Page 105 of 252

ŠTARTOVANIE A JAZDA
Pristúpme k „srdcu" auta: pozrime sa,
ako čo najlepšie využiť všetky jeho
možnosti.
Pozrime sa, ako jazdiť bezpečne v
každej situácii, aby sa naše vozidlo stalo
príjemným spoločníkom, ktorý sa
postará o naše pohodlie a nezničí našu
peňaženku.NAŠTARTOVANIE MOTORA ...........104
PRI STÁTÍ ........................................105
RUČNÁ BRZDA ..............................105
POUŽÍVANIE MANUÁLNEJ
PREVODOVKY ................................106
POUŽÍVANIE PREVODOVKY
DUALOGIC .....................................107
SYSTÉM START&STOP ..................109
CRUISE CONTROL (REGULÁTOR
KONŠTANTNEJ RÝCHLOSTI
VOZIDLA) ........................................110
TEMPOMAT ....................................112
MODE SELECTOR ..........................113
PARKOVACIE SENZORY.................116
ZADNÁ KAMERA (PARKVIEW®
BACKUP CAMERA) ........................118
ŤAHANIE PRÍVESOV .......................119
DOPĹŇANIE PALIVA DO
VOZIDLA .........................................120
ADITÍVUM ADBLUE® (MOČOVINA)
NA ZNIŽOVANIE EMISIÍ U
DIESELOVÝCH MOTOROV .............124
103
Page 106 of 252

NAŠTARTOVANIE
MOTORA
95) 96)38) 39) 40) 41) 42)
Pred naštartovaním motora upravte
polohu sedadla, nastavte vnútorné aj
vonkajšie spätné zrkadlá a správne
si zapnite bezpečnostné pásy.
Pri štartovaní motora nikdy nestláčajte
pedál akcelerátora.
VERZIE S MANUÁLNOU
PREVODOVKOU
Benzínové verzie
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zatiahnite ručnú brzdu a radiacu
páku zaraďte do neutrálu;
maximálne stlačte spojkový pedál
bez stlačenia plynového pedála;
otočte štartovací kľúč do polohy
AVV a držte ho tak, kým sa motor
nenaštartuje.
Dieselové verzie
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zatiahnite ručnú brzdu, premiestnite
radiacu páku do neutrálu a otočte
štartovací kľúč do polohy MAR: na
prístrojovom paneli sa rozsvieti
kontrolka
;
počkajte na vypnutie kontrolkya
potom úplne stlačte pedál spojky,
nestláčajte pedál akcelerátora;
hneď po zhasnutí kontrolky
otočte štartovací kľúč do polohy
AVV. Štartovací kľúč uvoľnite ihneď po
naštartovaní motora.
UPOZORNENIE Ak sa motor
nenaštartuje na prvý raz, vráťte kľúč do
polohy STOP a až potom pokus o
štartovanie zopakujte. Ak je štartovací
kľúč v polohe MAR a symbol
na
displeji a kontrolka
(iba pri verziách
s benzínovým motorom) zostanú na
prístrojovom paneli svietiť, je potrebné
otočiť štartovací kľúč naspäť do polohy
STOP a potom znova do polohy MAR.
Ak bude symbol
stále svietiť, skúste
použiť iné kľúče vo výbave. Ak sa
napriek ďalšiemu pokusu nepodarí
naštartovať motor, obráťte sa na
Autorizovaný servis Fiat.
VERZIE S PREVODOVKOU
DUALOGIC
97)
Naštartovať motor je možné so
zaradenou rýchlosťou alebo s
prevodovkou v polohe neutrálu (N).Vždy však treba najskôr stlačiť brzdový
pedál, ak je zaradená iná rýchlosť
ako neutrál. Odporúča sa pred
naštartovaním motora nastaviť páku na
neutrál (N).
VYPNUTIE MOTORA
S motorom na minime otočte štartovací
kľúč do polohy STOP.
UPOZORNENIE Po náročnej trase je
lepšie pred vypnutím motora nechať
motor bežať na minimálnych otáčkach,
aby sa teplota vo vnútri motora znížila.
POZOR!
95)Je nebezpečné nechať bežať motor v
uzavretých priestoroch. Motor spotrebúva
kyslík a vypúšťa oxid uhoľnatý a ďalšie
jedovaté plyny.
96)Do naštartovania motora nie sú
spustené ani posilňovač bŕzd a elektrický
posilňovač riadenia, je teda potrebné
vyvinúť podstatne väčšiu silu na pedál
brzdy a tiež na volant, ako zvyčajne.
97)Ak by sa motor nenaštartoval ani so
zaradeným rýchlostným stupňom, zvukové
znamenie ohlási stav ohrozenia v dôsledku
toho, že sa prevodovka automaticky
preradila do neutrálu.
104
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 107 of 252

POZOR!
38)Blikanie kontrolkypočas 60
sekúnd po naštartovaní alebo pri dlhých
pokusoch o naštartovanie, signalizuje
chybu v systéme žhavenia sviečok. Ak
motor naštartuje, môže sa automobil
normálne používať, ale je nutné obrátiť sa
čo najskôr na servisnú sieť Fiat.
39)V prvom období používania sa
odporúča nepožadovať od vozidla
maximálne výkony (napr. prehnané
zrýchlenia, dlhé trate na maximálne režimy,
prehnané intenzívne brzdenia atď.).
40)Pri vypnutom motore nenechávajte
štartovací kľúč v polohe MAR, aby sa
predišlo zbytočnej spotrebe prúdu a vybitiu
akumulátora.
41)Vyhnite sa štartovaniu tlačením,
ťahaním alebo využitím klesaní. Takéto
pohyby by mohli spôsobiť prítok paliva do
katalyzátora a nenapraviteľne ho poškodiť.
42)„Šliapnutie na plyn” pred vypnutím
motora neprináša úžitok, spôsobí zbytočnú
spotrebu paliva a predovšetkým pri
motoroch s turbokompresorom je takéto
správanie škodlivé.
PRI STÁTÍ
Vždy keď vystupujete z vozidla, vyberte
kľúč zo zapaľovania.
Keď zastavíte a vystúpite z vozidla,
postupujte nasledujúcim spôsobom:
zaraďte rýchlosť (1. rýchlostný
stupeň v stúpaní alebo spiatočku v
klesaní) a nechajte kolesá stočené;
vypnite motor a zatiahnite ručnú
brzdu.
Ak je vozidlo zaparkované na prudkom
svahu, odporúča sa zablokovať kolesá
nejakým klinom alebo kameňom.
Pri verziách vybavených prevodovkou
Dualogic je na zaistenie bezpečného
parkovania nevyhnutné zaradiť, s nohou
na brzdovom pedáli, 1. rýchlostný
stupeň alebo spiatočku (R) a, pokiaľ ste
na ceste so sklonom, pred vypnutím
motora ručnú brzdu.
UPOZORNENIE NIKDY neopúšťajte
vozidlo s radiacou pákou v neutrále (pri
verziách s prevodovkou Dualogic je
to signalizované na displeji zobrazením
písmena N).
RUČNÁ BRZDA
98) 99)
Páka ručnej brzdy sa nachádza medzi
prednými sedadlami.
Zatiahnutie ručnej brzdy
Ťahajte páku A obr. 85 smerom hore,
až kým nezaistí zablokovanie vozidla.
Normálne stačia štyri alebo päť zúbkov
brzdy pri parkovaní na rovnej ploche,
niekedy je potrebných desať alebo
jedenásť, na prudkom svahu a s
naloženým vozidlom. Ak tomu tak nie
je, požiadajte o pomoc servisnú sieť
Fiat.
85F0Y0601C
105
Page 108 of 252

Uvoľnenie ručnej brzdy
Mierne zdvihnite páku A, stlačte a držte
stlačené tlačidlo B a overte vypnutie
kontrolky
na prístrojovom paneli.
POZOR!
98)Nikdy nenechajte deti samé v
nestráženom automobile; okrem toho, ak
sa od vozidla vzdialite, vytiahnite vždy
kľúč zo štartovacieho zariadenia a zoberte
si ho so sebou.
99)Pri vozidlách vybavených prednou
lakťovou opierkou opierku nadvihnite, aby
nebránila pohybu páky ručnej brzdy.
POUŽÍVANIE
MANUÁLNEJ
PREVODOVKY
100)43)
Pri radení rýchlostných stupňov stlačte
na doraz spojkový pedál a zaraďte
páku do požadovanej polohy (schéma
pre radenia rýchlostných stupňov je
uvedená na rukoväti páky).
Zaradenie spiatočky
Verzie 1.4 16V:na zaradenie spiatočky
R z polohy neutrálu nadvihnite prstenec
A obr. 86 nachádzajúci sa pod
rukoväťou páky a súčasne presuňte
páku smerom doprava a potom
dozadu.
Verzia 1.3 16V Multijet: pri radení
spiatočky R z neutrálu posuňte páku
doprava a potom dozadu.Verzia 1.6 16V Multijet: pri zaradení
spiatočky R z neutrálu nadvihnite
prstenec A, umiestnený pod rukoväťou
a súčasne premiestnite páku smerom
doľava a potom dopredu.
Pre zaradenie 6. rýchlostného stupňa
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
posuňte páku tlakom doprava, aby sa
predišlo chybnému zaradeniu 4.
rýchlostného stupňa. Rovnako
postupujte pri prechode zo 6. na 5.
rýchlostný stupeň.
UPOZORNENIE Spiatočku je možné
zaradiť iba pri úplne zastavenom
vozidle. Ak je motor naštartovaný,
počkajte pred zaradením spiatočky
aspoň 2 sekundy so spojkovým
pedálom stlačeným na doraz, aby sa
predišlo poškodeniu ozubení a ich
hrkotaniu.
UPOZORNENIE Spojkový pedál sa
musí používať len pri radení rýchlostí.
Nejazdite s nohou opretou o spojkový
pedál, a to ani len mierne. Pre
verzie/trhy, kde je vo výbave, môže
zasiahnuť elektronické ovládanie
spojkového pedálu, ktoré interpretuje
chybný štýl jazdy ako poruchu.
86F0Y0602C
106
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 109 of 252

POZOR!
100)Pre správne radenie rýchlostných
stupňov treba stlačiť na doraz spojkový
pedál. Preto na podlahe pod pedálmi
nesmú byť žiadne prekážky: uistite sa, že
prípadné rohože sú dobre natiahnuté a
nezasahujú do pedálov.
POZOR!
43)Nejazdite s rukou opretou o riadiacu
páku, pretože vyvinutá sila, aj keď mierna,
môže z dlhodobého hľadiska spôsobiť
opotrebovanie vnútorných prvkov prevodu.
POUŽÍVANIE
PREVODOVKY
DUALOGIC
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
101)44)
RADIACA PÁKA
Radiaca páka A obr. 87 je plávajúceho
typu, „stabilná vo viacerých polohách“,
to znamená, že sa môže nachádzať v
troch stabilných a troch nestabilných
polohách.
Tri stabilné polohy zodpovedajú
neutrálu (N), spiatočke (R) a centrálnej
polohe s bodom, umiestneným medzi
nestabilnými polohami (+) a (-).
Stredová poloha radiacej páky určuje
jazdu dopredu.Nestabilné polohy, teda polohy, ktoré
riadiaca páka opustí ihneď po jej
uvoľnení, zodpovedajú polohe
požiadavky na zmenu prevodu na vyšší
rýchlostný stupeň (+), polohe
požiadavky na zmenu prevodu na nižší
rýchlostný stupeň (-) a polohe
požiadavky na zmenu z automatického
prevádzkového režimu na manuálny a
naopak (A/M).
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
Prevodovka môže fungovať podľa
dvoch operačných logík:
MANUAL, pri ktorej rozhodne
vodič, kedy vykonať preradenie
rýchlostných stupňov
AUTO, pri ktorej rozhodne systém,
kedy vykonať preradenie rýchlostných
stupňov
MANUÁLNA LOGIKA
(MANUAL)
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
stlačte brzdový pedál a naštartujte
motor;
potlačte radiacu páku smerom k
symbolu (+) na zaradenie prvého
rýchlostného stupňa (ak vychádzate z
polohy N alebo R, stačí páku posunúť
do stredovej polohy) alebo do polohy R,
ak chcete zaradiť spiatočku;
87F0Y0313C
107
Page 110 of 252

v prípade jazdy dopredu musí byť
zobrazenie na displeji „M1“, „M2“, (pozri
obrázok) atď. Ak tomu tak nie je,
pohnite pákou do A/M a tým aktivujete
manuálny režim;
uvoľnite brzdový pedál a stlačte
plynový pedál;
počas jazdy zatlačte radiacu páku
smerom k symbolu (+), aby ste zaradili
vyššiu rýchlosť alebo smerom k
symbolu (–), aby ste zaradili nižšiu
rýchlosť.
UPOZORNENIE Pre správne používanie
systému používajte na ovládanie
pedálov výhradne pravú nohu.
AUTOMATICKÁ LOGIKA
(AUTO)
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
stlačte brzdový pedál a naštartujte
motor;
potlačte radiacu páku smerom k
symbolu (+) na zaradenie prvého
rýchlostného stupňa (ak vychádzate z
polohy N alebo R, stačí páku posunúť
do stredovej polohy) alebo do polohy R,
ak chcete zaradiť spiatočku;
v prípade jazdy dopredu musí byť
zobrazenie na displeji „A1“, „A2“ atď.
Ak tomu tak nie je, pohnite pákou
do A/M a tým aktivujete automatický
režim;
pustite brzdový pedál a stlačte
plynový pedál: zaradí sa rýchlosť ktorá
zodpovedá aktuálnej rýchlosti vozidla.
PREVÁDZKA AUTO-ECO
Funkciu zapnete stlačením tlačidla ECO
obr. 88. Funkcia ECO sa dá aktivovať
iba pri automatickom režime.
Ak je funkcia ECO aktívna, systém
vyberie najvhodnejší prevodový stupeň
podľa rýchlosti vozidla, otáčok motora
a intenzity, s ktorou sa stláča plynový
pedál, za účelom nízkej spotreby
pohonných hmôt.FUNKCIA „Kick Down”
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Ak by to bolo potrebné (napríklad pri
predbiehaní), stlačením plynového
pedálu až za bod odporu, systém
podradí (ak to podmienky režimu
otáčok motora umožňujú) o jednu alebo
o viac rýchlostí tak, aby malo vozidlo
vhodný krútiaci moment a výkon,
potrebný na zrýchlenie vyžiadané
vodičom.
UPOZORNENIE Aby sa nezvyšovala
spotreba paliva, odporúčame používať
funkciu "Kick Down" len pri predbiehaní
alebo pri rýchlych akceleráciách.
OVLÁDAČE NA VOLANTE
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
45)
Pri niektorých verziách je k dispozícii
sekvenčné radenie prevodových
stupňov pomocou ovládačov
na volante obr. 89.
Pri používaní ovládačov na volante musí
byť radiaca páka v centrálnej polohe
medzi (+) a (-).
Ak chcete zaradiť vyšší rýchlostný
stupeň: potiahnite páčku (+) smerom k
volantu.Ak chcete zaradiť nižší
rýchlostný stupeň: potiahnite páčku
(-) smerom k volantu.
88F0Y0614C
108
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 111 of 252

Zaradenie nižšieho (alebo vyššieho)
prevodového pomeru je možné iba
vtedy, ak to povolia otáčky motora.
POZOR!
101)Ak by sa motor nenaštartoval ani so
zaradeným rýchlostným stupňom, zvukové
znamenie ohlási stav ohrozenia v dôsledku
toho, že sa prevodovka sa preradila do
neutrálu.
POZOR!
44)Nenechávajte ruku položenú na páke,
okrem prípadov, kedy si želáte preradiť
rýchlosť alebo zmeniť režim AUTO/
MANUAL.
45)Následkom nesprávneho použitia
páčok (páčky potlačené k palubnej doske)
by sa mohli páčky zlomiť.
SYSTÉM
START&STOP
102) 103)46)
Systém Start&Stop zastavuje
automaticky motor vždy, keď vozidlo
stojí a sú splnené všetky podmienky na
automatické vypnutie. Motor sa znova
naštartuje, keď chce vodič pokračovať
v jazde.
To zvyšuje úžitkovú hodnotu vozidla
znížením spotreby, emisií škodlivých
výfukových plynov a akustického
znečisťovania.
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
Spôsoby zastavenia motora
Verzie s manuálnou prevodovkou:
pri stojacom vozidle sa motor zastaví,
ak je zaradený neutrál a uvoľnený pedál
spojky.
Verzie s prevodovkou Dualogic:
motor sa vypne, ak sa vozidlo zastaví
so stlačeným brzdovým pedálom. Táto
podmienka môže byť splnená bez
stlačenia brzdového pedála, ak
sa rýchlostná páka preradí do polohy N
(neutrál).
POZNÁMKA Automatické zastavenie
motora je možné iba po prekonaní
rýchlosti približne 10 km/h, aby sa
zabránilo opakovanému zastaveniu
motora pri veľmi pomalej jazde.Zastavenie motora signalizuje
rozsvietenie kontrolky
na
prístrojovom paneli.
Spôsoby opätovného naštartovania
motora
Verzie s manuálnou prevodovkou:
stlačte spojkový pedál.
Verzie s prevodovkou Dualogic:ak
je radiaca páka v polohe N (neutrál),
presuňte ju do ľubovoľnej polohy jazdy,
alebo uvoľnite brzdový pedál alebo
posuňte radiacu páku smerom k +, –
alebo R.
MANUÁLNE
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
SYSTÉMU
Pri manuálnom zapnutí/vypnutí systému
stlačte tlačidlo
obr. 90.
LED vypnutá: systém je aktivovaný /
LED svieti: systém je vypnutý.
89F0Y0615C
109
90F0Y0653C
Page 112 of 252

103)Pred otvorením kapoty motora sa
presvedčte, či je vozidlo vypnuté a kľúč je v
polohe STOP. Dodržiavajte pokyny, ktoré
sú uvedené na štítku pod kapotou motora.
Odporúčame kľúč vybrať, ak sa vo vozidle
nachádzajú ďalšie osoby. Pred opustením
vozidla je nutné vytiahnuť kľúč zo
zapaľovania alebo ho prepnúť do polohy
STOP. Pri čerpaní paliva sa uistite, či je
vypnuté zapaľovanie a či je kľúč v polohe
STOP.
POZOR!
46)Ak je vozidlo vybavené manuálnou
klimatizáciou a chcete uprednostniť
klimatický komfort, môžete systém
Start&Stop vypnúť, aby ste umožnili
nepretržité fungovanie klimatizácie.
CRUISE CONTROL
(regulátor
konštantnej
rýchlosti vozidla)
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
104) 105) 106)
OPIS
Je to pomocné zariadenie pri jazde s
elektronickým ovládaním, ktoré
umožňuje udržiavať vozidlo pri jazde pri
želanej rýchlosti bez toho, že by ste
museli mať nohu na pedále
akcelerátora. Toto zariadenie môžete
používať pri rýchlosti vyššej ako 30
km/h, na dlhých, rovných, suchých
úsekoch ciest, kde nie je nutné meniť
rýchlostné stupne (napr. na diaľnici).
Použitie zariadenia nie je výhodné
vtedy, ak sú cesty mimo mesta
preplnené. Zariadenie nepoužívajte v
meste.
ZAPNUTIE ZARIADENIA
Stlačte tlačidlo A obr. 91
. Zapnutie
zariadenia sa signalizuje rozsvietením
symbolu
(bielej farby) na displeji (pri
niektorých verziách spolu so
zobrazením príslušného hlásenia).Ak je zapnutý Speed Limiter, Cruise
Control zapnete dvojitým stlačením
tlačidla A.
UPOZORNENIE Zariadenie sa nesmie
zapnúť v 1
.rýchlostnom stupni ani
pri spiatočke: odporúča sa zapnúť ho
pri rýchlostných stupňoch vyšších
ako 4
.
UPOZORNENIE Je nebezpečné nechať
zariadenie aktívne, keď sa nepoužíva.
Existujte riziko, že by sa aktivovalo
nechtiac, čo by spôsobilo stratu
kontroly nad vozidlom následkom
náhleho zvýšenia rýchlosti.
91F0Y0619C
110
ŠTARTOVANIE A JAZDA
POZOR!
102)V prípade výmeny akumulátora sa
vždy obráťte na Autorizovaný servis Fiat.
Vymeňte akumulátor za akumulátor
rovnakého typu (HEAVY DUTY) a s
rovnakými vlastnosťami.
UPOZORNENIE
pri každom naštartovaní
motora sa systém aktivuje automaticky
bez ohľadu na stav (zapnutý alebo
vypnutý systém), ktorý bol nastavený pred
vypnutím motora.Pre verzie/trhy, kde sa
dodáva,