Page 297 of 384

Componente Fluido, lubrificante ou peça de origem
Velas de ignição – Motores a gasolina Recomendamos que utilize velas de ignição Mopar.
Seleção de combustível – Motor a gasolina de 2,0 l Número de octanas (RON) mínimo de 91 (Especificações EN228)
Seleção de combustível – Motor a gasolina de 2,4 l Número de octanas (RON) mínimo de 91 (Especificações EN228)
Seleção de combustível – Motor a gasolina de 3,2 l Número de octanas (RON) mínimo de 91 (Especificações EN228)
Seleção de combustível – Motor a diesel de 2,2 l Diesel para veículos a motor (Especificação EN590)
Aditivo para emissões de diesel (UREIA) AdBlue (solução à base de ureia/água) de acordo com a norma DIN 70 070 e
ISO 22241-1
CUIDADO!
• A mistura de líquido de refrigeração do
motor (anticongelante) diferente do lí-
quido de refrigeração do motor (anticon-
gelante) de Tecnologia Orgânica Aditiva
(OAT) especificado pode resultar em da-
nos no motor e reduzir a proteção contra
a corrosão. O líquido de refrigeração do
motor de Tecnologia Orgânica Aditiva
(OAT) é diferente e não deve ser mistu-
rado com líquido de refrigeração do mo-
tor (anticongelantes) de Tecnologia Hí-
brida Orgânica Aditiva (HOAT) ou
qualquer líquido de refrigeração do mo-
tor (anticongelante) "globalmente com-
CUIDADO!
patível". Se um líquido de refrigeração
do motor (anticongelante) não OAT for
introduzido no sistema de refrigeração
em caso de emergência, o sistema de
refrigeração terá de ser drenado, irrigado
e enchido com líquido de refrigeração
OAT novo (em conformidade com a
norma MS.90032) por um conces-
sionário autorizado, logo que possível.
• Não utilize apenas água ou líquido de
refrigeração do motor (anticongelante) à
base de álcool. Não utilize inibidores de
ferrugem ou produtos antiferrugem adi-
cionais, dado que podem não ser com-
patíveis com o líquido de refrigeração do
CUIDADO!
motor no radiador e provocar o entupi-
mento do radiador.
• Este veículo não foi concebido para uti-
lizar líquido de refrigeração do motor
(anticongelante) à base de propileno gli-
col. A utilização de líquido de refrigera-
ção do motor (anticongelante) à base de
propileno glicol não é recomendada.
• A utilização de produtos com especifica-
ções diferentes das indicadas acima
pode causar danos no motor que não é
coberto pela garantia.
• Utilize AdBlue apenas de acordo com as
normas DIN 70 070 e ISO 22241-1. A
utilização de outros fluidos pode danifi-
295
Page 298 of 384

CUIDADO!
car o sistema: além disso, as emissões
de escape não estão mais em conformi-
dade com a lei.
• As empresas de distribuição são respon-
sáveis pela conformidade do seu pro-
CUIDADO!
duto. Respeite as precauções de arma-
zenamento e manutenção para preservar
as qualidades iniciais. O fabricante do
veículo não reconhece quaisquer garan-
tias em caso de avarias e danos causa-
CUIDADO!
dos no veículo devido à utilização de
UREIA (AdBlue) que não está em con-
formidade com os regulamentos.
Chassis
Componente Fluido, lubrificante ou peça de origem
Transmissão automática – Se equipado Recomendamos que utilize fluido TUTELA TRANSMISSION AS8, ou equivalente, que
cumpra os requisitos das normas de material 9.55550-AV5 ou MS.90030-A5 da FCA.
Se não utilizar o fluido correto, pode afetar o funcionamento ou desempenho da
transmissão.
Transmissão manual – Se equipado Recomendamos que utilize fluido TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE, ou equiva-
lente, que cumpra os requisitos das normas de material 9.55550-MZ6 ou MS.90030-
-M1 da FCA.
Cilindro principal dos travões Recomendamos a utilização de fluido de travões DOT 3, SAE J1703. Se o fluido de travões
DOT 3 não estiver disponível, é aceitável a utilização de TUTELA TOP4/S, FMVSS n.º
116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704, ou equivalente.
Se utilizar o fluido de travões DOT 4, o intervalo de substituição baseia-se apenas no
tempo, independentemente da quilometragem.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
296
Page 299 of 384

CONSUMO DE
COMBUSTÍVEL E EMISSÕES
DE CO
2
Os valores sobre o consumo de combustível e
emissões de CO
2declarados pelo fabricante
são determinados com base nos ensaios de
homologação estabelecidos pelas normas
aplicáveis no país onde o veículo está regis-
tado.
O tipo de percurso, as condições do trânsito,
condições meteorológicas, o estilo de condu-
ção, estado geral do veículo, nível/
equipamento/acessórios de acabamento, a
utilização do sistema de controlo da climati-
zação, carga do veículo, presença de grades
de tejadilho e outras situações que afetam
negativamente a aerodinâmica ou a resistên-
cia ao vento resultam em valores de consumo
de combustível diferentes dos apresentados.
O consumo de combustível tornar-se-á mais
regular depois de conduzir os primeiros
3000 km (1864 milhas).Para encontrar os valores específicos de con-
sumo de combustível e emissões de CO
2para
este veículo, consulte os dados no certificado
de conformidade e a documentação que
acompanha o veículo.
ACESSÓRIOS MOPAR
Acessórios autênticos da Mopar
• Seguem-se alguns destaques dos muitos
acessórios Jeep autênticos da Mopar, com
um ajuste, acabamento e funcionalidade
específicos para o seu Jeep Cherokee.
• Ao escolher os acessórios autênticos, ob-
tém, para além de um estilo expressivo,
proteção de alta qualidade ou entreteni-
mento extremo, a possibilidade de melho-
rar o seu veículo com acessórios que foram
testados cuidadosamente e que foram
aprovados pela fábrica.
• Para consultar a gama completa de acessó-
rios autênticos da Mopar para Jeep, visite o
seu concessionário local ou aceda ao web-
site mopar.com, para residentes nos EUA, e
mopar.ca, para residentes no Canadá.NOTA:
Todas as peças estão sujeitas a
disponibilidade.
297
Page 300 of 384

EXTERIOR:
• Calhas de proteção • Proteção da extremidade dianteira • Autocolante do capô
• Rodas • Resguardos • Placas de resvalamento
• Bloqueios das rodas • Tampão do combustível • Kit de pneu sobresselente
• Estruturas da matrícula • Defletores de ar do vidro lateral • Tenda de campismo
• Tampas das hastes das válvulas • Cobertura do veículo • Tampa do espelho cromada
INTERIOR:
• Tapetes Premium • Kit de emergência em viagem • Tabuleiro de carga moldado
• Cobertura de segurança • Kit de pedais brilhantes • Interiores em couro Katzkin
• Tapetes para todos os tipos de clima • Resguardos da soleira da porta • Tapete de carpete para a bagageira
SISTEMA ELETRÓNICO:
• Arranque remoto • Atualizações das colunas • Sistema eletrónico de localização do veículo
BARRAS:
• Recetor do engate • Barras utilitárias desportivas • Porta-bicicletas de tejadilho
• Bolas de reboque • Cesto de carga de tejadilho • Porta-bagagens de tejadilho
• Engates das bolas • Porta-esquis e pranchas de snowboard de
tejadilho• Suporte de caiaque montado no tejadilho
• Cablagem do recetor de engate • Suporte de canoa montado no tejadilho • Suporte de prancha de surf montado no teja-
dilho
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
298
Page 301 of 384

CIBERSEGURANÇA
O seu veículo pode ser um veículo ligado e
poderá estar equipado com redes com e sem
fios. Estas redes permitem que o veículo
envie e receba informações. Estas informa-
ções permitem que os sistemas e funções no
veículo funcionem corretamente.
O seu veículo pode estar equipado com de-
terminadas funções de segurança para redu-
zir o risco de acesso não autorizado e ilegí-
timo aos sistemas do veículo e a
comunicações sem fios. A tecnologia de soft-
ware do veículo continua a evoluir, ao longo
do tempo, e a FCA, em colaboração com os
respetivos fornecedores, avalia e toma as
medidas apropriadas, conforme necessário.
De forma semelhante a um computador ou a
outros dispositivos, o seu veículo poderá ne-
cessitar de atualizações de software para me-
lhorar a utilização e o desempenho dos siste-
mas ou para reduzir o risco potencial de
acesso não autorizado e ilegítimo aos siste-
mas do veículo.
O risco de acesso não autorizado e ilegítimo
aos sistemas do veículo poderá continuar a
existir, mesmo se estiver instalada a versão
mais recente de software do veículo (tal como
o software Uconnect).
AVISO!
• Não é possível saber nem prever todos os
possíveis resultados em caso de violação
dos sistemas do seu veículo. Pode ser
possível que os sistemas do veículo, in-
cluindo sistemas relacionados com se-
gurança, sejam prejudicados, ou que
ocorra a perda de controlo do veículo,
podendo esta resultar num acidente
com ferimentos graves ou morte.
• APENAS introduza suportes multimédia
(por exemplo, USB, cartão SD ou CD) no
seu veículo provenientes de uma fonte
fidedigna. Os suportes multimédia de
origem desconhecida podem conter
software nocivo e, se instalados no seu
veículo, podem aumentar a possibili-
dade de os sistemas do veículo serem
violados.
• Como sempre, se observar um compor-
tamento anormal do veículo, leve este,
imediatamente, ao seu concessionário
autorizado mais próximo.NOTA:
• A FCA ou o seu concessionário poderá
contactá-lo diretamente em relação a atua-
lizações de software.
• Para ajudar a melhorar, adicionalmente, a
segurança e a minimizar o risco potencial
de uma falha de segurança, os proprietários
dos veículos devem:
– Apenas ligar e utilizar dispositivos mul-
timédia fidedignos (por exemplo, tele-
móveis pessoais, dispositivos USB,
CD).
Não é possível garantir a privacidade de co-
municações com e sem fios. As informações
e as comunicações privadas podem ser inter-
cetadas, de modo ilegítimo, por terceiros,
sem a sua autorização. Para mais informa-
ções, consulte "Cibersegurança do sistema
de diagnóstico a bordo (OBD II)" em "Com-
preender o painel de instrumentos" no ma-
nual do proprietário.
299
Page 302 of 384
UCONNECT 3 COM ECRÃ DE 5 POLEGADAS — SE EQUIPADO
Breve descrição do Uconnect 3 com ecrã de 5 polegadas
Botões do Uconnect 3 com ecrã de rádio de 5 polegadas
1 — Botão RADIO (Rádio)
2 — Botão COMPASS (Bússola)
3 — Botão SETTINGS (Definições)
4 — Botão MORE (Mais) funções
5 — Botão BROWSE/ENTER (Procurar/Enter) — Botão TUNE/
SCROLL (Sintonizar/Percorrer)6 — Botão SCREEN OFF (Desligar ecrã)
7 — Botão MUTE (Silêncio)
8 — Ligar/Desligar sistema — Manípulo de controlo do volume
9 — Botão Uconnect PHONE (Telemóvel)
10 — Botão MEDIA (Suportes)
MULTIMÉDIA
300
Page 303 of 384

CUIDADO!
NÃO aplique qualquer objeto no ecrã tátil,
pois pode resultar na quebra do mesmo.
Acertar o relógio
Para iniciar o procedimento para acertar o
relógio:
1. Prima o botão Settings (Definições) no
painel frontal e, em seguida, prima o
botão "Clock and Date" (Relógio e data).
2. Prima o botão "Set Time" (Acertar a hora)
no ecrã tátil.
3. Prima as setas de direção para cima ou
para baixo para ajustar as horas ou os
minutos e, em seguida, selecione o botão
"AM" ou "PM" no ecrã tátil. Pode também
selecionar o formato de 12 ou 24 horas
premindo o botão pretendido no ecrã tátil.
4. Quando a hora estiver definida, prima o
botão "Done" (Concluído) no ecrã tátil
para sair do ecrã de horas.NOTA:
No menu Clock Setting (Acertar o relógio)
também pode selecionar Display Clock (Exi-
bir Relógio). Display Clock (Exibir Relógio)
ativa ou desativa o relógio na barra de estado.
Definição do áudio
1. Prima o botão "Settings" (Definições) no
painel frontal.
2. Percorra para baixo e prima o botão "Au-
dio" (Áudio) no ecrã tátil para abrir o menu
Audio (Áudio).
3. O menu Audio (Áudio) mostra as seguin-
tes opções para personalizar as suas defi-
nições de áudio.
Equalizer (Equalizador)
Prima o botão "Equalizer" (Equalizador) no
ecrã tátil para ajustar os Bass (Graves), Mid
(Médios) e Treble (Agudos). Utilize os botões
"+" ou "-" no ecrã tátil para ajustar o equali-
zador às definições que desejar.
Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador)
Prima o botão "Balance/Fade" (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil para ajustar o som
das colunas. Utilize os botões de seta no ecrã
tátil para ajustar o nível do som das colunasdianteiras e traseiras ou direitas e esquerdas.
Prima o botão do centro "C" no ecrã tátil para
repor as definições de fábrica do equilíbrio e
da atenuação.
Speed Adjusted Volume (Volume ajustado
à velocidade) — Se equipado
Prima o botão "Speed Adjusted Volume" (Vo-
lume ajustado à velocidade) no ecrã tátil para
selecionar entre OFF (Desligado), 1, 2 ou 3.
Isto fará com que o volume do rádio diminua
em função da diminuição da velocidade do
veículo.
Loudness (Intensidade sonora) — Se equipado
Prima o botão "Loudness" (Intensidade) no
ecrã tátil para selecionar a função Loudness
(Intensidade). Quando esta função se encon-
tra ativada, melhora a qualidade do som em
volumes inferiores.
Surround Sound (Som Surround) — Se equipado
Prima o botão "Surround Sound" (Som Sur-
round) no ecrã tátil, selecione "On" (Ligado)
ou "Off" (Desligado) e, em seguida, prima o
botão de seta para trás no ecrã tátil. Quando
esta função estiver ativada, permite simular o
modo de som surround.
301
Page 304 of 384

Funcionamento do rádioGuardar predefinições do rádio manualmente
O rádio armazena até 12 predefinições em
cada um dos modos de rádio. Existem quatro
predefinições visíveis na parte superior do
ecrã do rádio. Prima o botão "All" (Todas) no
ecrã principal do rádio para ver todas as
estações predefinidas para esse modo.
Para memorizar uma estação de rádio
manualmente, siga os passos abaixo:
1. Sintonize a estação pretendida.
2. Mantenha premido o botão com o número
pretendido no ecrã tátil durante mais de
dois segundos ou até ouvir um sinal so-
noro de confirmação.
Botões de procurar seguinte/anterior
• Prima o botão de procurar para cima ou
para baixo para procurar estações de rádio
nas bandas AM, FM ou DAB.
• Mantenha premidos os dois botões para
passar pelas estações sem parar nelas.Resposta de texto por voz
(não compatível com iPhone)
Assim que o sistema Uconnect estiver empa-
relhado com um dispositivo móvel compatí-
vel, o sistema pode anunciar uma nova men-
sagem recebida e lê-la para si através do
sistema de áudio do veículo. Pode responder
à mensagem através do reconhecimento de
voz selecionando ou dizendo uma das
18 mensagens predefinidas.
Eis como:
1. Prima o botão Voice Recognition (VR)
(Reconhecimento de voz) ou o botão
Phone (Telemóvel) e aguarde pelo sinal
sonoro e diga "reply" (resposta). O
Uconnect dá o seguinte comando: "Please
say the message you would like to send"
(Diga a mensagem que gostaria de
enviar).
2. Aguarde pelo sinal sonoro e diga uma das
mensagens predefinidas. (Se não tiver a
certeza, pode dizer "help" (ajuda)). O
Uconnect começa então a ler as mensa-
gens predefinidas permitidas.
Funcionamento do rádio
1 — Estações de rádio predefinidas
2 — Todas as predefinições
3 — Procurar seguinte
4 — Definições do som
5 — Informação da estação
6 — Sintonização direta
7 — Banda de rádio
8 — Procurar anterior
MULTIMÉDIA
302