COMPARTIMENTO DO MOTOR............ 255Motor de 2,0 l.................. 255
Motor de 2,4 l.................. 256
Motor de 3,2 l.................. 257
Motor a diesel de 2,2 l............. 258
Verificação do nível do óleo........... 259
Sistema de Refrigeração............ 260
Adicionar Líquido do Lava-Para-brisas.... 260
Sistema de Travões............... 261
Transmissão manual — Se equipado..... 262
Transmissão automática............ 262
Bateria Isenta de Manutenção........ 263
SERVIÇO DO CONCESSIONÁRIO........... 263Escovas dos limpa-para-brisas......... 264
LEVANTAR O VEÍCULO................. 268
PNEUS......................... 268
Pneus — Informação geral........... 268
Tipos de pneus.................. 274
Pneus sobresselentes — Se equipado.... 275
Cuidados a ter com as rodas e as jantes . . . 276
Correntes para pneus
(Dispositivos de tração)............. 278
Recomendações sobre a rotação dos pneus . 279
ARMAZENAMENTO DO VEÍCULO........... 280
CARROÇARIA...................... 281
Preservação da carroçaria............ 281
INTERIORES...................... 282Bancos e peças de tecido............ 282
Peças em plástico e revestidas......... 283
Peças em pele.................. 283
Superfícies de vidro............... 284
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO...... 285
ESPECIFICAÇÕES DE BINÁRIO DAS RODAS
E DOS PNEUS..................... 286
Especificações de binário............ 286
REQUISITOS DE COMBUSTÍVEL —
MOTORES A GASOLINA................ 287
Motor de 2,0 l.................. 287
Motores de 2,4le3,2l ............. 287
Materiais adicionados ao combustível.... 287
Identificação dos ícones de combustível
em conformidade com a EN16942...... 287
REQUISITOS DO COMBUSTÍVEL — MOTOR DIESEL . 289Identificação dos ícones de combustível
em conformidade com a EN16942...... 290
CAPACIDADES DE FLUIDOS.............. 292
FLUIDOS E LUBRIFICANTES.............. 293
Motor........................ 293
Chassis....................... 296
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL E EMISSÕES DE CO2. 297
ACESSÓRIOS MOPAR................. 297
Acessórios autênticos da Mopar........ 297
MULTIMÉDIA
CIBERSEGURANÇA.................. 299
UCONNECT 3 COM ECRÃ DE 5 POLEGADAS —
SE EQUIPADO..................... 300
Breve descrição do Uconnect 3 com ecrã
de 5 polegadas.................. 300
Acertar o relógio................. 301
Definição do áudio................ 301
Funcionamento do rádio............ 302
Resposta de texto por voz
(não compatível com iPhone)......... 302Apps — Se equipado.............. 304
UCONNECT 4 COM ECRÃ DE 7 POLEGADAS..... 304Breve descrição do Uconnect 4........ 304
Barra do menu de arrastar e largar...... 306
Radio (Rádio).................. 307
Android Auto — Se equipado......... 308
Integração de Apple CarPlay —
Se equipado.................... 310
Apps — Se equipado.............. 311
UCONNECT 4C/4C NAV COM ECRÃ
DE 8,4 POLEGADAS.................. 312
Descrição geral do Uconnect 4C/4C NAV . . 312
Barra do menu de arrastar e largar...... 313
Rádio....................... 314
Android Auto — Se equipado......... 315
Integração de Apple CarPlay —
Se equipado.................... 319
Apps — Se equipado.............. 321
DEFINIÇÕES UCONNECT............... 322
SUGESTÕES DE CONTROLO E INFORMAÇÕES
GERAIS......................... 323
Controlos de áudio no volante......... 323
CONTROLO AUX/USB/MP3 — SE EQUIPADO.... 324
NAVIGATION — SE EQUIPADO............ 325
Alterar o volume dos comandos de
voz de navegação................. 325
Encontrar pontos de interesse......... 327
Encontrar um lugar pelo nome......... 327
Introdução do destino por voz com um
passo........................ 327
Definir a localização Home (Casa)....... 327
Home (Página inicial).............. 328
Adicionar uma paragem............. 329
Fazer um desvio................. 329
Atualização do Mapa.............. 329
13
VISOR DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS
O veículo pode estar equipado com um visor
do painel de instrumentos, o qual disponibi-
liza informações úteis ao condutor. Com a
ignição no modo STOP/OFF (Parar/
Desligado), a abertura/o fecho de uma porta
ativa o visor para visualização e exibe a qui-
lometragem total no conta-quilómetros. O
visor do painel de instrumentos foi concebido
para exibir informações importantes sobre os
sistemas e funções do veículo. Utilizando o
ecrã interativo situado no painel de instru-
mentos, o visor do painel de instrumentos
pode mostrar-lhe como é que os sistemas
estão a funcionar e avisá-lo quando não esti-
verem. Os controlos montados no volante
permitem-lhe percorrer e aceder aos menus
principais e submenus. Pode aceder a infor-
mações específicas que pretender e fazer
seleções e ajustes.
Controlos e localização do visor do painel
de instrumentos
O visor do painel de instrumentos dispõe de um
visor interativo no painel de instrumentos.
Os itens do menu do visor do painel de
instrumentos são os seguintes:
• Speedometer (Velocímetro)
• Vehicle Info (Informações do veículo)
• Driver Assist (Assistência ao condutor) –
Se equipado
• Fuel Economy (Consumo de combustível)
• Trip Info (Informações de viagem)
• Stop/Start
• Audio (Áudio)
• Messages (Mensagens)
• Screen Setup (Configuração do ecrã)
• Speed Warning (Aviso de velocidade)O sistema permite que o condutor selecione
informação premindo os seguintes botões
montados no volante:
Botões de controlo do visor do painel de
instrumentos
1 — Botão de seta
para a esquerda4 — Botão OK
2 — Botão de seta
para cima5 — Botão de seta
para baixo
3 — Botão de seta
para a direita
69
•Botão de seta para cima
Prima e liberte o botão de seta paracima
para percorrer o menu principal e os sub-
menus para cima.
•Botão de seta para baixo
Prima e liberte o botão de seta parabaixo
para percorrer o menu principal e os sub-
menus para baixo.
•Botão de seta para a direita
Prima e liberte o botão de seta para adireita
para aceder a ecrãs de informações ou
ecrãs de submenus de um item do menu
principal.
•Botão de seta para a esquerda
Prima e liberte o botão de seta para a
esquerdapara aceder a ecrãs de informa-
ções ou ecrãs de submenus de um item do
menu principal.
•Botão OK
Prima o botãoOKpara aceder a/selecionar
ecrãs de informações ou ecrãs de subme-
nus de um item do menu principal. Prima e
mantenha premido o botãoOKpara repor as
funções apresentadas/selecionadas que
podem ser repostas.Itens selecionáveis do visor do painel de
instrumentos
O visor do painel de instrumentos pode ser
utilizado para visualizar os seguintes itens do
menu principal:
Speedometer
(Velocímetro)Stop/Start
Vehicle Info
(Informações do
veículo)Audio (Áudio)
Driver Assist
(Assistência ao
condutor)Messages
(Mensagens)
Fuel Economy
(Consumo de
combustível)Screen Setup
(Configuração
do ecrã)
Trip
(Conta-quilómetros
parcial)Gear Shift Indicator
(Indicador de
mudanças) (GSI)
NOTA:
As definições das funções podem variar con-
soante as opções do veículo. Para obter mais
informações, consulte "Visor do painel de
instrumentos" em "Compreender o painel de
instrumentos" no manual do proprietário.
Visores diesel
Quando estão presentes as condições apro-
priadas, aparecem as seguintes mensagens
no visor do painel de instrumentos:
• Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Consistent Speeds to Clear (Filtro de es-
cape quase cheio; conduzir em segurança a
velocidades constantes para limpá-lo)
• Exhaust Filter Full — Power Reduced See
Dealer (Filtro de escape cheio - Potência
reduzida; consulte o concessionário)
• Exhaust System Service Required – See
Dealer (Manutenção do sistema de escape
necessária - Consulte o concessionário)
• Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Sistema de escape -
Filtro XX% cheio; manutenção necessária;
consulte o concessionário)
• Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Regeneração do sistema
de escape em curso; contine a conduzir)
• Exhaust System – Regeneration Comple-
ted. (Sistema de escape - Regeneração
concluída)
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
70
Avisos gerais
Se a mensagem "PARKSENSE UNAVAIL-
ABLE WIPE REAR SENSORS" (ParkSense
indisponível – Limpar sensores traseiros) ou
"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT
SENSORS" (ParkSense indisponível – Limpar
sensores dianteiros) for exibida no visor do
painel de instrumentos, limpe os sensores do
ParkSense com água, champô para automó-
veis e um pano macio. Não utilize panos
agressivos ou rijos. Não risque nem bata nos
sensores. Caso contrário, pode danificar os
sensores.
SISTEMA AUXILIAR DE
ESTACIONAMENTO ATIVO
PARKSENSE — SE
EQUIPADO
O sistema auxiliar de estacionamento ativo
ParkSense destina-se a auxiliar o condutor
em manobras de estacionamento paralelo e
perpendicular, identificando um espaço de
estacionamento adequado, proporcionando
instruções audiovisuais e controlando o vo-
lante. O sistema auxiliar de estacionamentoativo ParkSense é um "sistema semiautomá-
tico", uma vez que o condutor mantém o
controlo do acelerador, da alavanca das mu-
danças e dos travões. Consoante a manobra
de estacionamento selecionada pelo condu-
tor, o sistema auxiliar de estacionamento
ativo ParkSense é capaz de manobrar o veí-
culo num espaço de estacionamento paralelo
ou perpendicular, de ambos os lados (ou seja,
lado do condutor ou lado do passageiro).
NOTA:
• O condutor é sempre responsável pelo con-
trolo do veículo e por quaisquer objetos
circundantes, tendo de intervir, se necessá-
rio.
• O sistema destina-se a auxiliar o condutor,
e não a substituir o condutor.
• Se o condutor tocar no volante durante uma
manobra da caixa semiautomática, depois
de receber instruções para retirar as mãos
do volante, o sistema é cancelado, pelo que
o condutor será obrigado a concluir
manualmente a manobra de estaciona-
mento.• O sistema poderá não funcionar em todas
as condições (por exemplo, condições am-
bientais, tais como chuva intensa, neve,
etc., ou se procurar um espaço de estacio-
namento com superfícies que absorvam as
ondas do sensor ultrassónico).
• Os veículos novos do concessionário devem
ter, pelo menos, 30 milhas (48 km) acumu-
ladas antes de o sistema auxiliar de estaci-
onamento ativo ParkSense ser totalmente
calibrado e alcançar um desempenho pre-
ciso. Isto deve-se à calibração dinâmica do
veículo por parte do sistema para melhorar
o desempenho da função. O sistema tam-
bém efetuará continuamente a calibração
dinâmica do veículo para colmatar as dife-
renças como, por exemplo, pneus com
pressões demasiado elevadas ou baixas e
pneus novos.
O sistema auxiliar de estacionamento ativo
ParkSense pode ser ativado e desativado com
o respetivo interruptor, situado no painel de
interruptores, por baixo do ecrã do Uconnect.
193
Cavidade Fusível de lâmina Fusível de cartucho Descrição
F85 15 Amp azul – (CSWM) Volante aquecido
F86 20 Amp amarelo – Buzinas
F87 – – Não utilizado
F88 10 Amp vermelho – Aviso do cinto de segurança (SBR)/Câmara inteligente
(*)
F89 15 Amp azul – Nivelamento dos faróis automático (Se equipado)/Faróis
F90 – – Não utilizado
F91 20 Amp amarelo – Tomada de alimentação traseira – Se equipado –
Selecionável pelo cliente
(*)
F92 – – Não utilizado
F93 – 40 Amp verde Módulo do sistema de travões (BSM) – Motor da bomba
(*)
F94 – 30 Amp cor de rosa Travão de estacionamento elétrico (EPB) – Direita
(*)
F95 10 Amp vermelho – Módulo do teto de abrir/Módulo do sensor de chuva (LRSM)/
Módulo do retrovisor eletrocromático (ECMM)/Porta USB dupla
(Traseira)/Iluminação da tomada de alimentação da consola/
TV digital
F96 10 Amp vermelho – Controlador de proteção dos ocupantes (ORC)/(Airbag)
(*)
F97 10 Amp vermelho – Controlador de proteção dos ocupantes (ORC)/(Airbag)
(*)
F98 25 Amp transparente – Amplificador de áudio/ANC
F99 – – Não utilizado
EM CASO DE EMERGÊNCIA
218
CUIDADO!
NÃO aplique qualquer objeto no ecrã tátil,
pois pode resultar na quebra do mesmo.
Acertar o relógio
Para iniciar o procedimento para acertar o
relógio:
1. Prima o botão Settings (Definições) no
painel frontal e, em seguida, prima o
botão "Clock and Date" (Relógio e data).
2. Prima o botão "Set Time" (Acertar a hora)
no ecrã tátil.
3. Prima as setas de direção para cima ou
para baixo para ajustar as horas ou os
minutos e, em seguida, selecione o botão
"AM" ou "PM" no ecrã tátil. Pode também
selecionar o formato de 12 ou 24 horas
premindo o botão pretendido no ecrã tátil.
4. Quando a hora estiver definida, prima o
botão "Done" (Concluído) no ecrã tátil
para sair do ecrã de horas.NOTA:
No menu Clock Setting (Acertar o relógio)
também pode selecionar Display Clock (Exi-
bir Relógio). Display Clock (Exibir Relógio)
ativa ou desativa o relógio na barra de estado.
Definição do áudio
1. Prima o botão "Settings" (Definições) no
painel frontal.
2. Percorra para baixo e prima o botão "Au-
dio" (Áudio) no ecrã tátil para abrir o menu
Audio (Áudio).
3. O menu Audio (Áudio) mostra as seguin-
tes opções para personalizar as suas defi-
nições de áudio.
Equalizer (Equalizador)
Prima o botão "Equalizer" (Equalizador) no
ecrã tátil para ajustar os Bass (Graves), Mid
(Médios) e Treble (Agudos). Utilize os botões
"+" ou "-" no ecrã tátil para ajustar o equali-
zador às definições que desejar.
Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador)
Prima o botão "Balance/Fade" (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil para ajustar o som
das colunas. Utilize os botões de seta no ecrã
tátil para ajustar o nível do som das colunasdianteiras e traseiras ou direitas e esquerdas.
Prima o botão do centro "C" no ecrã tátil para
repor as definições de fábrica do equilíbrio e
da atenuação.
Speed Adjusted Volume (Volume ajustado
à velocidade) — Se equipado
Prima o botão "Speed Adjusted Volume" (Vo-
lume ajustado à velocidade) no ecrã tátil para
selecionar entre OFF (Desligado), 1, 2 ou 3.
Isto fará com que o volume do rádio diminua
em função da diminuição da velocidade do
veículo.
Loudness (Intensidade sonora) — Se equipado
Prima o botão "Loudness" (Intensidade) no
ecrã tátil para selecionar a função Loudness
(Intensidade). Quando esta função se encon-
tra ativada, melhora a qualidade do som em
volumes inferiores.
Surround Sound (Som Surround) — Se equipado
Prima o botão "Surround Sound" (Som Sur-
round) no ecrã tátil, selecione "On" (Ligado)
ou "Off" (Desligado) e, em seguida, prima o
botão de seta para trás no ecrã tátil. Quando
esta função estiver ativada, permite simular o
modo de som surround.
301
Funcionamento do rádioGuardar predefinições do rádio manualmente
O rádio armazena até 12 predefinições em
cada um dos modos de rádio. Existem quatro
predefinições visíveis na parte superior do
ecrã do rádio. Prima o botão "All" (Todas) no
ecrã principal do rádio para ver todas as
estações predefinidas para esse modo.
Para memorizar uma estação de rádio
manualmente, siga os passos abaixo:
1. Sintonize a estação pretendida.
2. Mantenha premido o botão com o número
pretendido no ecrã tátil durante mais de
dois segundos ou até ouvir um sinal so-
noro de confirmação.
Botões de procurar seguinte/anterior
• Prima o botão de procurar para cima ou
para baixo para procurar estações de rádio
nas bandas AM, FM ou DAB.
• Mantenha premidos os dois botões para
passar pelas estações sem parar nelas.Resposta de texto por voz
(não compatível com iPhone)
Assim que o sistema Uconnect estiver empa-
relhado com um dispositivo móvel compatí-
vel, o sistema pode anunciar uma nova men-
sagem recebida e lê-la para si através do
sistema de áudio do veículo. Pode responder
à mensagem através do reconhecimento de
voz selecionando ou dizendo uma das
18 mensagens predefinidas.
Eis como:
1. Prima o botão Voice Recognition (VR)
(Reconhecimento de voz) ou o botão
Phone (Telemóvel) e aguarde pelo sinal
sonoro e diga "reply" (resposta). O
Uconnect dá o seguinte comando: "Please
say the message you would like to send"
(Diga a mensagem que gostaria de
enviar).
2. Aguarde pelo sinal sonoro e diga uma das
mensagens predefinidas. (Se não tiver a
certeza, pode dizer "help" (ajuda)). O
Uconnect começa então a ler as mensa-
gens predefinidas permitidas.
Funcionamento do rádio
1 — Estações de rádio predefinidas
2 — Todas as predefinições
3 — Procurar seguinte
4 — Definições do som
5 — Informação da estação
6 — Sintonização direta
7 — Banda de rádio
8 — Procurar anterior
MULTIMÉDIA
302
Definições do som
• Prima o botão "Audio" (Áudio) no ecrã tátil
para ativar o ecrã de definições de áudio e
ajustar o Balance\Fade (Equilíbrio/
Atenuador), o Equalizer (Equalizador), o
Speed Adjusted Volume (Volume ajustado à
velocidade), o Surround Sound (Som Sur-
round), a Loudness (Intensidade), o AUX
Volume Offset (Desvio do volume AUX), o
Auto Play (Reprodução automática) e o
Radio Off With Door (Rádio desligado com a
porta).
• Pode regressar ao ecrã do rádio premindo o
"X" localizado na parte superior direita.
Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador)
• Prima o botão "Balance/Fade" (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil para equilibrar o
áudio entre as colunas dianteiras ou ate-
nuar o áudio entre as colunas traseiras e
dianteiras.
• Prima os botões "Front" (Dianteira), "Rear"
(Traseira), "Left" (Esquerda) ou "Right" (Di-
reita) no ecrã tátil ou prima e arraste o
ícone da coluna para ajustar o Balance/
Fade (Equilíbrio/Atenuador).Equalizer (Equalizador)
• Prima o botão "Equalizer" (Equalizador) no
ecrã tátil para ativar o ecrã Equalizer (Equa-
lizador).
• Prima os botões "+" ou "-" no ecrã tátil ou
prima e arraste sobre a barra de nível para
cada uma das bandas do equalizador. O
valor do nível, que abrange entre mais ou
menos nove, é apresentado na parte inferior
de cada uma das bandas.
Speed Adjust Volume
(Volume ajustado à velocidade)
• Prima o botão "Speed Adjusted Volume"
(Volume ajustado à velocidade) no ecrã tátil
para ativar o respetivo ecrã. O volume ajus-
tado à velocidade é ajustado premindo o
indicador de nível de volume. Isto altera o
ajuste automático do volume de áudio de
acordo com a variação da velocidade do
veículo.Loudness (Intensidade sonora) — Se equipado
• Prima o botão "On" (Ligar) no ecrã tátil para
ativar a Loudness (Intensidade). Prima
"Off" (Desligar) para desativar esta função.
Quando a "Loudness" (Intensidade) está
ativada, a qualidade do som em volumes
inferiores melhora.
AUX Volume Offset (Desvio do volume AUX)
• Prima o botão "AUX Volume Offset" (Desvio
do volume AUX) no ecrã tátil para ativar o
respetivo ecrã. O desvio do volume AUX é
ajustado premindo os botões "+" e "–". Isto
altera o volume do som da entrada AUX. O
valor do nível, que abrange entre mais ou
menos três, é apresentado por cima da
barra de ajuste.
Auto Play (Reprodução automática) —
Se equipado
• Prima o botão "Auto Play" (Reprodução au-
tomática) no ecrã tátil para ativar o ecrã
Auto Play (Reprodução automática). A fun-
ção Auto Play (Reprodução automática)
tem duas definições, "On" (Ligada) e "Off"
(Desligada). Com a Auto Play (Reprodução
305