Page 217 of 506
216
Proace Verso_sk_Chap06_conduite_ed01-2019
Deaktivácia/Aktivácia
S autorádiom
F Stlačte toto tlačidlo - jeho kontrolka sa rozsvieti a systém sa deaktivuje.
F Stlačte toto tlačidlo - jeho kontrolka sa rozsvieti a systém sa aktivuje.
Postup deaktivácie systému:
S dotykovým displejom
V ponuke Riadenie aktivujte/deaktivujte systém „Stop & Star t system“.
Systém sa automaticky opäť aktivuje pri každom ďalšom naštartovaní motora vodičom.
Ak bola deaktivácia uskutočnená v režime STOP, motor sa ihneď uvedie do chodu.
Otvorenie kapoty motoraPred akýmkoľvek zásahom pod kapotou neutralizujte funkciu Stop & Start, aby ste predišli akémukoľvek riziku zranenia následkom automatického spustenia režimu ŠTART.
Jazda na zaplavenej vozovke
V prípade jazdy na zaplavenej vozovke sa odporúča vopred neutralizovať funkciu Stop & Start.Viac informácií o Odporúčaniach
týkajúcich sa jazdy, zvlášť na zaplavenej vozovke, nájdete v príslušnej kapitole.
Postup aktivácie systému:
Riadenie
Page 218 of 506

217
Proace Verso_sk_Chap06_conduite_ed01-2019
Porucha činnosti
V závislosti od výbavy vášho vozidla:
Dajte systém skontrolovať u autorizovaného predajcu alebo v ser vise Toyota alebo u iného riadne kvalifikovaného a vhodne vybaveného profesionála.V prípade poruchy v režime STOP sa môže stať, že sa motor vypne.Všetky kontrolky združeného prístroja sa rozsvietia.V závislosti od verzie sa objaví aj výstražná správa, ktorá vás upozorní, aby ste ovládač prevodových stupňov presunuli do polohy N a zošliapli brzdový pedál.Na zastavenom vozidle vypnite zapaľovanie a následne opäť naštartujte motor.
Systém Stop & Start si vyžaduje 12 V batériu so špecifickou technológiou a vlastnosťami.
Svetelná kontrolka tohto tlačidla bliká a zobrazí sa správa sprevádzaná zvukovým signálom.
V prípade poruchy systému bliká táto kontrolka na združenom prístroji.Všetky práce týkajúce sa tohto typu batérie musí vykonať autorizovaný predajca alebo ser vis Toyota alebo iný riadne kvalifikovaný a vhodne vybavený
profesionál.Viac informácií o 12 V batérii nájdete v príslušnej kapitole.
6
Riadenie
Page 219 of 506

218
Proace Verso_sk_Chap06_conduite_ed01-2019
1. Zapnutie.2. Vypnutie (dlhé stlačenie).3. Nastavenie jasu.4. Nastavenie výšky zobrazovania.
Ak je systém aktivovaný, v zornom poli sa zobrazí súbor nasledovných informácií:A. Rýchlosť vášho vozidla.B. Informácie regulátora/obmedzovača rýchlosti.C. Informácie o vzdialenosti medzi vozidlami, výstrahy automatického núdzového brzdenia a navigácie, ak je vaše vozidlo vybavené týmito funkciami.D. Informácie o rýchlostnom obmedzení, ak je vaše vozidlo vybavené touto funkciou.
Systém premietajúci súbor informácií na priehľadnej lamele s dymovým efektom, v zornom poli vodiča, ktorý tak môže neprerušovane sledovať cestu.
Ovládače
Zobrazenie počas činnosti
systému
Zobrazenie v zornom poli vodiča (Projekčný displej)
Viac informácií o Navigácii nájdete v kapitole Audio a telematika.
F Pri motore v chode stlačte tlačidlo 1, čím aktivujete systém a vysuniete lamelu.
Aktivácia/deaktivácia
F Stlačením a pridržaním tlačidla 2 deaktivujete systém a zasuniete lamelu.
Aktivovaný/deaktivovaný stav po vypnutí motora sa zachová pri následnom naštartovaní motora.
Riadenie
Page 220 of 506

219
Proace Verso_sk_Chap06_conduite_ed01-2019
F Pri bežiacom motore nastavte intenzitu jasu zobrazovaných informácií pomocou tlačidiel 3:- nastavenie na „slnko“ pre zvýšenie intenzity jasu,- nastavenie na „mesiac“ pre zníženie intenzity jasu.
Nastavenie jasuNastavenie výšky
Za extrémnych meteorologických podmienok (dážď a/alebo sneh, silné slnečné žiarenie...) je zobrazenie v zornom poli vodiča nečitateľné alebo prechodne narušené.Niektoré typy slnečných okuliarov môžu prekážať pri čítaní informácií.Pri čistení lamely používajte čistú a mäkkú utierku (podobného typu ako sú utierky na okuliare alebo utierky z mikrovlákna). Nepoužívajte suché alebo drsné utierky, ani v kombinácii s čistiacimi prostriedkami a rozpúšťadlami. V opačnom prípade
hrozí riziko poškriabania lamely alebo poškodenia antireflexnej povrchovej úpravy.
Manipulácia s tlačidlami sa odporúča len na zastavenom vozidle.Na zastavenom vozidle alebo za jazdy nesmie byť položený žiaden predmet v okolí lamely (alebo v dutine lamely), aby nedošlo k zabráneniu vysunutia lamely a obmedzeniu jej správnej činnosti.
Tento systém je v činnosti pri motore
v chode a pri vypnutí zapaľovania si zachováva nastavenia.
F Pri bežiacom motore si pomocou tlačidiel 4 nastavte požadovanú výšku zobrazovania:- hore pre posun smerom nahor,- dole pre posun smerom nadol.
6
Riadenie
Page 221 of 506

220
MEM
Proace Verso_sk_Chap06_conduite_ed01-2019
Adjustable Speed Limiter (ASL)
Programovanie
Táto funkcia umožňuje uložiť medzné rýchlosti do pamäte, ktoré budú následne ponúknuté pre nastavenie parametrov obmedzovača r ýchlosti (obmedzená rýchlosť) alebo regulátora rýchlosti (cestovná rýchlosť).Do pamäte systému môžete uložiť šesť hodnôt rýchlostí pre každé zo zariadení.
Z bezpečnostných dôvodov môže vodič vykonávať tieto úkony len v zastavenom vozidle.
F Zvoľte zariadenie, pre ktoré si želáte uložiť nové hodnoty rýchlosti do pamäte:
● obmedzovač rýchlosti
alebo
F Stlačte tlačidlo zodpovedajúce hodnote rýchlosti, ktorú si želáte upraviť.
● regulátor rýchlosti.
Vyvolanie rýchlostí uložených v pamäti sa uskutočňuje stlačením toho tlačidla.
Medzné rýchlosti je možné nastaviť prostredníctvom dotykového displeja.
F V ponuke Riadenie si zvoľte „Adjust speed settings“ (Nastavenie medzných rýchlostí).
F Zadajte novú hodnotu pomocou číselnej klávesnice a potvrďte.F Potvrďte zaznamenanie zmien a opustite menu.
Riadenie
Page 222 of 506

221
Proace Verso_sk_Chap06_conduite_ed01-2019
Road Sign Assist
Tento systém umožňuje zobrazovať na združenom prístroji maximálnu povolenú rýchlosť zaznamenanú kamerou.Systém nebude zobrazovať špecifické rýchlostné obmedzenia, ako napríklad obmedzenia určené pre ťažké nákladné vozidlá.Zobrazenie rýchlostného obmedzenia na združenom prístroji sa aktualizuje akonáhle prejdete okolo príslušnej dopravnej značky určenej automobilom (ľahkým vozidlám).
Princípy
V závislosti od výbavy systém zohľadní informácie o rýchlostných obmedzeniach pochádzajúcich z kartografických údajov navigačného systému.
Jednotka rýchlostného obmedzenia (km/h alebo mph) závisí od krajiny, v ktorej jazdíte.Z dôvodu dodržiavania maximálnej povolenej rýchlosti ju potrebné ju brať v úvahu.Na to, aby systém mohol správne
fungovať po príjazde do iného štátu, musí jednotka rýchlosti na združenom prístroji zodpovedať jednotke používanej v štáte, do ktorého ste prišli.
V závislosti od výbavy, pomocou kamery nainštalovanej v hornej časti čelného skla, tento systém zaznamenáva a číta dopravné značky upozorňujúce na rýchlostné obmedzenia a na koniec rýchlostných obmedzení.
V závislosti od výbavy systém zohľadňuje informácie získané vďaka kamere a kartografickým údajom navigačného systému.
V záujme zachovania funkčnosti systému pravidelne čistite objektív k a m e r y.
Automatické čítanie dopravných značiek je súčasťou asistenčného systému riadenia a všetky rýchlostné obmedzenia nemusia byť zobrazené správne.Dopravné značky o obmedzení rýchlosti, ktoré sa nachádzajú na ceste, majú vždy prednosť pred zobrazením systému.Systém v žiadnom prípade nemôže nahradiť pozornosť vodiča.Vodič je povinný dodržiavať pravidlá cestnej premávky a za každých okolností musí svoju rýchlosť prispôsobiť poveternostným podmienkam a podmienkam cestnej premávky.Môže sa stať, že systém vôbec nezobrazí rýchlostné obmedzenie v prípade, ak nezaznamená značku v časovom predstihu.Systém je určený na detekciu dopravných značiek, ktoré sú v súlade s Viedenským dohovorom o dopravných značkách.
Ak si želáte získať náležité informácie o rýchlostných obmedzeniach prostredníctvom navigačného systému, je potrebné pravidelne aktualizovať kartografické údaje.
6
Riadenie
Page 223 of 506
222
Proace Verso_sk_Chap06_conduite_ed01-2019
Systém je aktívny, ale nezaznamenáva informáciu o rýchlostnom obmedzení.
Ak si vodič želá, môže prispôsobiť rýchlosť vozidla informáciám, ktoré mu systém poskytol.
Zobrazenie rýchlosti
1. Označenie rýchlostného obmedzenia.
Zobrazenie v zornom poli vodiča
Aktivácia/Deaktivácia
Aktivácia alebo deaktivácia funkcie sa uskutočňuje cez konfiguračné menu.
Zobrazenie na združenom prístroji
Po detekcii informácie o rýchlostnom obmedzení systém zobrazí príslušnú hodnotu.
S autorádiom
V ponuke „Personalisation-configuration“ (Personalizácia-konfigurácia) aktivujte/deaktivujte funkciu „Speed recommendation“ (Odporúčania rýchlosti).
S dotykovým displejom
V ponuke nastavenia parametrov vozidla aktivujte/deaktivujte ponuku „Displaying of the recommended speed.“ (Zobrazenie odporúčanej rýchlosti).
Riadenie
Page 224 of 506

223
Proace Verso_sk_Chap06_conduite_ed01-2019
Uloženie rýchlosti do
pamäte
Toto memorovanie je prídavkom k zobrazovaniu Podpory pri dopravných značkách.
Vodič sa môže rozhodnúť prispôsobiť nastavenie rýchlosti na navrhnutý rýchlostný limit a to stlačením tlačidla memorovania pri kontrolkách obmedzovača rýchlosti, so štandardným tempomatom alebo adaptívnym tempomatom.Toto nastavenie rýchlosti potom nahrádza predchádzajúce nastavenie rýchlosti obmedzovača a/alebo adaptívny tempomat.
Viac informácií o obmedzovači rýchlosti, tempomate aleboAdaptívnom tempomatenájdete v príslušnej časti.
Ovládače na volante
1. Výber režimu obmedzovača/regulátora.2. Uloženie nastavenej rýchlosti do pamäte.
Prevádzkové obmedzenia
Právne predpisy o rýchlostných obmedzeniach sú špecifické pre každú krajinu.Systém nezaznamená rýchlostné obmedzenia v týchto prípadoch:- nepriaznivé počasie (dážď, sneh),- znečistenie ovzdušia,- príves, karavan,- jazda so snehovými reťazami,- oprava pneumatiky s použitím súpravy na dočasnú opravu pneumatík,- neskúsení vodiči.
Činnosť systému je narušená alebo znemožnená za týchto okolností:- nepriaznivé podmienky viditeľnosti (nedostatočné osvetlenie vozovky, sneženie, dážď, hmla),- plocha predného skla pred kamerou je znečistená, zahmlená, pokrytá námrazou, zasnežená alebo prekrytá samolepkou,- kamera má poruchu,- zastarané alebo chybné kartografické
údaje,- zakryté dopravné značky (inými vozidlami, vegetáciou, snehom),- dopravné značky o obmedzení rýchlosti nevyhovujú platnej norme, sú poškodené alebo zdeformované.
Pravidelne čistite čelné sklo pred kamerou.
6
Riadenie