Page 137 of 627
1353-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
COROLLA_HB_OM_(D)
3
Avant de prendre le volant
Rabattez le rétroviseur en le
poussant vers l'arrière du véhi-
cule.
Rabattement et déploie-
ment des rétroviseurs
Page 138 of 627

1363-5. Ouverture et fermeture des vitres
COROLLA_HB_OM_(D)
3-5 .Ouv erture et fermeture d es vitres
Il est possible de commander
l'ouverture et la fermeture des
lève-vitres électriques en utili-
sant les commandes.
L'utilisation de la commande
permet d'actionner les vitres
comme suit:
1Fermeture
2 Fermeture par simple pres-
sion
*
3Ouverture
4 Ouverture par simple pres-
sion
*
*: Pour arrêter la vitre à mi-course,
actionnez la commande dans la
direction opposée.
■Les lève-vitres électriques
peuvent être actionnés lorsque
Le contact du moteur est sur ON.
■Fonctionnement des lève-vitres
électriques après l'arrêt du
moteur
Il est possible d'actionner les
lève-vitres électriques pendant 45 secondes environ après avoir mis le
contact du moteur sur la position
ACC ou arrêt. Toutefois, ils ne
peuvent pas être actionnés dès lors
que l’une des portes avant est
ouverte.
■Fonction de protection anti-pin-
cement
Si un objet se trouve coincé entre la
vitre et l'encadrement de la vitre
pendant la fermeture de la vitre, le
mouvement de la vitre est inter-
rompu et la vitre s'ouvre légère-
ment.
■Fonction de protection anti-blo-
cage
Si un objet se trouve coincé entre la
porte et la vitre pendant l'ouverture
de la vitre, le mouvement de la vitre
est interrompu.
■Lorsque la vitre ne peut pas
être ouverte ou fermée
Lorsque la fonction de protection
anti-pincement ou la fonction de
protection anti-blocage fonctionne
de manière inhabituelle et que la
vitre de porte ne peut pas être
ouverte ou fermée, effectuez les
opérations suivantes au moyen de
la commande de lève-vitre élec-
trique de cette porte.
●Arrêtez le véhicule. Avec le
contact du moteur sur ON, dans
les 4 secondes suivant l'activation
de la fonction de protection
anti-pincement ou de la fonction
de protection anti-blocage,
actionnez de manière continue la
commande de lève-vitre élec-
trique dans le sens de fermeture
par simple pression ou dans le
sens d'ouverture par simple pres-
sion de sorte que la vitre de porte
puisse être ouverte ou fermée.
●Si la vitre de porte ne peut pas
être ouverte et fermée même en
effectuant les opérations ci-des-
sus, effectuez la procédure sui-
vante pour initialiser les fonctions.
Lève-vitres élec-
triques
Ouverture et fermeture
des vitres électriques
Page 139 of 627

1373-5. Ouverture et fermeture des vitres
COROLLA_HB_OM_(D)
3
Avant de prendre le volant
1 Placez le contact du moteur sur
ON.
2 Tirez et maintenez la com-
mande de lève-vitre électrique
dans le sens de fermeture par
simple pression et fermez la vitre
de porte complètement.
3 Relâchez la commande de
lève-vitre électrique un instant,
tirez à nouveau la commande
dans le sens de fermeture par
simple pression, et maintenez-la
ainsi pendant environ 6
secondes ou plus.
4 Maintenez la commande de
lève-vitre électrique appuyée
dans le sens d'ouverture par
simple pression. Une fois la vitre
de porte complètement ouverte,
continuez à maintenir la com-
mande pendant au moins 1
seconde supplémentaire.
5 Relâchez la commande de
lève-vitre électrique un instant,
poussez à nouveau la com-
mande dans le sens d'ouverture
par simple pression, et mainte-
nez-la ainsi pendant environ 4
secondes ou plus.
6 Tirez et maintenez à nouveau la
commande de lève-vitre élec-
trique dans le sens de fermeture
par simple pression. Une fois la
vitre de porte complètement fer-
mée, continuez à maintenir la
commande pendant au moins 1
seconde supplémentaire.
Si vous relâchez la commande pen-
dant l'actionnement de la vitre,
recommencez depuis le début.
Si la vitre est actionnée en sens
inverse et ne peut pas être complè-
tement fermée ou ouverte, faites
contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
■Asservissement des lève-vitres
au verrouillage des portes
●Il est possible de commander
l'ouverture et la fermeture des
lève-vitres électriques en utilisant
la clé mécanique.
* ( P.554)
●Il est possible de commander
l'ouverture des lève-vitres élec-
triques en utilisant la télécom-
mande du verrouillage centralisé.
*
( P.109)
*: Ces réglages doivent être per-
sonnalisés par votre concession-
naire Toyota.
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être
personnalisées. ( P.589)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions sui-
vantes. Le non-respect de ces
précautions peut occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
■Fermeture des vitres
●Le conducteur est responsable
de l’actionnement de tous les
lève-vitres électriques, y com-
pris ceux pour les passagers.
Pour éviter tout actionnement
accidentel, en particulier par un
enfant, ne laissez pas un enfant
actionner les lève-vitres élec-
triques. Des parties du corps
des enfants et autres passagers
peuvent être prises dans le
lève-vitre électrique. De plus,
lorsque vous conduisez en
compagnie d’un enfant, il est
recommandé d’utiliser la com-
mande de verrouillage des
vitres. ( P.138)
Page 140 of 627

1383-5. Ouverture et fermeture des vitres
COROLLA_HB_OM_(D)
Cette fonction permet d'empê-
cher les enfants d'ouvrir ou de
fermer accidentellement une
vitre passager.
Appuyez sur la commande.
Le témoin s'allume et les vitres
passager sont verrouillées.
Il est toujours possible d'ouvrir et
de fermer les vitres passager au
moyen de la commande située côté
conducteur, même si la commande
de verrouillage est activée.
AVERTISSEMENT
●Vérifiez qu'aucun passager
n'est installé d'une manière telle
qu'une partie quelconque de
son corps puisse se trouver
coincée lors de l'actionnement
d'une vitre.
●Lors de l'utilisation de la télé-
commande du verrouillage cen-
tralisé ou de la clé mécanique et
de l'actionnement des
lève-vitres électriques,
actionnez le lève-vitre électrique
après vous être assuré qu'il
n'existe aucun risque que l'une
des parties du corps de l'un des
passagers soit prise dans la
vitre. De plus, ne laissez pas un
enfant actionner une vitre au
moyen de la télécommande du
verrouillage centralisé ou de la
clé mécanique. Les enfants et
autres passagers peuvent être
pris dans le lève-vitre élec-
trique.
●Lorsque vous quittez le véhi-
cule, placez le contact du
moteur sur arrêt, emportez la
clé et sortez du véhicule avec
l’enfant. Un actionnement acci-
dentel, dû à des bêtises, etc.
peut se produire, risquant éven-
tuellement de provoquer un
accident.
■Fonction de protection
anti-pincement
●N'utilisez jamais une partie de
votre corps pour activer inten-
tionnellement la fonction de pro-
tection anti-pincement.
●La fonction de protection
anti-pincement risque de ne pas
fonctionner si quelque chose se
coince juste avant la fermeture
complète de la vitre. Prenez
garde à ne coincer aucune par-
tie de votre corps dans la vitre.
■Fonction de protection
anti-blocage
●N'utilisez jamais une partie de
votre corps ou de vos vête-
ments pour activer intentionnel-
lement la fonction de protection
anti-blocage.
●La fonction de protection
anti-blocage peut ne pas fonc-
tionner si quelque chose se
coince juste avant l'ouverture
complète de la vitre. Prenez
garde à ne coincer aucune par-
tie de votre corps ou de vos
vêtements dans la vitre.
Empêcher un actionne-
ment accidentel (verrouil-
lage des lève-vitres
électriques)
Page 141 of 627
1393-5. Ouverture et fermeture des vitres
COROLLA_HB_OM_(D)
3
Avant de prendre le volant
■Les lève-vitres électriques
peuvent être actionnés lorsque
Le contact du moteur est sur ON.
■En cas de débranchement de la
batterie
Le commande de verrouillage des
vitres est désactivée. Si néces-
saire, appuyez sur la commande de
verrouillage des vitres après avoir
rebranché la batterie.
Page 142 of 627
1403-5. Ouverture et fermeture des vitres
COROLLA_HB_OM_(D)
Page 143 of 627

141
COROLLA_HB_OM_(D)
4
4
Conduite
Conduite
.4-1. Avant de prendre le volantConduite du véhicule .. 143
Chargement et bagages .................................. 152
Limites de charge du véhi- cule............................ 154
Conduite avec une cara- vane/remorque .......... 155
Remorquage avec les 4 roues au sol............... 156
4-2. Procédures de conduite
Contact du moteur (allu-mage) ........................ 157
Transmission à variation continue..................... 162
Transmission manuelle .................................. 167
Levier de clignotants ... 169
Frein de stationnement .................................. 170
Maintien des freins ...... 174
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Commande de phares .................................. 177
Feux de route automatiques .................................. 180
Commande de feux antibrouillards ............ 183
Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise ............. 184Essuie-glace et lave-vitre de
lunette arrière ............ 186
4-4. Réapprovisionnement en carburant
Ouverture du bouchon du réservoir à carburant . 188
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Toyota Safety Sense 2.0 .................................. 191
PCS (système de sécurité de pré-collision) ......... 198
LTA (aide au suivi de voie) .................................. 206
LDA (alerte de sortie de voie avec commande de direc-
tion) ........................... 217
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de
vitesses ..................... 226
Régulateur de vitesse actif .................................. 238
RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation).................................. 249
BSM (surveillance de l'angle mort) .......................... 253
Système de rétrovision .................................. 260
Commande de sélection du mode de conduite ...... 268
Systèmes d'aide à la conduite ..................... 269
Page 144 of 627
142
COROLLA_HB_OM_(D)
4-6. Conseils de conduiteConseils de conduite hiver-nale ........................... 274