Page 185 of 627
1834-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
■Passage en feux de route
Appuyez sur la commande des
feux de route automatiques.
Le témoin de feux de route automa-
tiques s'éteint et le témoin des feux
de route s'allume.
Appuyez à nouveau sur la com-
mande du système de feux de
route automatiques.
*: Sur modèles équipés
1 (États-Unis) ou
(Canada)
Éteint les feux antibrouillards
avant
2 Allume les feux
antibrouillards avant
■Les feux antibrouillards
peuvent être utilisés lorsque
Les phares sont allumés.
Commande de feux
antibrouillards*
Les feux antibrouillards
assurent une excellente
visibilité dans des condi-
tions de conduite difficiles,
telles que par temps de
pluie et de brouillard.
Instructions d'utilisation
Page 186 of 627

1844-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
COROLLA_HB_OM_(D)
Pour sélectionner le mode de
fonctionnement de
l'essuie-glace, utilisez le levier
comme suit.
1 (États-Unis) ou (Canada)
Balayage intermittent des
essuie-glaces de pare-brise
2 (États-Unis) ou
(Canada)
Balayage à vitesse lente des
essuie-glaces de pare-brise
3 (États-Unis) ou
(Canada)
Balayage à vitesse rapide
des essuie-glaces de
pare-brise
4 (États-Unis) ou
(Canada)
Fonctionnement temporaire
L'intervalle de balayage des
essuie-glaces peut être réglé
lorsque le fonctionnement inter-
mittent est sélectionné.
5 Augmente la fréquence de
balayage intermittent des
essuie-glaces de pare-brise
6 Diminue la fréquence de
balayage intermittent des
essuie-glaces de pare-brise
Essuie-glaces et
lave-vitre de
pare-brise
L'actionnement du levier
permet d'utiliser les
essuie-glaces ou le
lave-glace du pare-brise.
NOTE
■Lorsque le pare-brise est sec
N'utilisez pas les essuie-glaces,
car ils risquent d'endommager le
pare-brise.
Actionnement du levier
d'essuie-glace
Page 187 of 627

1854-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
7 Fonctionnement combiné du
lave-vitre et des
essuie-glaces
Après pulvérisation du liquide de
lave-vitre, les essuie-glaces
balaient automatiquement le
pare-brise à quelques reprises.
■L'essuie-glace et le lave-vitre de
pare-brise sont actionnés
lorsque
Le contact du moteur est sur ON.
■Si le liquide de lave-vitre de
pare-brise n'est pas vaporisé
Vérifiez que les buses de lave-vitre
ne sont pas bouchées, et qu'il reste
du liquide de lave-vitre dans le
réservoir de liquide de lave-vitre de
pare-brise.
■Lorsque vous arrêtez le moteur
en cas d'urgence pendant la
conduite
Si vous actionnez les essuie-glaces
de pare-brise lorsque le moteur est
arrêté, les essuie-glaces de
pare-brise fonctionnent en mode de
balayage rapide. Une fois que le
véhicule est arrêté, le fonctionne-
ment redevient normal lorsque le
contact du moteur est placé sur ON,
ou le fonctionnement est interrompu
lorsque la porte du conducteur est
ouverte.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l'utili-
sation du liquide de lave-vitre
Par temps froid, n'utilisez pas le
liquide de lave-vitre avant que le
pare-brise ne se soit réchauffé. Le
liquide peut geler sur le pare-brise
et provoquer une mauvaise visibi-
lité. Cela peut provoquer un acci-
dent, pouvant occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Lorsque le réservoir de
liquide de lave-vitre est vide
N'actionnez pas la commande en
permanence, car la pompe de
liquide de lave-vitre risque de sur-
chauffer.
■Lorsqu'une buse se bouche
Dans ce cas, contactez votre
concessionnaire Toyota.
N'essayez pas de la déboucher
avec une épingle ou un autre
objet. Ceci endommagerait la
buse.
Page 188 of 627

1864-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
COROLLA_HB_OM_(D)
Pour sélectionner le mode de
fonctionnement de
l'essuie-glace, utilisez le levier
comme suit:
1 (États-Unis) ou
(Canada)
Balayage intermittent de
l'essuie-glace 2
(États-Unis) ou
(Canada)
Balayage normal de
l'essuie-glace
3 Fonctionnement combiné du
lave-vitre et des
essuie-glaces
Après pulvérisation du liquide de
lave-vitre, l'essuie-glace balaie
automatiquement le pare-brise à
quelques reprises.
■L'essuie-glace et le lave-vitre de
lunette arrière sont actionnés
lorsque
Le contact du moteur est sur ON.
■Si le liquide de lave-vitre de
pare-brise n'est pas vaporisé
Vérifiez que la buse de lave-vitre
n'est pas bouchée, et qu'il reste du
liquide de lave-vitre dans le réser-
voir de liquide de lave-vitre de
pare-brise.
■Fonctionnement de
l'essuie-glace de lunette arrière
asservi à la marche arrière
Lorsque le levier de vitesses est
placé sur R et que les essuie-glaces
avant sont en cours de fonctionne-
ment, l'essuie-glace de lunette
arrière effectue un balayage.
Essuie-glace et
lave-vitre de lunette
arrière
L'actionnement du levier
permet d'utiliser
l'essuie-glace ou le
lave-glace de la lunette
arrière.
NOTE
■Lorsque la lunette arrière est
sèche
N'utilisez pas l'essuie-glace, car il
risque d'endommager la lunette
arrière.
Instructions d'utilisation
Page 189 of 627
1874-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
■Fonction d'arrêt de
l'essuie-glace de lunette arrière
asservie à l'ouverture du hayon
Lorsque l'essuie-glace de lunette
arrière est en cours de fonctionne-
ment et que le hayon est ouvert
alors que le véhicule est à l'arrêt, le
fonctionnement de l'essuie-glace
arrière est interrompu pour éviter
que quiconque se trouvant à proxi-
mité du véhicule ne soit aspergé par
l'eau provenant de l'essuie-glace.
Lorsque le hayon est fermé, le
lave-vitre se remet en marche.
NOTE
■Lorsque le réservoir de
liquide de lave-vitre est vide
N'actionnez pas la commande en
permanence, car la pompe de
liquide de lave-vitre risque de sur-
chauffer.
■Lorsqu'une buse se bouche
Dans ce cas, contactez votre
concessionnaire Toyota.
N'essayez pas de la déboucher
avec une épingle ou un autre
objet. Ceci endommagerait la
buse.
Page 190 of 627

1884-4. Réapprovisionnement en carburant
COROLLA_HB_OM_(D)
4-4 .Ré approvisionneme nt en carburant
Placez le contact du moteur
sur arrêt et assurez-vous que
toutes les portes et vitres sont
fermées.
Vérifiez le type de carburant.
■Types de carburant
P.575
■Ouverture du réservoir à carbu-
rant pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au
moment de l'approvisionnement en
carburant, l'ouverture du réservoir à
carburant de votre véhicule est
adaptée uniquement aux pistolets
spéciaux des pompes à essence
sans plomb.
■En cas de dysfonctionnement
de la jauge de niveau de carbu-
rant
Le témoin indicateur de dysfonction-
nement peut s'allumer si la jauge de
niveau de carburant est défec-
tueuse. (Un dysfonctionnement peut
être détecté et le témoin indicateur
de dysfonctionnement peut s'allu-
mer à tort dans certains cas, par
exemple lorsque le véhicule est
réapprovisionné en carburant à plu-
sieurs reprises alors que le réservoir
à carburant est presque plein.)
Ouverture du bouchon
du réservoir à carbu-
rant
Procédez comme suit pour
ouvrir le bouchon du réser-
voir à carburant:
Avant de réapprovision-
ner le véhicule en carbu-
rant
AVERTISSEMENT
■Pendant le réapprovisionne-
ment du véhicule en carbu-
rant
Respectez les précautions sui-
vantes lorsque vous réapprovi-
sionnez le véhicule en carburant.
Le non-respect de ces précau-
tions peut occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●Après être descendu du véhi-
cule et avant d'ouvrir la trappe à
carburant, touchez une surface
métallique non peinte pour vous
décharger de l'électricité sta-
tique. Il est important de vous
décharger de l'électricité sta-
tique avant de procéder au
réapprovisionnement en carbu-
rant car l'électricité statique
pourrait provoquer des étin-
celles risquant d'enflammer les
vapeurs de carburant au
moment du réapprovisionne-
ment en carburant.
●Maintenez toujours les pinces
sur le bouchon du réservoir à
carburant et tournez-le lente-
ment pour le retirer.
Il est possible que vous enten-
diez un bruit d'aspiration
lorsque vous desserrez le bou-
chon du réservoir à carburant.
Patientez jusqu'à ce que vous
n'entendiez plus aucun bruit
avant de retirer complètement
le bouchon. Par temps chaud,
du carburant sous pression
risque de jaillir du goulot de
remplissage et de causer des
blessures.
●Ne laissez quiconque ne s'étant
pas déchargé de l'électricité sta-
tique dont il est porteur s'appro-
cher du réservoir à carburant
ouvert.
Page 191 of 627

1894-4. Réapprovisionnement en carburant
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
1 Tirez le mécanisme d'ouver-
ture vers le haut pour ouvrir
la trappe à carburant.
2 Tournez lentement le bou-
chon de réservoir de carbu-
rant et retirez-le, puis
accrochez-le à l'arrière de la
trappe à carburant.
AVERTISSEMENT
●Ne respirez pas les vapeurs de
carburant.
Le carburant contient des subs-
tances nocives en cas d'inhala-
tion.
●Ne fumez pas pendant le réap-
provisionnement en carburant
du véhicule.
Le carburant peut s'enflammer
et provoquer un incendie.
●Ne remontez pas dans le véhi-
cule et ne touchez personne ni
aucun objet qui pourrait être
chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une
accumulation d'électricité sta-
tique, avec le risque de provo-
quer un incendie.
■Pendant le réapprovisionne-
ment en carburant
Respectez les précautions sui-
vantes pour empêcher le carbu-
rant de déborder du réservoir à
carburant:
●Insérez le pistolet correctement
dans le goulot de remplissage
de carburant.
●Arrêtez de remplir le réservoir
une fois que le pistolet s'arrête
automatiquement en produi-
sant un déclic.
●Ne rajoutez pas de carburant
dans le réservoir.
NOTE
■Réapprovisionnement en car-
burant
Ne renversez pas de carburant
pendant le réapprovisionnement
en carburant.
Cela peut endommager le véhi-
cule, par exemple provoquer un
fonctionnement anormal du dispo-
sitif antipollution, endommager
des composants du système de
carburant ou la surface peinte du
véhicule.
Ouverture du bouchon du
réservoir à carburant
Page 192 of 627
1904-4. Réapprovisionnement en carburant
COROLLA_HB_OM_(D)
Une fois le réapprovisionnement
en carburant terminé, vissez le
bouchon du réservoir à carbu-
rant jusqu'à ce que vous perce-
viez un déclic. Lorsque vous
relâchez le bouchon, celui-ci
tourne légèrement dans le sens
opposé.
Fermeture du bouchon de
réservoir à carburant
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez le
bouchon du réservoir à car-
burant
Utilisez uniquement un bouchon
de réservoir à carburant d'origine
Toyota pour votre véhicule. Autre-
ment, un incendie ou tout autre
incident risquent de se produire et
de causer des blessures graves,
voire mortelles.