Page 65 of 384

AVISO!
passageiros. Mantenha a porta da baga-
geira fechada quando o veículo estiver a
trabalhar.
Fecho
Existem várias formas de fechar a porta da
bagageira:
• Manualmente ao agarrar o manípulo de
fecho da porta da bagageira e começar a
baixar a porta da bagageira. Liberte o ma-
nípulo quando a porta da bagageira assumir
o esforço de fecho.
• Chave inteligente
• Mãos-livres
• Botão do painel de instrumentos da porta
da bagageira
• Botão da porta da bagageira elétrica no
pilar da área de cargaPara trancar a porta da bagageira
Com uma chave inteligente de entrada pas-
siva válida a menos de 5 pés (1,5 m) da porta
da bagageira, premir o botão de bloqueio
Keyless Enter-N-Go — Entrada passiva, loca-
lizado à esquerda da câmara de marcha-atrás
apenas irá trancar o veículo.
A porta da bagageira elétrica pode ser fe-
chada premindo o botão situado no painel de
revestimento superior esquerdo na abertura
da porta da bagageira. Se premir o botão,
apenas fecha a porta da bagageira. Este bo-
tão não pode ser utilizado para abrir a porta
da bagageira.
Interruptor da Porta da Bagageira Elétrica
63
Page 66 of 384

Porta da bagageira mãos-livres —
Se equipado
Para abrir ou fechar a porta da bagageira
utilizando a ativação mãos-livres, utilize um
movimento de pontapé para dentro e para
fora sob a zona de ativação do veículo, na
localização geral sob a placa de matrícula
traseira. Não mova o pé lateralmente ou com
um movimento muito amplo pois os sensores
podem não detetar o movimento.NOTA:
A zona de ativação é a mesma em veículos
com e sem o pacote de reboque de atrelados.
Ao realizar um movimento de pontapé válido,
a porta da bagageira emite um sinal sonoro,
as luzes de perigo piscam e a porta da baga-
geira abre após cerca de um segundo, ou
fecha após cerca de três segundos. Parte-se
do princípio que todas as opções estão ativa-
das no rádio.
NOTA:
• Abrir ou fechar a porta da bagageira mãos-
-livres requer uma chave inteligente de
entrada passiva válida a uma distância má-
xima de 5 pés (1,5 m) do manípulo da
porta. Se não houver uma chave inteligente
de entrada passiva válida a uma distância
máxima de 5 pés (1,5 m), a porta da
bagageira não responde aos movimentos de
pontapé.
• A função de porta da bagageira mãos-livres
pode ser ativada ou desativada nas defini-
ções do Uconnect. Para obter mais infor-
mações, consulte "Definições do
Uconnect" em "Multimédia" no manual do
proprietário. A função de porta da baga-geira mãos-livres deve ser desativada du-
rante a utilização de macacos, mudança de
pneus, lavagem manual do veículo e assis-
tência a veículos.
NOTA:
A função de porta da bagageira mãos-livres
pode ser ativada por qualquer objeto metá-
lico que faça um movimento de entrada e
saída semelhante sob o para-choques tra-
seiro, por exemplo, ao limpar com uma vas-
soura metálica.
NOTA:
• A função de porta da bagageira mãos-livres
só funciona quando a transmissão está na
posição PARK (Estacionar).
• Se a porta da bagageira mãos-livres for
obstruída durante a abertura ou o fecho, a
porta da bagageira volta para a posição
fechada/aberta, desde que encontre resis-
tência suficiente.
• Na parte lateral da abertura da porta da
bagageira encontram-se sensores de enta-
lões. Uma ligeira pressão exercida ao longo
destas faixas faz com que a porta da baga-
geira regresse à posição aberta.
Zona de ativação da porta da bagageira
mãos-livres
CONHECER O VEÍCULO
64
Page 67 of 384

• Se a porta da bagageira elétrica encontrar
vários obstáculos no mesmo ciclo, o sis-
tema para automaticamente. Se isto ocor-
rer, a porta da bagageira deve ser operada
manualmente.
• A porta da bagageira elétrica é libertada
mas não se abre eletricamente a tempera-
turas inferiores a −12 °F (−24 °C).
Certifique-se de que retira a neve ou o gelo
acumulados na porta da bagageira antes de
abrir a porta da bagageira.
• Se a porta da bagageira for deixada aberta
durante um período prolongado, a porta da
bagageira elétrica poderá ter de ser fechada
manualmente para que a sua funcionali-
dade seja reinicializada.
AVISO!
• Se conduzir com a porta da bagageira
aberta, os gases tóxicos do escape po-
dem entrar para o interior do veículo.
Estes fumos podem prejudicar o condu-
tor e os passageiros. Mantenha a porta
da bagageira fechada quando o veículo
estiver a trabalhar.
AVISO!
• Se for necessário conduzir com a porta
da bagageira aberta, certifique-se de
que todas as janelas estejam fechadas e
de que o botão do ventilador do controlo
da climatização esteja na posição de
velocidade máxima. Não utilize o modo
de recirculação.
A porta da bagageira é mantida aberta por
amortecedores a gás. No entanto, uma vez
que a pressão do gás diminui com a tempe-
ratura, pode ser necessário ajudar os amorte-
cedores quando a porta for aberta em tempo
frio.
NOTA:
Deixe o sistema elétrico abrir a porta da
bagageira. Empurrar ou puxar manualmente
a porta da bagageira pode ativar a função de
deteção de obstáculos da porta da bagageira
e parar o funcionamento elétrico ou inverter a
direção do movimento.
AVISO!
Durante o funcionamento do sistema de
fecho centralizado, poderão ocorrer feri-
mentos ou danos na carga. Certifique-se
de que o percurso da porta da bagageira
está livre. Antes de iniciar a condução,
certifique-se de que a porta da bagageira
está fechada e devidamente engatada.
EQUIPAMENTO INTERNO
Tomadas de alimentação
O seu veículo está equipado com tomadas de
12 Volts (13 Amp) que podem ser usadas
para alimentar telemóveis, pequenos apare-
lhos eletrónicos e outros acessórios elétricos
de baixo consumo. As tomadas estão identi-
ficadas com um símbolo de "chave" ou "bate-
ria" para indicar de que forma a tomada é
alimentada. As tomadas identificadas com
uma "chave" são alimentadas quando o inter-
ruptor de ignição está na posição ON (Ligado)
ou ACC, enquanto as tomadas identificadas
com uma "bateria" estão ligadas diretamente
à bateria e recebem sempre alimentação.
65
Page 68 of 384
NOTA:
• Todos os acessórios ligados às tomadas
alimentadas pela "bateria" devem ser remo-
vidos ou desligados quando o veículo não
está a ser utilizado para que a bateria não
descarregue.
CUIDADO!
As tomadas de alimentação destinam-se
apenas a fichas de acessórios. Não insira
quaisquer outros objetos nas tomadas de
alimentação, pois isto irá danificar a to-
mada e queimar o fusível. Uma utilização
inadequada da tomada de alimentação po-
derá causar danos não cobertos pela Ga-
rantia Limitada de Veículo Novo.A tomada de alimentação dianteira
encontra-se no interior da área de armazena-
mento à frente do seletor das mudanças.Além da tomada de alimentação dianteira, há
também uma tomada de alimentação na área
de armazenamento da consola central.
Tomada de alimentação dianteira
Tomada de Alimentação da
Consola Central
CONHECER O VEÍCULO
66
Page 69 of 384

Há uma terceira tomada de alimentação de
12 Volts situada no painel de revestimento
esquerdo na área de carga. Esta tomada de
alimentação tem corrente quando o interrup-
tor de ignição estiver na posição ON ou ACC.
NOTA:
A tomada de alimentação da área de carga
traseira pode ser alterada para alimentação
por "bateria" constante. Consulte um conces-
sionário autorizado.AVISO!
Para evitar ferimentos graves ou fatais:
• Apenas os dispositivos concebidos para
serem utilizados neste tipo de tomadas
devem ser inseridos numa tomada de
12 Volts.
• Não toque com as mãos molhadas.
• Feche a tampa quando não estiver a ser
utilizada e durante a condução do veí-
culo.
• Se esta tomada for indevidamente utili-
zada, pode causar um choque elétrico e
avarias.
CUIDADO!
• Muitos acessórios que podem ser liga-
dos à tomada, mesmo quando não estão
a ser utilizados (por exemplo, telemó-
veis, etc.), retiram energia da bateria do
veículo. Se tais acessórios estiverem li-
gados durante muito tempo, a bateria do
veículo pode descarregar o suficiente
para degradar a respetiva vida útil e/ou
impedir o arranque do motor.
CUIDADO!
• Os acessórios que consomem mais ener-
gia (por exemplo, malas térmicas, aspi-
radores, luzes, etc.) degradam a bateria
ainda mais rapidamente. Utilize tais
acessórios apenas de forma intermitente
e com a maior cautela.
• Depois da utilização de acessórios de
alto consumo ou de longos períodos em
que o veículo não é posto a funcionar
(com acessórios ainda ligados à to-
mada), o veículo deve ser conduzido
durante um espaço de tempo suficiente
para permitir ao alternador recarregar a
bateria.
Tomada de alimentação da área de carga
traseira
67
Page 70 of 384

Inversor de potência — Se equipado
Existe uma tomada inversora de 230 Volts,
150 Watts, localizada na parte de trás da
consola central, que converte corrente CC em
corrente CA. Esta tomada pode alimentar
telemóveis, equipamentos eletrónicos e ou-
tros dispositivos de baixa tensão que reque-
rem uma alimentação até 150 Watts. Algu-
mas consolas de jogos de vídeo topo de gama
excedem este limite de potência, assim como
a maioria das ferramentas elétricas.
Para ligar a saída do inversor de potência, basta
ligar o dispositivo. A saída desliga-se automati-
camente quando o dispositivo é desligado.
O inversor de potência foi concebido com
uma proteção integrada contra sobrecarga.
Se a potência nominal de 150 Watts for
ultrapassada, o inversor de potência
desliga-se automaticamente. Depois de o
dispositivo elétrico ter sido removido da to-
mada, o inversor reinicia automaticamente.
Para evitar a sobrecarga do circuito, verifique
as potências nominais nos dispositivos elétri-
cos antes de utilizar o inversor.
AVISO!
Para evitar ferimentos graves ou fatais:
• Não insira objetos nos encaixes.
• Não toque com as mãos molhadas.
• Feche a tampa quando não estiver a ser
utilizada.
• Se esta tomada for indevidamente uti-
lizada, pode causar um choque elétrico
e avarias.
Inversor de potência na consola central
traseiraCONHECER O VEÍCULO
68
Page 71 of 384

VISOR DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS
O veículo pode estar equipado com um visor
do painel de instrumentos, o qual disponibi-
liza informações úteis ao condutor. Com a
ignição no modo STOP/OFF (Parar/
Desligado), a abertura/o fecho de uma porta
ativa o visor para visualização e exibe a qui-
lometragem total no conta-quilómetros. O
visor do painel de instrumentos foi concebido
para exibir informações importantes sobre os
sistemas e funções do veículo. Utilizando o
ecrã interativo situado no painel de instru-
mentos, o visor do painel de instrumentos
pode mostrar-lhe como é que os sistemas
estão a funcionar e avisá-lo quando não esti-
verem. Os controlos montados no volante
permitem-lhe percorrer e aceder aos menus
principais e submenus. Pode aceder a infor-
mações específicas que pretender e fazer
seleções e ajustes.
Controlos e localização do visor do painel
de instrumentos
O visor do painel de instrumentos dispõe de um
visor interativo no painel de instrumentos.
Os itens do menu do visor do painel de
instrumentos são os seguintes:
• Speedometer (Velocímetro)
• Vehicle Info (Informações do veículo)
• Driver Assist (Assistência ao condutor) –
Se equipado
• Fuel Economy (Consumo de combustível)
• Trip Info (Informações de viagem)
• Stop/Start
• Audio (Áudio)
• Messages (Mensagens)
• Screen Setup (Configuração do ecrã)
• Speed Warning (Aviso de velocidade)O sistema permite que o condutor selecione
informação premindo os seguintes botões
montados no volante:
Botões de controlo do visor do painel de
instrumentos
1 — Botão de seta
para a esquerda4 — Botão OK
2 — Botão de seta
para cima5 — Botão de seta
para baixo
3 — Botão de seta
para a direita
69
Page 72 of 384

•Botão de seta para cima
Prima e liberte o botão de seta paracima
para percorrer o menu principal e os sub-
menus para cima.
•Botão de seta para baixo
Prima e liberte o botão de seta parabaixo
para percorrer o menu principal e os sub-
menus para baixo.
•Botão de seta para a direita
Prima e liberte o botão de seta para adireita
para aceder a ecrãs de informações ou
ecrãs de submenus de um item do menu
principal.
•Botão de seta para a esquerda
Prima e liberte o botão de seta para a
esquerdapara aceder a ecrãs de informa-
ções ou ecrãs de submenus de um item do
menu principal.
•Botão OK
Prima o botãoOKpara aceder a/selecionar
ecrãs de informações ou ecrãs de subme-
nus de um item do menu principal. Prima e
mantenha premido o botãoOKpara repor as
funções apresentadas/selecionadas que
podem ser repostas.Itens selecionáveis do visor do painel de
instrumentos
O visor do painel de instrumentos pode ser
utilizado para visualizar os seguintes itens do
menu principal:
Speedometer
(Velocímetro)Stop/Start
Vehicle Info
(Informações do
veículo)Audio (Áudio)
Driver Assist
(Assistência ao
condutor)Messages
(Mensagens)
Fuel Economy
(Consumo de
combustível)Screen Setup
(Configuração
do ecrã)
Trip
(Conta-quilómetros
parcial)Gear Shift Indicator
(Indicador de
mudanças) (GSI)
NOTA:
As definições das funções podem variar con-
soante as opções do veículo. Para obter mais
informações, consulte "Visor do painel de
instrumentos" em "Compreender o painel de
instrumentos" no manual do proprietário.
Visores diesel
Quando estão presentes as condições apro-
priadas, aparecem as seguintes mensagens
no visor do painel de instrumentos:
• Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Consistent Speeds to Clear (Filtro de es-
cape quase cheio; conduzir em segurança a
velocidades constantes para limpá-lo)
• Exhaust Filter Full — Power Reduced See
Dealer (Filtro de escape cheio - Potência
reduzida; consulte o concessionário)
• Exhaust System Service Required – See
Dealer (Manutenção do sistema de escape
necessária - Consulte o concessionário)
• Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Sistema de escape -
Filtro XX% cheio; manutenção necessária;
consulte o concessionário)
• Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Regeneração do sistema
de escape em curso; contine a conduzir)
• Exhaust System – Regeneration Comple-
ted. (Sistema de escape - Regeneração
concluída)
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
70