Page 73 of 252

SYSTÉM HH (Hill Holder)
52) 53)
Je súčasťou systému ESC a uľahčuje
štart v stúpaní.
Zariadenie sa automaticky zapne v
nasledujúcich prípadoch:
v stúpaní: zastavené vozidlo na
ceste so sklonom vyšším ako 5 %, so
zapnutým motorom, so stlačeným
brzdovým pedálom a zaradeným
neutrálom alebo iným rýchlostným
stupňov ako spiatočka;
v klesaní: zastavené vozidlo na
ceste so sklonom vyšším ako 5 %, so
zapnutým motorom, so stlačeným
brzdovým pedálom a zaradenou
spiatočkou.
SYSTÉM ASR (AntiSlip
Regulation)
Systém zasahuje automaticky v prípade
šmýkania, pri strate priľnavosti na
mokrom povrchu (aquaplaning), pri
zrýchlení na klzkých, zasnežených
alebo zľadovatených vozovkách, atď.
jedného alebo viacerých hnacích kolies.Zapnutie / vypnutie systému
Systém sa zapína automaticky pri
každom naštartovaní motora. Počas
jazdy je možné systém ASR vypnúť
a opäť zapnúť stlačením tlačidla
umiestneného na prístrojovom paneli
obr. 54.
Pri jazde na zasneženej ploche s
reťazmi je lepšie vypnúť ASR: za týchto
podmienok sa pri rozjazde dosiahne
vyšší účinok.
SYSTÉM DST (Dynamic
Steering Torque alebo
Korektor stáčania
kolies)
54)
Systém DST (korektor zatáčania)
využíva koordináciu systému ESC s
elektrickým posilňovačom riadenia tak,
aby sa zvýšila úroveň bezpečnosti
celého vozidla.V kritických situáciách (napr. slabé
zatáčanie, príliš ostrá zákruta, brzdenie
na nerovnom teréne) systém ESC,
prostredníctvom funkcie DST, prikáže
riadeniu aktivovať doplnkový výkon
krútiaceho momentu na volant, čo
pomôže vodičovi vykonať vhodnejší
manéver.
SYSTÉM ERM (Electronic
Rollover Mitigation)
55)
Systém monitoruje tendenciu zdvíhania
vozidiel kolies od terénu v prípade, že
vodič vykonáva extrémne manévre, ako
nebezpečné vyhýbanie sa prekážke,
predovšetkým vtedy, keď stav vozovky
nie je optimálny.
V takýchto podmienkach systém
pôsobí na brzdy a výkon vozidla,
obmedzuje možnosť zdvihnutia kolies
od zeme. Nie je však možné vyhnúť
sa tendencii prevrátenia vozidla, ak je
jav spôsobený príčinami, ako je jazda
na vozovke s veľkým bočným sklonom,
pri náraze do iných predmetov alebo
vozidiel.
54F0Y0656C
71
Page 74 of 252

POZOR!
36)Pri zásahu ABS, keď pocítite
pulzovanie na brzdovom pedáli, nepovoľte
tlak, ale udržte pedál bez obavy dobre
stlačený; tak sa dosiahne optimálna brzdná
dráha, podľa stavu cestného povrchu.
37)Na dosiahnutie maximálnej účinnosti
brzdného systému je potrebný čas na
zábeh približne 500 km: počas tohto
obdobia je potrebné nebrzdiť prudko,
opakovane a dlho.
38)Ak sa spustí ABS, je to znamenie, že sa
dosiahol limit trenia medzi pneumatikami
a vozovkou: je potrebné spomaliť pre
prispôsobenie jazdy k danej priľnavosti.
39)Systém ABS nemôže pozmeniť
fyzikálne prírodné zákony a nemôže zvýšiť
dosiahnuteľnú priľnavosť vzhľadom na stav
vozovky.
40)Systém ABS nie je schopný zabrániť
nehodám, vrátane nehôd spôsobených
nadmernou rýchlosťou v zákrute, jazdou na
povrchoch s nízkou priľnavosťou alebo
aquaplaningom.
41)Schopnosti systému ABS sa nikdy
nesmú skúšať nezodpovedným alebo
nebezpečným spôsobom, ktorý by mohol
ohroziť bezpečnosť vodiča a ostatných
účastníkov premávky.
42)Na zaistenie správneho fungovania
systému ABS je nevyhnutné, aby boli
pneumatiky na všetkých kolesách tej istej
značky a typu, v dokonalom stave a
predovšetkým predpísaného typu
a rozmerov.43)Systém HBA nie je schopný zvýšiť
priľnavosť pneumatík na cestu nad hranice
fyzikálnych zákonov: jazdite vždy opatrne
v závislosti od podmienok povrchu vozovky.
44)Systém HBA nie je schopný zabrániť
nehodám, vrátane nehôd spôsobených
nadmernou rýchlosťou v zatáčke, jazdou
na povrchoch s nízkou priľnavosťou alebo
aquaplaningom.
45)Systém HBA predstavuje iba pomoc pri
jazde: vodič nesmie nikdy oslabiť
pozornosť pri vedení vozidla.
Zodpovednosť za jazdu je vždy na vodičovi.
Schopnosti systému HBA sa nikdy nesmú
skúšať nezodpovedným alebo
nebezpečným spôsobom, ktorý môže
ohroziť bezpečnosť vodiča, ostatných
cestujúcich, prítomných vo vozidle, a
všetkých ostatných účastníkov premávky.
46)Systém ESC nemôže pozmeniť
fyzikálne prírodné zákony a nemôže zvýšiť
dosiahnuteľnú priľnavosť vzhľadom na stav
vozovky.
47)Systém ESC nie je schopný zabrániť
nehodám, vrátane nehôd spôsobených
nadmernou rýchlosťou v zákrute, jazdou na
povrchoch s nízkou priľnavosťou alebo
aquaplaningom.
48)Schopnosti systému ESC sa nikdy
nesmú skúšať nezodpovedným alebo
nebezpečným spôsobom, ktorý by mohol
ohroziť bezpečnosť vodiča a ostatných
účastníkov premávky.
49)Pre správne fungovanie systému ESC a
ASR je nevyhnutné, aby boli pneumatiky
tej istej značky a typu na všetkých
kolesách, v dokonalom stave a
predovšetkým predpísaného typu a
rozmerov.50)Výkony systémov ESC a ASR nesmú
nabádať vodiča k zbytočnému a
neopodstatnenému hazardovaniu. Jazda
musí byť stále prispôsobená podmienkam
vozovky, viditeľnosti a premávke.
Zodpovednosť za bezpečnosť na cestách
teda vždy nesie vodič.
51)V priebehu prípadného použitia
rezervného kolesa, systém ESC ďalej
funguje. Majte však na pamäti, že rezervné
koleso má menšie rozmery ako normálna
pneumatika, a preto má menšiu priľnavosť
ako ostatné pneumatiky na vozidle.
52)Systém Hill Holder nie je ručná brzda,
preto neopúšťajte vozidlo bez toho, aby ste
zatiahli ručnú brzdu, aby ste vypli motor a
zaradili prvý rýchlostný stupeň, ak chcete
bezpečne odstaviť vozidlo (za týmto
účelom si tiež pozrite odsek „Zastavenie
vozidla“ v kapitole „Naštartovanie a jazda“).
53)Na nízkych sklonoch (menších ako 5
%) sa môže stať, že pri naloženom vozidle
sa Hill Holder neaktivuje, čo spôsobí mierne
cúvnutie a zvýšenie rizika kolízie s iným
vozidlom alebo predmetom. Zodpovednosť
za bezpečnosť na cestách teda vždy nesie
vodič.
54)Systém DST je pomocný systém pri
jazde, ktorý však nenahrádza
zodpovednosť vodiča pri riadení vozidla
55)Výkon vozidla vybaveného systémom
ERM sa nikdy nesmie skúšať neopatrne
a nebezpečne, s možnosťou ohrozenia
bezpečnosti vodiča alebo iných osôb.
72
BEZPEČNOSŤ
Page 75 of 252

56)Systém predstavuje iba pomoc pri
jazde: vodič nesmie nikdy oslabiť
pozornosť pri riadení vozidla.
Zodpovednosť za jazdu nesie vždy vodič,
ktorý musí vždy brať ohľad na podmienky
premávky a jazdiť bezpečne. Vodič musí
vždy dodržiavať bezpečnú vzdialenosť
od vozidla pred ním.POMOCNÉ SYSTÉMY
PRI JAZDE
Vozidlo môže byť vybavené
nasledujúcimi pomocnými systémami
pri jazde:
Systém City Brake Control -
„Collision Mitigation“
Systém iTPMS
Fungovanie systémov je opísané na
nasledujúcich stranách.
SYSTÉM CITY BRAKE
CONTROL - „Collision
Mitigation“
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
57) 58) 59) 60) 61)
24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31)
Je to pomocný systém pri jazde,
tvorený laserovým senzorom
namontovaným v hornej časti čelného
skla obr. 55, ktorý dokáže zistiť
prítomnosť iných vozidiel v krátkej
vzdialenosti pred vozidlom.
Ak by hrozil čelný náraz, systém
zasiahne automatickým brzdením
vozidla, aby sa predišlo zrážke alebo
aby sa znížil jej dopad.
Systém je aktívny, iba ak:
štartovací kľúč je otočený v
polohe MAR;
rýchlosť vozidla je v intervale 5
až 30 km/h;
je zaradený rýchlostný stupeň
pre jazdu dopredu;
sú zapnuté bezpečnostné pásy
na predných sedadlách vozidla;
sa zariadenie „Mode Selector“
nachádza v režime „Normal“.
Zapnutie / vypnutie
Systém možno vypnúť (a potom znova
zapnúť) pomocou ponuky Setup na
displeji (pozrite odsek „Displej“ v
kapitole „Oboznámenie sa s
prístrojovým panelom“).
Fungovanie
Systém zasiahne v situáciách, pokiaľ
existuje bezprostredná hrozba kolízie a
vodič pohotovo nestlačí pedál brzdy.
55F0Y0200C
73
Page 76 of 252

Ak systém zistí možnosť nárazu do
vozidla, ktoré ide pred ním, môže
pripraviť vozidlo na možné núdzové
brzdenie.
Ak vodič nevykoná žiadny úkon, aby
zabránil nárazu, systém môže
automaticky spomaliť vozidlo tak, aby
pripravil vozidlo na možnú zrážku.
V situáciách hroziacej zrážky, v prípade,
keď stlačenie brzdového pedálu
vodičom nie je dostatočné, systém
môže zasiahnuť tak, aby optimalizoval
odozvu brzdového zariadenia tým,
že následne ešte viac spomalí rýchlosť
vozidla.
V prípade jazdy po cestách s veľkými
zmenami sklonu môže systém
zasiahnuť s následným pôsobením na
brzdový systém.
Verzie so systémom Start&Stop:po
ukončení zásahu automatického
brzdenia sa systém Start&Stop aktivuje
spôsobom opísaným v odseku „Systém
Start&Stop“ v kapitole „Naštartovanie
a jazda“.
Verzie vybavené manuálnou
prevodovkou: po ukončení zásahu
automatického brzdenia sa môže
zablokovať motor a zhasnúť, ak vodič
nestlačí pedál spojky.Verzie vybavené prevodovkou
Dualogic: po zabrzdení ostane
zaradený posledný uložený rýchlostný
stupeň.
UPOZORNENIE Po zastavení vozidla
môžu z bezpečnostných dôvodov ostať
čeľuste brzdy zablokované približne 2
sekundy. Ak by sa vozidlo pohlo
dopredu, uistite sa, že ste stlačili pedál
brzdy.
Jazda v mimoriadnych
podmienkach
Pri niektorých podmienkach jazdy,
napríklad: jazda v blízkosti zákruty
(pozrite obr. 56) / vozidlá malých
rozmerov a/alebo nezarovnané
v jazdnom pruhu (pozrite obr. 57) /
zmena jazdného pruhu zo strany iných
vozidiel (pozrite obr. 58) môže byť
zásah systému neočakávaný alebo
oneskorený. Vodič musí vždy dávať
mimoriadny pozor a na dosiahnutie
bezpečnej jazdy musí udržiavať kontrolu
nad vozidlom.
56F0Y0320C
57F0Y0321C
58F0Y0322C
74
BEZPEČNOSŤ
Page 77 of 252

SYSTÉM iTPMS (indirect
Tyre Pressure
Monitoring System)
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
32) 33) 34) 35) 36)
Opis
Vozidlo môže byť vybavené systémom
na monitorovanie tlaku v pneumatikách
s označením iTPMS (Indirect Tyre
Pressure Monitoring System), ktorý
pomocou senzorov rýchlosti kolesa
dokáže monitorovať stav nahustenia
pneumatík.
Správny tlak v pneumatikách
V prípade, že nebolo zistené
podhustenie žiadnej z pneumatík, sa na
displeji zobrazí obrys vozidla.
Nedostatočný tlak pneumatík
V prípade sfúknutia jednej alebo
viacerých pneumatík systém na to
vodiča upozorní rozsvietením kontrolky
na prístrojovom paneli a zobrazením
výstražného hlásenia na displeji spolu
so zvukovým signálom.
V takom prípade sa na displeji
prístrojového panela zobrazí obrys
vozidla s dvoma symbolmi
.Signalizácia ostane viditeľná aj po
vypnutí a opätovnom naštartovaní
motora, pokiaľ sa nevykoná postup
„Reset“. V prípade signalizácie
„podhustenia“, sa preto odporúča
skontrolovať tlak na všetkých štyroch
pneumatikách a potom urobiť „Reset“.
Postup „Reset“
Systém iTPMS vyžaduje úvodnú fázu
„automatickej kontroly“ (ktorej dĺžka
závisí od štýlu jazdy a podmienok
cestného povrchu: optimálnymi
podmienkami sú jazda po rovnej ceste
s rýchlosťou 80 km/h, aspoň 20 minút),
ktorá sa začína vykonaním postupu
„Reset“.
Postup „Reset“ sa musí urobiť:
vždy po modifikácii tlaku v
pneumatikách;
pri výmene pneumatiky, aj keď sa
vymení iba jedna pneumatika;
po rotácii/zmene polohy pneumatík;
po montáži rezervného kolesa.
Pred vykonaním postupu „Reset“
nahustite pneumatiky na nominálne
hodnoty, ktoré sú uvedené v tabuľke s
tlakmi nahustenia (pozrite odsek
„Kolesá“ v kapitole „Technické údaje“).Ak sa nevykoná postup „Reset“, vo
všetkých vyššie uvedených prípadoch
môže kontrolka
poskytnúť falošné
signalizácie na jednej alebo viacerých
pneumatikách.
Aby ste vykonali postup „Reset“, v
zastavenom vozidle prepnite štartovacie
zariadenie do polohy MAR a pomocou
hlavnej ponuky Setup na displeji
postupujte nasledovne:
presuňte sa na položku „Vehicle
info“ a potom na „Reset tyres“;
stlačte tlačidlo „OK“ na volante
(pozrite obrázok) na viac ako 2
sekundy;
displej zobrazuje priebeh postupu až
do ukončenia „Reset“.
59F0Y0659C
75
Page 78 of 252

Po vykonaní postupu „Reset“ sa na
displeji zobrazí príslušné hlásenie, ktoré
oznamuje, že sa spustila automatická
kontrola. Pokiaľ sa automatická
kontrola systému iTPMS nevykoná
správne, na displeji sa nezobrazí žiadne
hlásenie.
Podmienky fungovania
Systém je aktívny pri rýchlostiach
presahujúcich 15 km/h.
V niektorých situáciách, ako v prípade
športovej jazdy, pri niektorých
podmienkach vozovky (napr. pri
poľadovici, snehu alebo na poľných
cestách atď.) sa môže signalizácia
oneskoriť alebo môže byť, v prípade
straty tlaku viacerých pneumatík, iba
čiastočná.
V mimoriadnych podmienkach (napr.
nerovnomerne zaťažené vozidlo na
jednej strane, ťahanie prívesu,
poškodená alebo opotrebovaná
pneumatika, použitie rezervného
kolesa, použitie súpravy na rýchlu
opravu pneumatík „Fix&Go“, použitie
snehových reťazí, použitie rôznych
pneumatík na náprave) môže systém
ukazovať falošné signály alebo môže
byť dočasne nedostupný.V prípade dočasnej nedostupnosti
systému bude kontrolka
blikať
približne 75 sekúnd a následne ostane
svietiť neprerušovane; súčasne sa na
displeji zobrazí príslušné hlásenie a
obrys vozidla so symbolmi „– –“ vedľa
každej pneumatiky.
Signalizácia ostane viditeľná aj po
vypnutí a opätovnom naštartovaní
motora, pokiaľ sa neobnovia
podmienky správneho fungovania.
V prípade neobvyklých signalizácií
odporúčame vykonať „Reset“. Ak sa po
úspešnom „Resete“ tieto signalizácie
zobrazia znova, skontrolujte, či sú typy
použitých pneumatík rovnaké na
všetkých štyroch kolesách, či
pneumatiky nie sú poškodené. Čo
možno najskôr namontujte koleso s
normálnymi rozmermi na miesto
rezervného kolesa, odoberte, ak je to
možné, snehové reťaze, skontrolujte
správne rozloženie nákladu, a zopakujte
postup „Reset“, pričom jazdite po
čistej asfaltovej vozovke. Ak signalizácie
pretrvávajú, obráťte sa na servisnú sieť
Fiat.POZOR!
57)Systém predstavuje iba pomoc pri
jazde: vodič nesmie nikdy oslabiť
pozornosť pri riadení vozidla.
Zodpovednosť za jazdu nesie vždy vodič,
ktorý musí vždy brať ohľad na podmienky
premávky a jazdiť bezpečne. Vodič musí
vždy dodržiavať bezpečnú vzdialenosť
od vozidla pred ním.
58)Ak počas zásahu systému vodič úplne
stlačí pedál akcelerátora alebo prudko stočí
volant, je možné, že sa automatické
brzdenie preruší (napríklad na umožnenie
manévru na vyhnutie sa prekážke).
59)Laserový lúč nie je viditeľný voľným
okom. Do laserového lúča nepozerajte ani
pomocou optických nástrojov (napr.
šošovkou) vo vzdialenosti menej ako 10
cm: mohlo by to poškodiť zrak. Laserový
lúč je aktívny, aj keď je kľúč v polohe MAR,
ale funkcia je vypnutá, keď nie je k
dispozícii alebo bola vypnutá manuálne
prostredníctvom Menu setup displeja.
60)Systém zasiahne pri vozidlách, ktoré
jazdia vo vlastnom jazdnom pruhu. Neberú
sa do úvahy vozidlá malých rozmerov
(napríklad bicykle, motorky) alebo osoby,
zvieratá a veci (napríklad kočíky) a
všeobecne všetky prekážky, ktoré iba slabo
odrážajú svetlo vydané laserom (napríklad
vozidlá špinavé od blata).
76
BEZPEČNOSŤ
Page 79 of 252

61)V prípade, že treba vozidlo kvôli údržbe
umiestniť na pult s valcami (pri rýchlosti 5
až 30 km/h) alebo v prípade, že sa umýva v
automatickej umývačke s valcami, pričom
je v jeho prednej časti prekážka (napríklad
iné vozidlo, múr alebo iná prekážka),
systém by mohol zistiť jej prítomnosť a
zasiahnuť. V takom prípade bude
nevyhnutné vypnúť systém pomocou
ponuky Setup na displeji.
POZOR!
24)Laserový senzor by mohol fungovať
obmedzene alebo by nemusel vôbec
fungovať následkom nepriaznivých
atmosférických podmienok, ako prudký
dážď, krúpy, hustá hmla, husté sneženie,
námraza na prednom skle.
25)Funkčnosť senzora môže byť okrem
iného obmedzená prítomnosťou prachu,
kondenzátu, špiny alebo ľadu na čelnom
skle, podmienkami premávky (napríklad
vozidlá nejazdiace v jazdnom pruhu, vozidlá
idúce priečne alebo v protismere, zákruta
s malým polomerom zakrivenia),
podmienkami stavu vozovky a
podmienkami jazdy (napríklad po lesnom
teréne). Preto sa vždy uistite o čistote
čelného skla. Aby ste zabránili čelné sklo,
použite špeciálne detergenty a čisté utierky.
Okrem iného môže byť funkčnosť senzora
obmedzená alebo úplne zrušená pri
niektorých podmienkach jazdy, premávky
alebo stavu vozovky.
26)Správne fungovanie senzora môžu
pozmeniť dlhé náklady uložené na streche
vozidla. Pred jazdou sa preto uistite, že
náklad neprekrýva zorné pole senzora.27)Ak by následkom škrabancov,
prasknutia alebo zlomenia čelného skla
bolo nevyhnutné senzor vymeniť, musíte sa
obrátiť výhradne na Autorizovaný servis
Fiat. Čelné sklo nevymieňajte sami, hrozí
nebezpečenstvo poruchy! V každom
prípade sa odporúča čelné sklo vymeniť,
keď je poškodené v oblasti laserového
senzora.
28)Na laserovom senzore nikdy nerobte
žiaden zásah. Otvory na dekoračnom kryte
nachádzajúcom sa na vnútornom spätnom
zrkadle nikdy nezakrývajte. V prípade
poruchy senzora sa obráťte na
Autorizovaný servis Fiat.
29)Pri jazde po cestách v blízkosti stromov
s trčiacimi konármi je vhodné systém
vypnúť, aby sa predišlo tomu, že
prítomnosť konárov vo výške kapoty alebo
čelného skla ovplyvní činnosť systému.
30)Akčný rádius senzora neprikrývajte
nálepkami ani inými predmetmi. Dávajte
pozor aj na predmety na kapote vozidla
(napr. vrstva snehu) a uistite sa, že
nebránia činnosti laserového lúča senzora.
31)Pri ťahaní prívesov alebo vozidla je
nevyhnutné vypnúť systém pomocou
ponuky Setup na displeji.
32)Ak systém signalizuje úbytok tlaku na
jednej pneumatike, odporúča sa
skontrolovať tlak všetkých štyroch
pneumatík.
33)Systém iTPMS neoslobodzuje vodiča
od povinnosti kontrolovať tlak pneumatík
každý mesiac, ani sa nesmie chápať ako
systém nahrádzajúci údržbu ani ako
bezpečnostný systém.34)Systém iTPMS nie je schopný
signalizovať nečakaný pokles tlaku
pneumatík (napr. explózia pneumatiky). V
takom prípade vozidlo opatrne zabrzdite
a zastavte bez prudkých zabáčaní.
35)Systém iTPMS poskytuje iba
upozornenie na zníženie tlaku v
pneumatikách: nedokáže ich nafúknuť.
36)Nedostatočné nafúknutie pneumatík
zvyšuje spotrebu paliva, znižuje životnosť
dezénu a môže ovplyvniť schopnosť
riadenia vozidla bezpečným spôsobom.
77
Page 80 of 252

SYSTÉMY NA
OCHRANU
CESTUJÚCICH
Jeden z najdôležitejších
bezpečnostných doplnkov vozidla
predstavujú nasledujúce systémy
ochrany:
bezpečnostné pásy;
systém SBR (Seat Belt Reminder);
opierka hlavy;
systémy na pripútanie detí;
Airbagy čelné a bočné.
Venujte maximálnu pozornosť
informáciám na nasledujúcich stranách.
Je veľmi dôležité používať ochranné
systémy správnym spôsobom, aby sa
zaručila maximálna bezpečnosť vodiča
a cestujúcich.
Opis nastavenia opierok hlavy nájdete v
odseku „Opierky hlavy“ v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom“.
BEZPEČNOSTNÉ
PÁSY
62) 63)
Všetky sedadlá vozidla sú vybavené
bezpečnostnými pásmi s troma bodmi
ukotvenia a navíjacím zariadením.
Mechanizmus navíjača zasiahne
zablokovaním pásu pri prudkom
zabrzdení alebo pri prudkom spomalení
vozidla pri zrážke. Táto vlastnosť za
normálnych podmienok umožňuje voľný
posun pásu, aby sa bezpečnostný
pás mohol dokonale prispôsobiť telu
cestujúceho. V prípade nehody sa
bezpečnostný pás zablokuje, čím sa
zníži riziko nárazu vo vozidle alebo
vyhodenia osoby z vozidla.
Vodič je povinný dodržiavať (a
požadovať dodržiavanie od všetkých
osôb vo vozidle) všetky miestne právne
nariadenia, ktoré sa týkajú povinnosti
používania a spôsobu použitia
bezpečnostných pásov.
Skôr ako sa vydáte na cestu, vždy si
zapnite bezpečnostné pásy.
POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Pri zapínaní bezpečnostného pásu
držte hrudník vzpriamený a opretý o
operadlo.Na zapnutie bezpečnostných pásov
chyťte spojovací jazýček A obr. 60
a vsuňte ho do spony B, až kým sa
neozve cvaknutie signalizujúce
zaistenie.
Ak by sa počas vyťahovania pás
zablokoval, nechajte ho trochu sa
navinúť a znovu ho vyťahujte bez
prudkých pohybov.
Na odopnutie pásov stlačte tlačidlo C a
počas navíjania pásu ho pridŕžajte
rukou, aby sa nepokrútil.
Pri zaparkovaní vozidla na ceste v
prudkom svahu sa navíjacie zariadenie
môže zablokovať; je to normálne.
Okrem toho, mechanizmus navíjača
zablokuje pás pri každom rýchlom
vytiahnutí alebo v prípade prudkého
brzdenia, nárazov a zatáčok pri vyššej
rýchlosti.
60F0Y0085C
78
BEZPEČNOSŤ