Page 97 of 126

Entretien périodique et réglage
8-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU51991
Tension de la courroie de
transmission
Il convient de faire contrôler et régler la ten-
sion de la courroie de transmission par un
concessionnaire Yamaha aux fréquences
spécifiées dans le ta bleau des entretiens et
graissages périodiques.
FAU2309 8
Contrôle et lubrification des
câbles
Il faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câ bles de commande avant
chaque départ. Il faut en outre lu brifier les
câ bles et leurs extrémités quand néces-
saire. Si un câ ble est endommagé ou si son
fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un conces-
sionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT!
Veiller à ce que les gaines de câble et les
logements de câble soient en bon état,
sans quoi les câbles vont rouiller rapide-
ment, ce qui risquerait d’empêcher leur
bon fonctionnement. Remplacer tout
câble endommagé dès que possible afin
d’éviter un accident.
[FWA10712]
Lubrifiant recommandé : Lub rifiant Yamaha pour câ bles ou
autre lu brifiant approprié
BV1-28199-F1.book 25 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時25分
Page 98 of 126

Entretien périodique et réglage
8-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU23115
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz
Contrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de faire lub rifier le câble par un
concessionnaire Yamaha aux fréquences
spécifiées dans le ta bleau des entretiens et
graissages périodiques.
Le câ ble des gaz est équipé d’un cache en
caoutchouc. S’assurer que le cache est cor-
rectement en place. Le cache n’empêche
pas parfaitement la pénétration d’eau,
même lorsqu’il est monté correctement. Il
convient donc de veiller à ne pas verser di-
rectement de l’eau sur le cache ou le câ ble
lors du lavage du véhicule. En cas d’encras-
sement, essuyer le câ ble ou le cache avec
un chiffon humide.
FAU23173
Lubrification des leviers de frein
avant et arrière
Levier de frein avant
Levier de frein arrière
Lu brifier l’articulation des leviers de frein
avant et arrière aux fréquences spécifiées
dans le ta bleau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Lubrifiant recommandé :Graisse silicone
BV1-28199-F1.book 26 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時25分
Page 99 of 126

Entretien périodique et réglage
8-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU23215
Contrôle et lubrification des
béquilles centrale et latérale
Contrôler le fonctionnement des béquilles
centrale et latérale avant chaque départ et
lu brifier les articulations et les points de
contact des surfaces métalliques quand né-
cessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10742
Si les béquilles latérale ou centrale ne se
déploient et ne se replient pas en dou-
ceur, les faire contrôler et, si nécessaire,
réparer par un concessionnaire Yamaha.
Une béquille centrale ou latérale dé-
ployée risque de toucher le sol et de dis-
traire le pilote, qui pourrait perdre le
contrôle du véhicule.
FAU23273
Contrôle de la fourche
Il faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tab leau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tu bes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement 1. Placer le véhicule sur un plan horizon- tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. AVERTISSEMENT! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ATTENTION
FCA10591
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
BV1-28199-F1.book 27 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時25分
Page 100 of 126

Entretien périodique et réglage
8-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU45512
Contrôle de la direction
Des roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
b leau des entretiens et graissages pério-
diques. 1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale. AVERTISSEMENT! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un
concessionnaire Yamaha.
FAU23292
Contrôle des roulements de roue
Contrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
ta bleau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si la
roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
BV1-28199-F1.book 28 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時25分
Page 101 of 126

Entretien périodique et réglage
8-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU777 80
Batterie
La batterie se situe sous le cache B. (Voir
page 8-8 .)
La batterie de ce véhicule est de type
plom b-acide à régulation par soupape (VR-
LA). Il n’est pas néc essaire de contrôler le
niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau dis-
tillée. Il convient toutefois de vérifier la
connexion des câ bles de batterie et de res-
serrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10761
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.
Les batteries produisent de l’hydro- gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un conces-
sionnaire Yamaha dès que possi ble si elle
sem ble être déchargée. Ne pas ou blier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoires
électriques.
ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charge r les batteries de
type plomb-acide à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
de batterie conventionnel endommage-
rait la batterie.
Entreposage de la batterie 1. Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION: Avant de déposer la
batterie, s’assurer de couper le
contact, puis débrancher le câble
négatif avant de débrancher le
câble positif.
[FCA21900]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois et
de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la b atterie au maximum avant
de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION: Au moment de repo-
ser la batterie, brancher le câble po-
sitif avant de brancher le câble
négatif.
[FCA21910]
1. Câb le négatif de batterie (noir)
2. Batterie
3. Câb le positif de batterie (rouge)
1
2 3
BV1-28199-F1.book 29 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時25分
Page 102 of 126

Entretien périodique et réglage
8-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
4. Après avoir remonté la batterie, tou-
jours veiller à connecter correctement
ses câ bles aux bornes.
ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon ir-
réversible.
FAU77694
Remplacement des fusibles
La boîte du fusi ble principal et le boîtier à fu-
si bles, contenant les fusi bles protégeant les
divers circuits, se trouvent sous le cache A.
(Voir page 8-8 .)
Si un fusi ble est grillé, le remplacer comme
suit. 1. Éteindre le véhicule.
2. Déposer le fusi ble grillé et le remplacer
par un fusi ble neuf de l’intensité spéci-
fiée. AVERTISSEMENT! Ne pas utili-
ser de fusible de calibre supérieur à
celui recommandé afin d’éviter de
gravement endommager l’installa-
tion électrique, voire de provoquer
un incendie.
[FWA15132]
(XP530E-A, XP530-A)
(XP530D-A)
1. Cache de la boîte du fusi ble principal
2. Fusi ble principal
3. Fusi ble principal de rechange
1. Cache de la boîte du fusi ble principal
2. Fusi ble principal
3. Fusi ble principal de rechange
3
1
2
3
1
2
BV1-28199-F1.book 30 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時25分
Page 103 of 126

Entretien périodique et réglage
8-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
(XP530E-A, XP530-A)
(XP530D-A) (XP530E-A, XP530-A)
(XP530D-A)
1. Fusi
ble du bloc de commande ABS
2. Fusi ble de prise pour accessoires à courant
continu
3. Fusi ble de phare
4. Fusi ble de rechange
5. Fusi ble du solénoïde d’ABS
6. Fusi ble du moteur ABS
7. Fusi ble de papillon des gaz électronique
1. Fusi ble du bloc de commande ABS
2. Fusi ble de prise pour accessoires à courant
continu
3. Fusi ble de phare
4. Fusi ble de rechange
5. Fusi ble du solénoïde d’ABS
6. Fusi ble du moteur ABS
7. Fusi ble de papillon des gaz électronique
4
765 123
4
765 123
1. Fusi
ble de rechange
2. Fusi ble de serrure de selle
3. Fusi ble du système de signalisation
4. Fusi ble d’allumage
5. Fusi ble de feu arrière
6. Fusi ble du moteur du ventilateur de radiateur
7. Fusi ble du système d’injection de car burant
8.Fusi ble de sauvegarde
1. Fusi ble de rechange
2. Fusi ble du moteur de pare- brise
3. Fusi ble du système de signalisation
4. Fusi ble d’allumage
5. Fusi ble de feu arrière
6. Fusi ble du moteur du ventilateur de radiateur
7. Fusi ble du système d’injection de car burant
8.Fusi ble de sauvegarde
1
34568
12
7
1
34568
12
7
BV1-28199-F1.book 31 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時25分
Page 104 of 126

Entretien périodique et réglage
8-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
(XP530D-A)
3. Démarrer le véhicule et allumer le cir-cuit électrique concerné afin de vérifier
si le dispositif électrique fonctionne.
4. Si le fusi ble neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
1. Fusi ble de feu stop
2. Fusi ble du régulateur de vitesse
3. Fusi ble de rechange
3
1
2
Fusibles spécifiés :
Fusi ble principal:
40.0 A
Fusi ble de phare:
7.5 A
Fusi ble de feu arrière:
7.5 A
Fusi ble feux de stop:
1.0 A (XP530D-A)
Fusi ble du système de signalisation:
7.5 A
Fusi ble d’allumage:
7.5 A
Fusi ble du moteur de pare- brise:
20.0 A (XP530D-A)
Fusi ble du moteur du ventilateur de
radiateur:
15.0 A
Fusi ble du système d’injection de car-
b urant:
7.5 A
Fusi ble du bloc de commande ABS:
7.5 A
Fusi ble du moteur ABS:
30.0 A
Fusi ble du solénoïde d’ABS:
15.0 A
Fusi ble du régulateur de vitesse:
1.0 A (XP530D-A)
Fusi ble de sauvegarde:
15.0 A
Fusi ble de papillon des gaz électro-
nique:
7.5 A
Fusi ble de la prise pour accessoires à
courant continu:
2.0 A
Fusi ble de serrure de selle:
7.5 A (XP530-A, XP530E-A)
BV1-28199-F1.book 32 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時25分