Page 81 of 240

79
Czołowe poduszki powietrzne
Nie prowadzić pojazdu, trzymając
kierownicę za jej ramiona lub opierając
ręce na jej środku.
Pasażerowi nie wolno trzymać nóg na
desce rozdzielczej.
Nie wolno palić (papieros, fajka),
ponieważ napełnienie poduszki w tym
czasie mogłoby spowodować oparzenia
lub obrażenia ciała.
Nie demontować, nie przekłuwać i
nie uderzać gwałtownie kierownicy z
poduszką powietrzną.
Niczego nie mocować i nie przyklejać na
kole kierownicy ani na desce rozdzielczej,
aby zapobiec zranieniu osób jadących z
przodu w przypadku zadziałania poduszek
powietrznych.
Kur tyny powietrzne
Nie mocować ani nie zawieszać
niczego na dachu, ponieważ grozi
to spowodowaniem obrażeń głowy
w przypadku zadziałania kurtyn
powietrznych.
Nie wolno demontować uchwytów
sufitowych, jeżeli samochód jest w nie
wyposażony, ponieważ stanowią one
część mocowania kurtyn powietrznych.Boczne poduszki powietrzne
Na siedzenia zakładać wyłącznie
pokrowce homologowane, które nie
zakłócają działania bocznych poduszek
powietrznych. Aby zapoznać się z
gamą pokrowców dostosowanych do
samochodu, można skonsultować się z
ASO sieci PEUGEOT.
Nie mocować ani nie zawieszać niczego
na oparciach (ubrania itp.), ponieważ
grozi to spowodowaniem obrażeń klatki
piersiowej lub ramion w przypadku
zadziałania bocznych poduszek
powietrznych.
Nie zbliżać się do drzwi bardziej niż jest to
konieczne.
W panelach przednich drzwi samochodu
są zamontowane czujniki zderzeń
bocznych.
Uszkodzone drzwi lub nieprawidłowo
wykonana praca (modyfikacja lub
naprawa) w obrębie przednich drzwi lub
ich wewnętrznej okładziny może zakłócić
działanie tych czujników. Ryzyko usterki
bocznych poduszek powietrznych!
Prace te należy wykonywać wyłącznie
w sieci PEUGEOT lub w warsztacie
specjalistycznym.Ogólne uwagi dotyczące
fotelików dziecięcych
Zasady przewozu dzieci określone są
odrębnymi przepisami danego kraju.
Należy zapoznać się z przepisami
obowiązującymi w danym kraju.
W celu zapewnienia jak największego
bezpieczeństwa należy się stosować do
poniższych zaleceń:
-
Z
godnie z ustawodawstwem europejskim
wszystkie dzieci poniżej 12 roku życia
lub o wzroście poniżej 150 cm muszą
być przewożone w homologowanych
fotelikach dostosowanych do wagi ,
na siedzeniach wyposażonych w pasy
bezpieczeństwa lub mocowania ISOFIX.
-
S
tatystycznie najbezpieczniejsze
miejsca w samochodzie do przewozu
dzieci to tylne siedzenia.
-
D
ziecko poniżej 9 kg musi być
obowiązkowo przewożone w położeniu
„tyłem do kierunku jazdy” zarówno z
przodu, jak i z tyłu.
Zaleca się przewożenie dzieci na tylnych
siedzeniach samochodu:
-
„ t
yłem do kierunku jazdy ” – do
3.
roku życia,
-
„ p
rzodem do kierunku jazdy ” –
powyżej 3. roku życia.
5
Bezpieczeństwo
Page 82 of 240

80
Upewnić się, że pas bezpieczeństwa jest
prawidłowo ułożony i dobrze naprężony.
W przypadku fotelików dziecięcych z
podpórką należy sprawdzić, czy podpórka
pewnie i stabilnie opiera się o podłogę.
Z przodu: w razie potrzeby wyregulować
siedzenie pasażera.
Z tyłu: w razie potrzeby wyregulować
odpowiednie siedzenie przednie.
Wyjąć i bezpiecznie schować zagłówek
przed zainstalowaniem fotelika
dziecięcego z oparciem na miejscu
pasażera.
Zamontować zagłówek na swoim miejscu
po zdjęciu fotelika dziecięcego.
Fotelik dziecięcy z tyłu
Tyłem do kierunku jazdy
Montując fotelik dziecięcy na tylnym
siedzeniu tyłem do kierunku jazdy, przesunąć
przednie siedzenie do przodu i wyprostować
oparcie w taki sposób, aby fotelik nie dotykał
przedniego siedzenia.
Przodem do kierunku jazdy
Montując fotelik dziecięcy na tylnym
siedzeniu przodem do kierunku jazdy,
przesunąć przednie siedzenie do przodu i
wyprostować oparcie w taki sposób, aby nogi
dziecka siedzącego w foteliku nie dotykały
przedniego siedzenia.
Fotelik dziecięcy z przodu
Tyłem do kierunku jazdy
Montując fotelik dziecięcy na przednim siedzeniu
pasażera tyłem do kierunku jazdy, ustawić
siedzenie w położeniu:
-
p
ośrednim wzdłużnym, z wyprostowanym
oparciem w przypadku fotelika bez podstawki
podwyższającej;
-
p
ośrednim wzdłużnym, w najwyższym
położeniu, z wyprostowanym oparciem w
przypadku fotelika z podstawką podwyższającą.
Należy wyłączyć poduszkę powietrzną pasażera.
W przeciwnym razie dziecko byłoby narażone na
poważne obrażenia ciała lub śmierć w momencie
napełnienia poduszki powietrznej pasażera .
Przodem do kierunku jazdy
Montując fotelik dziecięcy na przednim siedzeniu
pasażera przodem do kierunku jazdy, ustawić
siedzenie w położeniu:
-
p
ośrednim wzdłużnym, z wyprostowanym
oparciem w przypadku fotelika bez podstawki
podwyższającej;
-
p
ośrednim wzdłużnym, w najwyższym położeniu,
z wyprostowanym oparciem w przypadku fotelika
z podstawką podwyższającą.
Poduszka powietrzna pasażera powinna pozostać
włączona.
Siedzenie pasażera ustawione w
najw yższym położeniu i w środkow ym
położeniu w kierunku wzdłużnym.
Wyłączanie czołowej
poduszki powietrznej
pasażera
Nigdy nie instalować fotelika dziecięcego
tyłem do kierunku jazdy na fotelu
chronionym włączoną czołową poduszką
powietrzną. Może to spowodować śmierć
dziecka albo jego poważne zranienie.
Bezpieczeństwo
Page 83 of 240
81
Etykieta ostrzegawcza umieszczona po obu
stronach osłony przeciwsłonecznej pasażera
przypomina o tym zaleceniu.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami tabele
poniżej zawierają to ostrzeżenie we wszystkich
wymaganych językach.
Poduszka powietrzna pasażera
wyłączona
Można wyłączyć tylko czołową poduszkę
powietrzną po stronie pasażera.
F
P
rzy wyłączonym zapłonie włożyć kluczyk
do przełącznika poduszki powietrznej
pasażera.
F
O
brócić przełącznik do położenia OFF .
F
W
yjąć kluczyk, nie zmieniając położenia
przełącznika.
Po włączeniu zapłonu zapali się ta
kontrolka w zestawie wskaźników i
pozostanie ona zapalona przez cały czas,
gdy poduszka powietrzna jest wyłączona.
Więcej informacji na temat Poduszek
powietrznych zawiera odpowiedni
rozdział.
5
Bezpieczeństwo
Page 84 of 240

82
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
Bezpieczeństwo
Page 85 of 240

83
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji „tyłem do kierunku jazdy” na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ
РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
Bezpieczeństwo
Page 86 of 240
84
Foteliki dziecięce zalecane
przez PEUGEOT
PEUGEOT oferuje gamę fotelików dziecięcych
mocowanych za pomocą trzypunktowego
pasa bezpieczeństwa:
Grupa 0+: od urodzenia do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
Montuje się tyłem do kierunku jazdy. Grupy 2 i 3: 15 –36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX XP”
Może być mocowany za pomocą zaczepów ISOFIX pojazdu.
Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa. Grupy 2 i 3: 15 –36 kg
L6
„GR ACO Booster”
Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa.
Bezpieczeństwo
Page 87 of 240

85
Waga dziecka/orientacyjny wiek
Siedzenie Poniżej 13
kg
(grupy 0 (b) i 0+) Do około 1 roku 9 –18 kg
(grupa 1)
Od 1 do około 3 lat 15 –25 kg
(grupa 2)
Od 3 do około 6 lat 22–36 kg
(grupa 3)
Od 6 do około 10 lat
Przednie siedzenie pasażera (c)
-
z r
egulacją wysokości U(R)U(R) U(R)U(R)
-
b
ez regulacji wysokości UU UU
Tylne boczne siedzenia (d) UU UU
Tylne środkowe siedzenie XX XX
Instalacja fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą pasa bezpieczeństwa
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim poniższa tabela przedstawia możliwości instalacji fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą pasa
bezpieczeństwa, homologowanych jako uniwersalne (a) w zależności od wagi dziecka i miejsca w samochodzie.
(a)Uniwersalny fotelik dziecięcy: fotelik
można zamocować za pomocą pasa
bezpieczeństwa we wszystkich
pojazdach.
(b) Grupa 0: od urodzenia do 10
kg. Na
przednim fotelu nie wolno mocować
gondoli ani „łóżeczek samochodowych”.
(c)
Przed zamontowaniem fotelika na tym
miejscu należy zapoznać się z przepisami
obowiązującymi w danym kraju.
(d)Aby zainstalować fotelik dziecięcy na tylnym
siedzeniu tyłem albo przodem do kierunku
jazdy, przesunąć przednie siedzenie, a
następnie podnieść oparcie, aby pozostawić
dość miejsca na fotelik dziecięcy i na nogi
dziecka.
U:siedzenie przystosowane do instalacji
uniwersalnego fotelika dziecięcego
mocowanego za pomocą pasa bezpieczeństwa
tyłem lub przodem do kierunku jazdy.
U(R): jak U, fotel pojazdu ustawiony w
najwyższym położeniu i w środkowym
położeniu w kierunku wzdłużnym.
X: siedzenie nieprzystosowane do instalacji
fotelika dziecięcego ze wskazanej grupy
wagowej.
5
Bezpieczeństwo
Page 88 of 240

86
Mocowania ISOFIX
Wymienione poniżej siedzenia są wyposażone
w mocowania ISOFIX:
Mocowania obejmują trzy zaczepy dla każdego
siedzenia:
-
d
wa oznaczone zaczepy A między
oparciem a siedziskiem;
-
j
eden zaczep B za siedzeniem, tzw. TOP
TETHER , przeznaczony do mocowania
górnego paska. Zaczep TOP TETHER umożliwia mocowanie
górnego paska fotelików dziecięcych
wyposażonych w taki pasek. Taki układ
ogranicza przechył fotelika dziecięcego do
przodu w przypadku zderzenia czołowego.
System mocowania ISOFIX zapewnia
niezawodny, solidny i szybki montaż fotelika
dziecięcego w samochodzie.
Foteliki dziecięce ISOFIX są wyposażone
w dwa zamki, które mocuje się na dwóch
zaczepach
A.
Niektóre mają również górny pasek , który
mocuje się do zaczepu B .
Aby przymocować fotelik dziecięcy do zaczepu
TOP TETHER:
F
w
yjąć i bezpiecznie schować zagłówek
przed zainstalowaniem fotelika dziecięcego
na tym siedzeniu (zamontować ponownie
zagłówek po zdjęciu fotelika dziecięcego);
F
p
rzełożyć pasek fotelika dziecięcego nad
oparciem, wypośrodkowując go pomiędzy
otworami prowadnic zagłówka;
F
p
rzymocować zaczep górnego paska do
zaczepu B ;
F
n
aprężyć górny pasek.
Przy montażu fotelika dziecięcego ISOFIX
na lewym tylnym siedzeniu kanapy,
przed zamocowaniem fotelika odsunąć
najpier w środkowy pas bezpieczeństwa
z tyłu ku środkowi pojazdu, tak aby nie
przeszkadzać w działaniu pasa. Nieprawidłowe zamontowanie fotelika
dziecięcego zagraża bezpieczeństwu
dziecka w razie wypadku.
Postępować ściśle według instrukcji
montażu dołączonych do fotelika.
Informacje dotyczące możliwości
zamontowania fotelików ISOFIX
zestawiono w tabeli podsumowującej.
Foteliki dziecięce ISOFIX
zalecane przez PEUGEOT
PEUGEOT oferuje gamę katalogowanych
i homologowanych fotelików dziecięcych
ISOFIX.
Fotelik należy mocować i zdejmować
zgodnie z instrukcjami producenta fotelika.
Bezpieczeństwo