Page 105 of 316

103
Instrucciones para los niños
Utilice un asiento para niños adecuado si
el pasajero tiene menos de 12 años o mide
menos de un metro y
cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón de
seguridad para sujetar a
más de una
persona.
Nunca lleve a
un niño en el regazo.
Para más información relativa a
los
asientos para niños , consulte el apartado
correspondiente.
En caso de impacto
En función del tipo y de la impor tancia
del impacto , el dispositivo pirotécnico
se activa antes del despliegue de
los airbags y
con independencia de
ellos. La activación del dispositivo
pirotécnico va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo inofensivo
y
de un ruido, debido a la activación del
cartucho pirotécnico integrado en el
sistema.
En todos los casos, el testigo de airbag se
enciende.
Después de un impacto, haga que revisen
el sistema de cinturones de seguridad y, si
es necesario, que los sustituyan en la red
PEUGEOT o
en un taller cualificado.
Airbags
Sistema diseñado para contribuir a reforzar la
seguridad de los ocupantes (excepto la plaza central
del asiento trasero de la segunda fila) en caso de
colisiones violentas.
Los airbags completan la acción de los cinturones de
seguridad con limitador de esfuerzo.
Si se produce una colisión, los detectores electrónicos
registran y
analizan los choques frontales y
laterales
producidos en las zonas de detección de impacto:
- En caso de choque violento, los airbags se despliegan instantáneamente y contribuyen
a
una mayor protección de los pasajeros
(excepto las plazas centrales de la segunda
fila). Inmediatamente después del choque,
los airbags se desinflan rápidamente para
no obstaculizar la visibilidad o
la posible
salida de los ocupantes.
-
e
n caso de impacto poco violento en
la parte trasera y
en determinadas
condiciones de vuelco, los airbags podrían
no desplegarse. En estas situaciones, el
cinturón de seguridad es el único sistema
que contribuye a
garantizar su protección.
Los airbags no funcionan con el
contacto quitado.
Este equipamiento solo se despliega una
vez. Si se produce un segundo impacto
(durante el mismo accidente o
en otro), el
airbag no se volverá a
desplegar.
Zonas de detección de impacto
A.Zona de impacto frontal.
B. Zona de impacto lateral.
El despliegue del airbag genera un ligero
desprendimiento de humo inofensivo y
un
ruido, debido a
la activación del cartucho
pirotécnico integrado en el sistema.
Aunque este humo no es nocivo, es
posible que pueda ser ligeramente
irritante para las personas sensibles.
El ruido generado por el despliegue de
uno o
varios airbags (detonación) puede
ocasionar una ligera disminución temporal
de la capacidad auditiva.
5
Seguridad
Page 106 of 316

104
Airbags frontales
Sistema que protege al conductor y al
a compañante o acompañantes en caso de
choque frontal violento limitando los riesgos de
traumatismo en la cabeza y
el tórax.
El del conductor está integrado en el centro del
volante y
el del acompañante en el techo.
Despliegue
Salvo si el airbag frontal del acompañante está
desactivado, todos los airbags se despliegan
en caso de choque frontal violento en toda
o parte de la zona de impacto frontal A , en
el eje longitudinal del vehículo, en un plano
horizontal y
en sentido de delante hacia atrás
del vehículo.
El airbag frontal se interpone entre el tórax y
la
cabeza del ocupante del vehículo y
el volante,
en el lado del conductor, y entre el salpicadero
y
el ocupante, en el lado del acompañante
o
acompañantes, para amortiguar su
proyección hacia adelante. Durante la conducción
, mantenga la
guantera cerrada. En caso contrario,
podría provocar lesiones en caso de
accidente o de frenada brusca.Si el vehículo está equipado con ellos, este
sistema protege al conductor y
al acompañante
en caso de choque lateral violento, limitando
el riesgo de traumatismo en el busto, entre el
abdomen y la cabeza.
Los airbags laterales están integrados en el
armazón del respaldo del asiento, en el lado de
la puerta.
Despliegue
Los airbags laterales se despliegan
unilateralmente en caso de choque lateral
violento en toda la zona de impacto lateral
o
parte de ella, perpendicularmente al eje
longitudinal del vehículo en un plano horizontal
y
en sentido desde el exterior hacia el interior
del vehículo.
El airbag lateral se interpone entre la cadera
y
el hombro del acompañante y el panel de
puerta correspondiente.
Airbags laterales
Seguridad
Page 107 of 316

105
Airbags de cortina
Si el vehículo está equipado con ellos, es un
sistema que contribuye a reforzar la protección
del conductor y
los pasajeros (excepto de las
plazas centrales) en caso de choque lateral
violento limitando el riesgo de traumatismo en
el lateral de la cabeza.
Los airbags de cortina están integrados en los
montantes y
en la parte superior del habitáculo.
Despliegue
Los airbags laterales se despliegan
unilateralmente en caso de choque lateral
violento en toda la zona de impacto lateral o parte
de ella, perpendicularmente al eje longitudinal
del vehículo en un plano horizontal y
en sentido
desde el exterior hacia el interior del vehículo.
El airbag de cortina se interpone entre el
ocupante lateral trasero y
las lunas.
Los airbags podrían no desplegarse en caso
de impacto violento.En caso de impacto o
golpe ligero en el
lateral del vehículo o
en caso de vuelco,
los airbags podrían no desplegarse.
En caso de colisión trasera o
frontal, los
airbags laterales no se desplegarán.
Recomendaciones
Para que los airbags sean plenamente
eficaces, respete las siguientes medidas
de seguridad.
Siéntese en posición erguida, con normalidad.
Abróchese el cinturón de seguridad
correctamente ajustado.
No deje que nada se interponga entre los
ocupantes y
los airbags (niños, animales,
objetos…), no fije ni pegue nada ni cerca ni
en la trayectoria de salida de los airbags, ya
que ello podría provocar lesiones durante su
despliegue.
No modifique la disposición original del
vehículo, en especial en el entorno directo de
los airbags.
Después de un accidente o
de recuperar el
vehículo en caso de robo, haga revisar los
sistemas de airbag.
Toda inter vención que se efectúe en
los sistemas de airbag debe realizarse
exclusivamente en la red PEUGEOT o
en un
taller cualificado.
Incluso siguiendo todas las recomendaciones
de seguridad mencionadas, existe el riesgo
de sufrir lesiones o
quemaduras leves en
la cabeza, el pecho o
los brazos debido al
despliegue de un airbag. El airbag se infla
casi instantáneamente (en milisegundos)
y a
continuación se desinfla con la misma
rapidez, descargando el gas caliente a
través
de las aberturas previstas para tal fin.
Airbags frontales
No conduzca agarrando el volante por los
radios o
dejando las manos en la almohadilla
central del volante.
Los ocupantes del asiento del acompañante
no deben colocar los pies sobre el
salpicadero.
No fume, ya que el despliegue de los airbags
puede causar quemaduras u
otro tipo de
lesiones debidas al cigarrillo o
la pipa.
Nunca desmonte, per fore o
someta el
volante a
golpes violentos.
No fije ni pegue nada sobre el volante ni
sobre el salpicadero, ya que ello podría
causar lesiones en caso de desplegarse los
airbags.
Airbags de cor tina
No coloque nada sujeto al techo ni
colgando del mismo, ya que se podrían
producir lesiones en la cabeza al
desplegarse el airbag de cortina.
Si su vehículo dispone de ellos, no
desmonte los asideros instalados en el
techo sobre las puertas, ya que estos
inter vienen en la fijación de los airbags de
cortina.
5
Seguridad
Page 108 of 316

106
Airbags laterales
Utilice únicamente fundas de asiento
homologadas compatibles con el
despliegue de los airbags laterales. Para
conocer la gama de fundas de asiento
adecuadas para el vehículo, póngase en
contacto con la red PEUGEOT.
No coloque nada sujeto a los respaldos
de los asientos ni colgando de los
mismos (ropa, etc.), ya que se podrían
producir lesiones en el tórax o
el brazo al
desplegarse el airbag lateral.
No se siente con la parte superior del
cuerpo más cerca de la puerta de lo
necesario.
Los paneles de las puertas delanteras del
vehículo incluyen sensores de impacto
lateral.
Una puerta dañada o
cualquier intervención
no autorizada o
incorrecta (modificación
o
reparación) en las puertas delanteras
o
en su guarnecido interior pueden
comprometer el funcionamiento de estos
sensores, dando lugar a
un riesgo de fallo
de funcionamiento de los airbags laterales.
Estos trabajos deben ser realizados
exclusivamente en la red PEUGEOT o
en
un taller cualificado.Consideraciones generales
relacionas con las sillas infantiles
La reglamentación sobre el transporte
de los niños es específica de cada país.
Consulte la legislación vigente en su país.
Para garantizar una seguridad óptima, respete
las siguientes indicaciones:
-
C
onforme a la reglamentación europea,
todos los niños menores de 12
años o que
midan menos de un metro y
cincuenta
centímetros deben viajar en sillas
infantiles homologadas adecuadas a
su
peso e instaladas en las plazas del vehículo
equipadas con cinturón de seguridad
o
fijaciones ISOFIX.
-
E
stadísticamente, los asientos más
seguros del vehículo para que viajen
niños son los asientos traseros.
-
L
os niños que pesen menos de 9 kg deben
viajar obligatoriamente en posición de
espaldas al sentido de la marcha, tanto en
la plaza delantera como en las traseras.
Se recomienda que los niños viajen en
las plazas traseras del vehículo:
-
"de espaldas al sentido de la
marcha " hasta los 3
años,
-
"en el sentido de la marcha " a partir
de los 3
años. Asegúrese de que el cinturón de
seguridad está correctamente tensado.
Para las sillas infantiles con pata de
apoyo, asegúrese de que esta esté bien
apoyada y
estable en el suelo.
En la parte delantera: si es necesario,
ajuste el asiento del acompañante.
En la parte trasera: si es necesario, ajuste
el asiento delantero correspondiente.
Retire y guarde el reposacabezas antes
de instalar un asiento para niños con
respaldo en una de las plazas destinadas
a los pasajeros. Vuelva a colocarlo
cuando retire el asiento para niños.
Silla infantil en la plaza
del acompañante
Cuando instale una silla infantil en el asiento
del acompañante , ajuste el asiento en la
posición más alta , desplazado hacia
atrás hasta el máximo , con el respaldo en
posición vertical .
Seguridad
Page 109 of 316

107
Se debe desactivar el airbag frontal del
acompañante. De lo contrario, el niño correrá
el riesgo de sufrir lesiones graves, o incluso
de muer te, por el despliegue el airbag.
"En el sentido de la marcha "
El airbag frontal del acompañante debe
estar activado.
Desactivación del airbag
frontal del acompañante
No instale un sistema de retención para niños
de espaldas al sentido de la marcha en un
asiento protegido por un airbag frontal activado.
Ello podría provocar heridas graves al niño
o
incluso la muerte.
La etiqueta situada a ambos lados del parasol
d el acompañante recoge este aviso.
Conforme a
la reglamentación en vigor, en las
siguientes tablas encontrará esta advertencia
en todos los idiomas necesarios.
Desactivación del airbag
del acompañante
F Con el contacto quitado , introduzca la llave
en el mando de desactivación del airbag del
acompañante, al que se tiene acceso en un lado
de la guantera cuando está abierta la puerta del
acompañante.
F
G
írela hasta la posición OFF .
F
R
etírela, manteniendo el mando en esta posición.
Al dar el contacto, este testigo
se enciende en la pantalla de
los testigos de los cinturones de
seguridad. Permanece encendido
mientras el airbag esté desactivado.
"De espaldas al sentido de la marcha "
5
Seguridad
Page 110 of 316

108
Para garantizar la seguridad del niño,
se debe desactivar el airbag frontal del
acompañante cuando se instala un asiento
para niños de espaldas al sentido de la
marcha en el asiento del acompañante.
De lo contrario, existe el riesgo de que
el niño pueda sufrir lesiones graves si el
airbag se desplegase.
Reactivación del airbag
frontal del acompañante
Cuando retire la silla infantil, con el contacto
quitado, gire el interruptor a
la posición ON
para volver a
activar el airbag y garantizar así la
seguridad del acompañante en caso de choque.
Al dar el contacto, este testigo se
enciende en la pantalla de los testigos
de los cinturones de seguridad durante
aproximadamente un minuto para
indicar la activación del airbag frontal.
Fallo de funcionamiento
Si se enciende este testigo en
el cuadro de instrumentos, debe
consultar con la red PEUGEOT o
un
taller cualificado para proceder a
la
revisión del sistema.
Los airbags podrían no desplegarse en caso
de impacto violento.
Seguridad
Page 111 of 316

109
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
e l l e r D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Seguridad
Page 112 of 316

110
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m'ghandek thalli tifel/tifla marbut f'siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista' tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i
et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w
pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w
stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a
MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ
РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k
SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s
hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Seguridad