus)
Il se peut que les capteurs de
pression de pneu et les émetteurs
ne fonctionnent pas correctement
lorsqu’on installe des chaînes
antidérapantes.
Page 426 of 824

4244-6. Conseils relatifs à la conduite
Des caractéristiques particu-
lières au niveau de la concep-
tion dotent le véhicule d’un
centre de gravité plus élevé
que celui des voitures de tou-
risme ordinaires. Cette parti-
cularité de conception du
véhicule fait que ce type de
véhicule est plus susceptible
de faire des tonneaux. De fait,
les véhicules utilitaires ont un
taux de tonneaux plus élevé
que les autres types de véhi-
cules.
Un des avantages de la garde
au sol plus élevée est qu’elle
procure une meilleure vue de
la route, ce qui vous permet
d’anticiper les problèmes.
Il n’est pas conçu pour prendre les virages à la
même vitesse que les voi-
tures de tourisme ordinaires,
pas plus que les voitures
sport à garde basse ne sont
conçues pour une perfor-
mance acceptable lors de la
conduite hors route. Par
conséquent, les virages ser-
rés à vitesse excessive
peuvent amener le véhicule à
faire des tonneaux.
Précautions relatives
aux véhicules utili-
taires
Ce véhicule appartient à la
classe des véhicules utili-
taires qui présentent une
garde au sol plus élevée et
une voie plus étroite par
rapport à la hauteur du
centre de gravité, ce qui les
rend aptes à effectuer de
nombreuses manœuvres
lors de la conduite hors
route.
Caractéristiques des véhi-
cules utilitaires
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux
véhicules utilitaires
Observez toujours les précautions
suivantes pour réduire les risques
de blessures graves, voire mor-
telles, et pour éviter d’endomma-
ger votre véhicule :
●En cas d’accident avec ton-
neaux, une personne qui n’a
pas bouclé sa ceinture de sécu-
rité est beaucoup plus suscep-
tible d’être tuée qu’une
personne qui la porte. Par
conséquent, le conducteur et
tous les passagers devraient
toujours boucler leur ceinture de
sécurité.
●Dans la mesure du possible,
évitez les virages serrés et les
manœuvres brusques.
Négliger de conduire ce véhi-
cule correctement pourrait pro-
voquer une perte de contrôle ou
des tonneaux du véhicule sus-
ceptibles d’occasionner des
blessures graves, voire mor-
telles.
Page 427 of 824

4254-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
Lorsque vous conduisez votre
véhicule hors route, observez
les précautions suivantes pour
profiter du plaisir de conduire et
éviter la fermeture de secteurs
aux véhicules tout-terrain :
Ne conduisez votre véhicule
que dans les secteurs où les
véhicules tout-terrain sont
autorisés.
Respectez la propriété privée.
Obtenez la permission du pro-
priétaire avant d’entrer sur
une propriété privée.
N’entrez pas dans les sec-
teurs qui sont fermés. Res-
pectez les portails, les
barrières et les panneaux qui
limitent vos déplacements.
Restez sur des routes bien
connues. Lorsqu’il a plu, vous
devriez adapter votre
conduite en conséquence ou
retarder votre déplacement
pour éviter d’endommager les
routes.
■Informations complémentaires
relatives à la conduite hors
route
Pour les États-Unis [continent],
Hawaï et Porto Rico :
Pour obtenir des informations com-
plémentaires concernant la conduite
hors route de votre véhicule, consul-
tez les organisations suivantes :
AVERTISSEMENT
●L’installation d’un chargement
sur le porte-bagages de toit (si
le véhicule en est doté) relèvera
le centre de gravité du véhicule.
Évitez les vitesses élevées, les
démarrages soudains, les frei-
nages et les coups de volant
brusques, ainsi que les virages
serrés; sinon cela pourrait pro-
voquer une perte de contrôle ou
des tonneaux du véhicule en
raison d’une conduite inadé-
quate de ce véhicule.
●Ralentissez toujours en cas de
rafales de vent latérales. En rai-
son de son profil et de son
centre de gravité plus élevé,
votre véhicule est plus sensible
aux vents latéraux qu’une voi-
ture de tourisme ordinaire.
Ralentir vous permettra d’avoir
un meilleur contrôle.
●Ne conduisez pas en biais dans
les pentes abruptes. Il est préfé-
rable de les monter ou de les
descendre en ligne droite. Votre
véhicule (ou tout véhicule tout-
terrain similaire) peut se renver-
ser beaucoup plus facilement
sur le côté que vers l’avant ou
vers l’arrière.
Conduite hors route
Page 428 of 824

4264-6. Conseils relatifs à la conduite
• Les Parks and Recreation Depart-ments de votre région et de votre
État
• Le Motor Vehicle Bureau de votre État
• Recreational Vehicle Clubs
• U.S. Forest Service and Bureau of Land Management
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la
conduite hors route
Observez toujours les précautions
suivantes pour réduire les risques
de blessures graves, voire mor-
telles, et pour éviter d’endomma-
ger votre véhicule :
●Conduisez prudemment lorsque
vous n’êtes pas sur une route.
Ne prenez pas de risques inu-
tiles en conduisant dans des
endroits dangereux.
●Ne tenez pas le volant par les
branches lorsque vous condui-
sez hors route. Un mauvais
cahot pourrait provoquer une
secousse du volant et vous
blesser aux mains. Gardez vos
deux mains, et plus particulière-
ment vos pouces, à l’extérieur
du pourtour du volant.
●Immédiatement après avoir
conduit dans le sable, la boue,
l’eau ou la neige, vérifiez tou-
jours l’efficacité de vos freins.
●Après avoir roulé dans l’herbe
haute, la boue, les roches, le
sable, les cours d’eau, etc., véri-
fiez qu’il n’y a pas d’herbe, de
buisson, de papier, de chiffon,
de pierre, de sable, etc. qui
adhèrent au soubassement du
véhicule ou qui sont coincés
sous celui-ci. Si c’est le cas,
enlevez ces matières du sou-
bassement du véhicule. Si le
véhicule était utilisé avec ces
matières adhérant au soubas-
sement du véhicule ou coincées
sous lui, cela pourrait provoquer
une panne ou un incendie.
●Lorsque vous conduisez hors
route ou sur un terrain acci-
denté, ne roulez pas à une
vitesse excessive, n’effectuez
pas de sauts ni de virages ser-
rés, ne frappez pas d’objets,
etc. Cela pourrait provoquer
une perte de contrôle ou des
tonneaux du véhicule suscep-
tibles d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
Vous risquez aussi d’endomma-
ger la suspension et le châssis
de votre véhicule, ce qui serait
coûteux.
NOTE
■Pour éviter les dommages
causés par l’eau
Prenez toutes les précautions
nécessaires pour éviter à tout prix
les dommages causés par l’eau à
la batterie hybride (batterie de
traction), au système hybride ou
aux autres composants.
●Le système hybride pourrait
être sérieusement endommagé
si de l’eau pénétrait dans le
compartiment moteur. La batte-
rie hybride (batterie de traction)
rangée sous les sièges arrière
pourrait subir un court-circuit si
de l’eau pénétrait à l’intérieur.
Page 429 of 824

4274-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
NOTE
●La qualité de la transmission
pourrait se détériorer si de l’eau
pénétrait dans la transmission
hybride. Il est possible que le
témoin de mauvais fonctionne-
ment s’allume et qu’il devienne
impossible de conduire le véhi-
cule.
●L’eau peut nettoyer la graisse
des roulements de roue, ce qui
peut causer de la rouille et une
défaillance prématurée; elle
peut aussi pénétrer dans le car-
ter de boîte-pont hybride, rédui-
sant ainsi les qualités
lubrifiantes de l’huile pour
engrenages.
■Lorsque vous roulez dans
l’eau
Si vous roulez dans l’eau, par
exemple lorsque vous traversez
des cours d’eau peu profonds,
vérifiez d’abord la profondeur de
l’eau et la fermeté du fond du lit
du cours d’eau. Conduisez lente-
ment et évitez les eaux pro-
fondes.
■Inspection après une
conduite hors route
●Le sable et la boue qui se sont
accumulés autour des disques
des freins peuvent nuire à l’effi-
cacité du freinage et endomma-
ger les composants du système
de freinage.
●Après chaque sortie hors route
vous ayant conduit sur un ter-
rain accidenté, dans le sable,
dans la boue ou dans l’eau,
faites toujours une vérification
d’entretien. Pour plus d’informa-
tions sur les entretiens pres-
crits, reportez-vous au “Guide
du programme d’entretien” ou
au “Supplément du manuel du
propriétaire”.
Page 430 of 824
4284-6. Conseils relatifs à la conduite
Page 431 of 824

429
5
5
Système audio Entune (Entune Audio)
Système audio Entune(Entune Audio)
5-1. Fonction de base
Vue d’ensemble des bou-tons ........................... 431
Écran de menu ............ 433
Icône d’état ................. 434
Écran “Configuration” .. 436
5-2. Informations de base avant l’utilisation
Écran initial ................. 438
Écran tactile ................ 439
Écran d’accueil ............ 442
Entrée de lettres et de chiffres/fonctionnement de
l’écran de liste ........... 443
Réglage de l’écran ...... 445
Liaison de l’écran multifonc- tion et du système ..... 447
5-3. Paramètres de connecti- vité
Enregistrement/connexion d’un dispositif Bluetooth
®..
448
Configuration Bluetooth
® –
Détails ....................... 453
Wi-Fi
® Hotspot ............ 461
Apple CarPlay ............. 466
5-4. Autres paramètres
Paramètres généraux . 470
Paramètres de la voix . 474
Paramètres du véhicule 4755-5. Utilisation du système
audio/vidéo
Référence rapide......... 477
Quelques notions élémen- taires.......................... 478
5-6. Fonctionnement de la radio
Radio AM/FM .............. 482
Radio sur Internet........ 484
5-7. Fonctionnement des sup- ports
Périphérique de stockage USB ........................... 486
iPod/iPhone ................. 489
Audio Bluetooth
®......... 492
AUX ............................. 496
5-8. Télécommande du sys- tème audio/vidéo
Contacteurs au volant . 497
5-9. Paramètres audio Configuration ............... 499
5-10.Conseils relatifs au fonc- tionnement du système
audio/vidéo
Informations de fonctionne- ment .......................... 501
5-11.Fonctionnement du sys- tème de commande
vocale
Système de commande vocale ........................ 514
Liste des commandes . 517
Page 432 of 824

430
5-12.Fonctionnement de Mobile Assistant (Assis-
tant mobile)
Mobile Assistant (Assistant mobile) ...................... 522
5-13.Fonctionnement du télé- phone (système mains
libres pour téléphones
cellulaires)
Référence rapide ........ 524
Quelques notions élémen- taires ......................... 525
Faire un appel à l’aide du système mains libres
Bluetooth
®................. 529
Recevoir un appel à l’aide du système mains libres
Bluetooth
®................. 533
Conversation téléphonique sur le système mains libres
Bluetooth
®................. 534
Fonction message du télé- phone Bluetooth
®...... 537
5-14.Paramètres du téléphone
Configuration ............... 542
5-15.Que faire si... (Bluetooth
®)
Dépannage ................. 554
5-16.Vue d’ensemble de Toyota Entune
Toyota Entune ............. 559
Type A : Fonction utilisée à l’aide d’un téléphone intelli-
gent ou du DCM ........ 561Type B : Fonction utilisée à
l’aide du DCM et du sys-
tème .......................... 565
Type C : Fonction utilisée à l’aide du DCM ............ 566
Type D : Fonction utilisée à l’aide du DCM et d’un télé-
phone intelligent ........ 568
5-17.Fonctionnement de Toyota Entune
Toyota Entune App Suite Connect ..................... 570
5-18.Paramètres d’Entune Paramètres de Toyota Entune App Suite Connect.................................. 575