Page 169 of 384

CUIDADO!
A transmissão pode ficar danificada se não
forem observadas as seguintes precau-
ções:
• Não coloque nem retire a alavanca das
mudanças da posição PARK (Estacio-
nar) ou REVERSE (Marcha-atrás) antes
de o veículo estar completamente pa-
rado.
• Não mude a alavanca das mudanças
entre PARK (Estacionar), REVERSE
(Marcha-atrás), NEUTRAL (Ponto-
-morto) ou DRIVE (Conduzir) quando o
motor estiver a trabalhar acima da velo-
cidade de ralenti.
• Antes de meter qualquer mudança,
pressione o pedal dos travões com o pé.
NOTA:
Tem de carregar e manter carregado o pedal
dos travões ao sair da mudança PARK (Esta-
cionar).
Bloqueio da chave de ignição para
estacionamento
Este veículo está equipado com um bloqueio
da chave da ignição para estacionamento que
obriga a que a transmissão seja colocada em
PARK (Estacionar) para poder rodar a ignição
para a posição LOCK/OFF (Trancar/Desligar)
(remoção da chave). Sempre que a ignição
estiver na posição LOCK/OFF (Trancar/
Desligar), a chave inteligente só pode ser
retirada da ignição quando a ignição está na
posição LOCK/OFF (Trancar/Desligar) e a
transmissão está bloqueada na posição PARK
(Estacionar).
Sistema de bloqueio travão/transmissão
Este veículo está equipado com sistema de
bloqueio de travão/transmissão (BTSI) que
mantém a alavanca das mudanças em PARK
(Estacionar), exceto se for utilizado o travão.
Para remover a transmissão da posição PARK
(Estacionar), a ignição deve ser colocada no
modo ON/RUN (Ligado/A trabalhar) (motor a
trabalhar ou não) e o pedal dos travões deve
ser pressionado.O pedal dos travões também tem de ser
pressionado para mudar de NEUTRAL
(Ponto-morto) para DRIVE (Conduzir) ou
REVERSE (Marcha-atrás) quando o veículo
está parado ou se desloca a baixa velocidade.
Transmissão automática de nove
velocidades
A gama de mudanças (PRND) é apresentada
ao lado da alavanca das mudanças e no
painel de instrumentos. Para selecionar uma
mudança, prima o botão de bloqueio da ala-
vanca das mudanças e desloque-a para trás
ou para a frente. Deve, de igual modo, pres-
sionar o pedal dos travões para remover a
transmissão da posição PARK (Estacionar)
(ou da posição NEUTRAL (Ponto-morto),
quando o veículo for parado ou estiver a
circular a velocidades baixas). Selecione a
mudança DRIVE (Conduzir) para condução
normal.
167
Page 170 of 384

NOTA:
Em caso de não correspondência entre a
posição da alavanca das mudançaseamu-
dança real da transmissão (por exemplo, o
condutor seleciona REVERSE (marcha-atrás)
enquanto conduz para a frete), o indicador de
posição pisca de forma contínua até que a
alavanca seja reposta na posição adequada
ou que a mudança solicitada possa ser con-
cluída.
A transmissão controlada eletronicamente
adapta o respetivo programa das mudanças
com base nos sinais do condutor, em con-
junto com as condições da estrada e do
ambiente. O sistema eletrónico da transmis-
são tem calibragem automática, por isso, as
primeiras mudanças num novo veículo po-
dem ser um pouco bruscas. Isto representa
uma situação normal e a regularidade das
mudanças desenvolve-se após algumas cen-
tenas de quilómetros.
A transmissão de nove velocidades foi desen-
volvida para satisfazer as necessidades dos
veículos FWD/AWD atuais e futuros. O soft-
ware e a calibração foram refinados para
otimizar a experiência de condução docliente e o consumo de combustível. Por
predefinição, algumas combinações de veí-
culos e sistema de transmissão apenas utili-
zam a 9.ª em situações e condições de con-
dução muito específicas.
Apenas mude de DRIVE (Conduzir) para
PARK (Estacionar) ou REVERSE (Marcha-
-atrás) quando largar o pedal do acelerador e
o veículo parar. Certifique-se de que tem o pé
no pedal dos travões quando alternar entre
estas mudanças.
A alavanca das mudanças tem as posições
PARK (Estacionar), REVERSE (Marcha-
-atrás), NEUTRAL (Ponto-morto), DRIVE
(Conduzir) e MANUAL (AutoStick). As passa-
gens manuais de mudanças podem ser efe-
tuadas utilizando o controlo de mudanças
AutoStick. Deslocar a alavanca das mudan-
ças para a posição MANUAL (-/+) (ao lado da
posição DRIVE [Conduzir]) ativa o modo
AutoStick, permitindo o controlo manual das
mudanças e apresentando a velocidade atual
no painel de instrumentos (como 1, 2, 3,etc.). Alternar entre o seletor de mudanças
para a frente (-) ou para trás (+) na posição
MANUAL resulta na seleção manual da mu-
dança.
Consulte "AutoStick" no manual do proprie-
tário.
NOTA:
Se não puder mudar a alavanca das mudan-
ças para a posição PARK (Estacionar),
REVERSE (Marcha-atrás) ou NEUTRAL
(Ponto-morto) (quando empurrada para a
frente), é provável que esteja na posição
MANUAL (AutoStick,[+/-]) (ao lado da posi-
ção DRIVE [Conduzir]). No modo MANUAL
(AutoStick), a mudança (1, 2, 3, etc.) é
apresentada no painel de instrumentos. Des-
loque a alavanca das mudanças para o lado
direito (para a posição DRIVE [Conduzir] [D])
para aceder a PARK (Estacionar), REVERSE
(Marcha-atrás) e NEUTRAL (Ponto-morto).
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
168
Page 171 of 384

Mudanças
Não prima o pedal do acelerador quando
mudar das posições PARK (Estacionar) ou
NEUTRAL (Ponto-morto) para outras mudan-
ças.
NOTA:
Depois de selecionar uma mudança, aguarde
para permitir que a mudança selecionada
engate antes da aceleração. Isto é especial-
mente importante quando o motor está frio.
AUTOSTICK
A AutoStick é uma função de transmissão
interativa para o condutor que permite o
controlo manual das mudanças, proporcio-
nando um maior controlo sobre o veículo. A
AutoStick permite-lhe maximizar a travagem
com o motor, eliminar a passagem desneces-
sária para mudanças mais altas ou mais bai-
xas e melhorar o desempenho global do veí-
culo. Este sistema também lhe pode
proporcionar mais controlo nas ultrapassa-
gens, na condução citadina, em condições
frias e escorregadias, na condução em mon-
tanha, no reboque de atrelados e em muitas
outras situações.
Funcionamento
Quando a alavanca das mudanças estiver na
posição AutoStick (ao lado da posição DRIVE
(conduzir)), pode ser deslocada para a frente
e para trás. Isto permite ao condutor selecio-
nar manualmente a mudança a ser utilizada.
Deslocar a alavanca das mudanças para a
frente (-) faz descer uma mudança e para trás
(+) faz subir uma mudança. A mudança atual
aparece no painel de instrumentos.NOTA:
No modo AutoStick, a transmissão só será
aumentada ou reduzida quando o condutor
deslocar a alavanca das mudanças para trás
(+) ou para a frente (-), exceto conforme
descrito a seguir.
• A transmissão vai aumentar a mudança
automaticamente quando for necessário
para evitar que o motor atinja rotações
excessivas.
• A transmissão passa automaticamente para
uma mudança abaixo quando o veículo
abranda (para evitar que o motor engasgue)
e apresenta a mudança atual.
• A transmissão passa automaticamente para
a primeira ou segunda velocidade (conso-
ante o modelo) quando o veículo parar.
Depois de parar, o condutor deve passar
manualmente a transmissão para uma mu-
dança superior (+) à medida que o veículo
acelera.
Alavanca das mudanças
169
Page 172 of 384

• É possível arrancar em primeira ou segunda
(com o veículo parado). Arrancar em se-
gunda pode ser útil em condições de neve
ou gelo. Toque no seletor de mudanças para
a frente ou para trás para selecionar a
mudança pretendida após parar o veículo.
• Se uma passagem para a mudança inferior
solicitada causar rotações excessivas do
motor, a passagem não ocorre.
• O sistema ignora as tentativas de aumentar
a mudança se a velocidade do veículo for
demasiado baixa.
• Evite utilizar o controlo de velocidade
quando o AutoStick estiver acionado por-
que a transmissão não muda automatica-
mente.
• A mudança da transmissão será mais notó-
ria quando o AutoStick estiver ativado.
• O sistema pode voltar ao modo de mudan-
ças automáticas se se detetar uma avaria
ou estado de sobreaquecimento.
Para desengatar o modo AutoStick, coloque a
alavanca das mudanças na posição DRIVE
(Conduzir). Pode engatar ou desengatar a
posição AutoStick a qualquer altura, sem
tirar o pé do pedal do acelerador.AVISO!
Não reduza a mudança para travar com o
motor numa superfície escorregadia. As
rodas motrizes podem perder aderência e
o veículo pode derrapar, provocando uma
colisão ou ferimentos.
FUNCIONAMENTO DA
TRAÇÃO ÀS QUATRO
RODAS
Tração às quatro rodas (4X4) de
1 velocidade — Se equipado
Esta função proporciona tração às quatro
rodas (4X4) a pedido. O sistema é automático
sem exigir quaisquer medidas ou capacida-
des de condução adicionais por parte do
condutor. Em condições normais de condu-
ção, as rodas dianteiras fornecem grande
parte da tração. Se as rodas dianteiras come-
çarem a perder capacidade de tração, é au-
tomaticamente transferida potência para as
rodas traseiras. Quanto maior for a perda da
tração pelas rodas dianteiras, maioréapo-
tência transferida para as rodas traseiras.Além disso, em pavimento seco com muita
aplicação do acelerador (onde poderá não
haver muita derrapagem), o binário será en-
viado para a traseira num esforço de preven-
ção para melhorar as caraterísticas de lança-
mento e desempenho do veículo.
CUIDADO!
Todas as rodas devem ter pneus do mesmo
tamanho e do mesmo tipo. Não devem ser
Interruptor 4X4 de 1 velocidade
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
170
Page 173 of 384

CUIDADO!
utilizados pneus desiguais. Tamanho de
pneus diferente pode causar avarias na
unidade de transferência de potência.
Tração às quatro rodas (4x4) de
2 velocidades — Se equipado
A tração às quatro rodas é totalmente auto-
mática no modo de condução normal. Os
botões Selec-Terrain proporcionam três posi-
ções de modo selecionáveis:
• 4WD LOW (Baixa)
• REAR LOCK (Bloqueio traseira) (Se equi-
pado)
• NEUTRAL (Ponto-morto)Quando é necessária tração adicional, a po-
sição da mudança 4WD LOW (Baixa) pode ser
utilizada para proporcionar uma redução de
mudanças adicional que, por sua vez, fornece
mais binário às rodas dianteiras e traseiras.
4WD LOW (Baixa) destina-se apenas às su-
perfícies de estrada soltas ou escorregadias.
A condução em 4WD LOW (Baixa) em estra-
das secas de superfície dura pode provocar
um desgaste maior nos pneus e danificar os
componentes da linha propulsora.
Ao operar o seu veículo em 4WD LOW
(Baixa), a velocidade do motor é aproximada-
mente três vezes superior à do modo de
condução normal a uma determinada veloci-
dade de estrada. Certifique-se de que o motor
não atinge rotações excessivas e não exceda
os 50 mph (80 km/h).
O funcionamento adequado de veículos de
tração às quatro rodas depende dos pneus da
mesma dimensão, tipo e circunferência em
cada roda. Qualquer diferença afetará adver-
samente as mudanças e provocará danos nos
componentes da linha propulsora.
Interruptor 4x4 de 2 velocidades
Interruptor 4x4 de 2 velocidades (com
bloqueio traseira)
171
Page 174 of 384

Uma vez que a tração às quatro rodas propor-
ciona uma melhor tração, há uma tendência
de se exceder a velocidade segura de viragem
e paragem. Não ande a uma velocidade su-
perior à que as condições da estrada lhe
permitem.
Posições das mudanças
Para obter mais informações acerca da utili-
zação correta de cada posição de modo do
sistema 4WD, consulte a informação abaixo:
NEUTRAL (Ponto-morto)
Esta mudança desengata a linha propulsora
da transmissão.
AVISO!
Alguém pode ficar ferido ou morrer se
abandonar o veículo com a unidade de
transferência de potência na posição
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) sem pri-
meiro aplicar totalmente o travão de esta-
cionamento. A posição NEUTRAL (N)
(Ponto-morto) desengata o veio de trans-
missão dianteiro e traseiro da transmissão
e permitirá ao veículo deslocar-se mesmo
AVISO!
que a transmissão automática esteja em
PARK (Estacionar) (ou a transmissão ma-
nual esteja engatada). O travão de estaci-
onamento deve estar sempre acionado
quando o condutor não estiver no veículo.
4WD LOW (Baixa)
Esta gama destina-se à tração às quatro rodas
de baixa velocidade. Proporciona uma redu-
ção adicional das mudanças para fornecer
mais binário às rodas dianteiras e traseiras,
possibilitando ao mesmo tempo uma força de
tração máxima apenas em superfícies de es-
trada soltas ou escorregadias. Não exceda as
25 mph (40 km/h).
NOTA:
Consulte "Selec-Terrain — Se equipado" para
obter mais informações sobre as várias posi-
ções e as respetivas utilizações previstas.
Procedimentos de mudança
Mudar para 4X4 LOW (Baixa)
Com o veículo a uma velocidade entre 0 e
3 mph (0 e 5 km/h), a ignição no modo ON
(Ligado) e o motor em funcionamento, colo-
que a transmissão em NEUTRAL (Ponto-
-morto) e prima uma vez o botão "4WD LOW"
(Baixa). A luz indicadora "4WD LOW" (Baixa)
no painel de instrumentos começa a piscar e
mantém-se fixa quando a mudança estiver
concluída.
Interruptor Selec-Terrain
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
172
Page 175 of 384

NOTA:
Se as condições de mudança/bloqueio não
forem cumpridas, uma mensagem pisca no
visor do painel de instrumentos com instru-
ções sobre como realizar a mudança de velo-
cidade solicitada.
Para obter mais informações, consulte "Visor
do painel de instrumentos" na secção "Com-
preender o painel de instrumentos".
Desengate da posição 4X4 LOW (Baixa)
Com o veículo a uma velocidade entre 0 e
3 mph (0 e 5 km/h), a ignição no modo ON
(Ligado) e o motor em funcionamento, colo-
que a transmissão em NEUTRAL (Ponto-
-morto) e prima uma vez o botão "4WD LOW"
(Baixa). A luz indicadora de "4WD LOW"
(Baixa) no painel de instrumentos começa a
piscar e apaga-se quando a mudança estiver
concluída.NOTA:
• Se as condições de mudança/bloqueio não
forem cumpridas, uma mensagem pisca no
visor do painel de instrumentos com instru-
ções sobre como realizar a mudança de
velocidade solicitada. Para obter mais in-
formações, consulte "Visor do painel de
instrumentos" na secção "Compreender o
painel de instrumentos".
• É possível mudar para ou de 4WD LOW
(Baixa) com o veículo completamente pa-
rado; no entanto, podem ocorrer dificulda-
des devido ao facto de os dentes da em-
braiagem não estarem devidamente
alinhados. Poderão ser necessárias várias
tentativas para alinhar os dentes da em-
braiagem e concluir a mudança. Este pro-
cedimento deverá preferencialmente ser
efetuado com o veículo em movimento a
uma velocidade de0a3mph(0a5km/h).
Se o veículo estiver a circular a uma velo-
cidade superior a 3 mph (5 km/h), o sis-
tema 4WD não permitirá efetuar a
mudança.
Procedimento de mudança para NEUTRAL
(Ponto-morto)
AVISO!
Alguém pode ficar ferido ou morrer se
abandonar o veículo com a unidade de
transferência de potência na posição
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) sem primeiro
aplicar totalmente o travão de estaciona-
mento. A posição NEUTRAL (N) (Ponto-
-morto) desengata o veio de transmissão
dianteiro e traseiro da transmissão e per-
mitirá ao veículo deslocar-se mesmo que a
transmissão automática esteja em PARK
(Estacionar) (ou a transmissão manual es-
teja engatada). O travão de estaciona-
mento deve estar sempre acionado quando
o condutor não estiver no veículo.
1. Imobilize completamente o veículo em
piso plano e coloque a transmissão auto-
mática na posição PARK (Estacionar)
2. Desligue o motor.
3. Rode a ignição para o modo ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o
motor.
173
Page 176 of 384

4. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
5. Coloque a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto).
6. Com uma esferográfica ou um objeto se-
melhante, mantenha premido o botão em-
butido NEUTRAL (N) (Ponto-morto) (loca-
lizado junto ao interruptor seletor) da
unidade de transferência de potência du-
rante quatro segundos. A luz por trás do
símbolo de NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
fica intermitente, indicando que a mu-
dança está em curso. A luz para de piscar
(permanece acesa) quando a mudança
para NEUTRAL (N) (Ponto-morto) está
concluída.7. Depois de concluída a mudança e de a luz
de NEUTRAL (N) (Ponto-morto) permane-
cer acesa, solte o botão de NEUTRAL (N)
(Ponto-morto).
8. Ligue o motor.
9. Solte o travão de estacionamento.
10. Coloque a transmissão em REVERSE
(Marcha-atrás).11. Solte o pedal dos travões (e o pedal da
embraiagem em transmissões manuais)
por cinco segundos e assegure-se de que
não há movimento do veículo.
12. Coloque a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto).
13. Aplique o travão de estacionamento.
14. Mude a transmissão automática para
PARK (Estacionar) ou engate a transmis-
são manual (NÃO em ponto-morto). Des-
ligue o motor e retire a chave inteligente.
Repita os passos1a7para sair de NEUTRAL
(Ponto-morto).
Consulte "Reboque de recreio" em "Arranque
e condução" para obter mais instruções.
Interruptor de ponto-morto
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
174