Page 57 of 180

55
Uvolňování
F Stiskněte čer vené tlačítko na přezce.
F P ři navíjení bezpečnostní pás přidržujte.
Kontrolka (kontrolky) nezapnutého/
rozepnutého bezpečnostního pásu
1.Kontrolka na přístrojové desce, signalizuje
nezapnuté/rozepnuté pásy předních
sedadel.
2.
Kontrolka umístěná na displeji kontrolek
bezpečnostních pásů a čelního airbagu
spolujezdce, signalizuje rozepnutý
bezpečnostní pás levého zadního sedadla.
Umístíte-li náklad na přední sedadlo
spolujezdce, může to vést k rozsvícení
ko nt r o l k y.
Kontrolka (kontrolky) předních pásů
Pokud přední bezpečnostní pás není zapnutý
nebo je rozepnutý, rozsvítí se kontrolka 1 na
přístrojové desce.
Při překročení rychlosti přibližně 20
km/h
doprovází kontrolku zvukový signál po dobu asi
30
sekund.
Pokud po uplynutí této doby nedojde k
zapnutí
bezpečnostního pásu, změní se tón zvukového
signálu a
zůstane znít ještě asi 90 sekund.
Kontrolka (kontrolky) zadních pásů
Kontrolky 2 a/nebo 3 se rozsvítí na displeji
kontrolek bezpečnostních pásů a čelního
airbagu spolujezdce, pokud některý
z
cestujících vzadu rozepne svůj bezpečnostní
pás.
Při překročení rychlosti přibližně 20
km/h
doprovází kontrolku zvukový signál po dobu asi
30
sekund.
Pokud po uplynutí této doby nedojde k
zapnutí
bezpečnostního pásu, změní se tón zvukového
signálu a
zůstane znít ještě asi 90 sekund.Doporučení
Řidič se musí ujistit, že cestující používají
bezpečnostní pásy správným způsobem
a
že jsou jimi za jízdy všichni připoutaní.
Ať již sedíte na jakémkoli místě ve vozidle,
vždy si zapněte bezpečnostní pás i při
jízdě na krátkou vzdálenost.
Nezaměňujte zámky bezpečnostních
pásů, protože by v takovém případě
nemohly zcela plnit svou úlohu.
Bezpečnostní pásy jsou opatřené
navíječem, který umožňuje automatické
upravování délky pásu podle vašich
tělesných rozměrů. Pás je automaticky
navinut, pokud není používán.
Před použitím a po použití se ujistěte, že
je pás řádně navinutý.
Spodní část pásu musí být umístěna co
nejníže na pánvi.
Horní část se musí nacházet v prohlubni
na rameni.
Navíječe jsou vybaveny zařízením pro
automatické zablokování pásu v případě
nárazu, prudkého brzdění nebo převrácení
vozidla. Zařízení můžete odblokovat
zatáhnutím za pás a
jeho uvolněním,
přičemž pás se mírně navine zpět.
3.
Kontrolka umístěná na displeji kontrolek
bezpečnostních pásů a
čelního airbagu
spolujezdce, signalizuje rozepnutý
bezpečnostní pás pravého zadního sedadla.
5
Bezpečnost
Page 58 of 180

56
Doporučení
Aby byl bezpečnostní pás účinný:
-
m
usí být napnutý co nejblíže k tělu,
-
m
usí být přes tělo přitažen plynulým
pohybem a
nesmí být zkroucený,
-
s
mí zadržovat pouze jednu osobu,
-
n
esmí vykazovat žádné známky
naříznutí nebo být roztřepený,
-
n
esmí být nijak upravován nebo
pozměněn, aby nedošlo k
narušení
jeho funkce.
Dle platných bezpečnostních
předpisů smějí být veškeré zásahy na
bezpečnostních pásech vozidla prováděny
pouze kvalifikovaným ser visem s
náležitě
proškolenými pracovníky a
adekvátním
vybavením, které Vám může poskytnout
právě ser vis sítě PEUGEOT.
Nechávejte v
ser visu sítě PEUGEOT nebo
v
jiném kvalifikovaném ser visu provádět
kontroly bezpečnostních pásů pravidelně,
a to zejména když zpozorujete, že jsou na
pásech patrné známky poškození.
Čistěte bezpečnostní pásy mýdlovou
vodou nebo přípravkem na čištění
textilních látek, prodávaným v
síti
P E U G E O T.
Po sklopení nebo přemístění sedadla či
zadní sedadlové lavice se ujistěte, že je
pás správně umístěný a
navinutý. Pokyny týkající se dětí
Používejte vhodnou dětskou sedačku pro
cestující, kteří jsou mladší 12
let nebo
měří méně než 150
cm.
Nikdy nepřipoutávejte několik osob jedním
pásem.
Nikdy nevozte dítě posazené na klíně.
Více informací o
dětských sedačkách
naleznete v
příslušné kapitole.
V případě nárazu
V závislosti na povaze a
velikosti
nárazu se pyrotechnické zařízení
bezpečnostních pásů může odpálit
nezávisle na systému airbagů. Odpálení
pyrotechnického zařízení je doprovázeno
hlukem a
uvolněním neškodného kouře;
obojí je způsobeno aktivací pyrotechnické
patrony vestavěné v
systému.
V každém případě se rozsvítí kontrolka
airbagů.
Po nehodě nechejte prověřit a
případně
vyměnit systém bezpečnostních pásů
v
ser visu sítě PEUGEOT nebo v jiném
odborném servisu.Airbagy
Určené k optimalizaci ochrany cestujících
v případě prudkého nárazu. Airbagy doplňují
činnost bezpečnostních pásů, opatřených
omezovači tahu.
V případě kolize elektronické snímače
zaregistrují a
vyhodnotí čelní a boční nárazy,
které jsou zaznamenány v
zónách detekce
nárazu:
-
V p
řípadě prudkého nárazu se airbagy
okamžitě aktivují a
pomohou lépe chránit
cestující ve vozidle; okamžitě po nárazu se
airbagy rychle vyfouknou, aby neomezovaly
viditelnost, ani nebránily v
případném
výstupu osob.
-
V p
řípadě lehčího nárazu, nárazu do zadní
části a
za určitých podmínek převrácení se
airbagy nemusí aktivovat; v těchto situacích
jste chráněni pouze bezpečnostním pásem.
Airbagy nefungují při vypnutém
zapalování.
Toto zařízení funguje pouze jednou.
Pokud dojde k
druhému nárazu (při stejné
nehodě nebo při další nehodě), airbag se
již nerozvine.
Bezpečnost
Page 59 of 180

57
Zóny detekce nárazu
A.Zóna detekce čelního nárazu.
B. Zóna detekce bočního nárazu.
Odpálení airbagu nebo airbagů je
doprovázeno únikem malého množství
kouře a
hlukem, přičemž oba jevy jsou
způsobeny aktivací pyrotechnické náložky
vestavěné v
systému.
Tento kouř není zdraví škodlivý, avšak pro
citlivé osoby může být lehce dráždivý.
Hluk detonace v
důsledku aktivování
airbagu nebo airbagů může způsobit na
krátkou dobu sluchové obtíže.
Čelní airbagy
Tento systém v případě silného čelního nárazu
c hrání řidiče a spolujezdce vpředu s cílem
omezit riziko poranění hlavy a
hrudníku.
Na straně řidiče je airbag zabudovaný ve
středu volantu; na straně spolujezdce se
nachází v
palubní desce nad odkládací
skřínkou.
Uvedení do činnosti
Airbagy se rozvinou současně (pokud není
čelní airbag spolujezdce deaktivován) při
silném čelním nárazu, směřujícím do celé
detekční zóny A , nebo do její části, a to
v
podélné ose vozidla, ve vodorovné rovině
a
ve směru z přední k zadní části vozidla.
Čelní airbag vyplní prostor mezi hrudníkem
a
hlavou cestujícího vpředu a volantem (na
straně řidiče), respektive palubní deskou (na
straně spolujezdce), s cílem utlumit prudký
dopředný pohyb.
Porucha funkce
Jestliže se na přístrojové desce
rozsvítí tato kontrolka, signalizuje to
poruchu airbagů. Nechejte systém
povinně prověřit v
ser visu sítě
PEUGEOT nebo v
jiném odborném
ser visu. Airbagy by se totiž v
případě
silného nárazu nemusely rozvinout.
V takovém případě neumísťujte dětskou
sedačku na přední sedadlo spolujezdce, ani na
něj neusazujte žádnou osobu.
Hlavové airbagy
Tento systém v případě prudkého bočního
n árazu omezuje nebezpečí poranění oblasti
mezi boky a
rameny řidiče a předního
spolujezdce.
Jednotlivé boční airbagy jsou zabudované ve
skeletu opěradla na straně dveří.
5
Bezpečnost
Page 60 of 180

58
Uvedení do činnosti
Boční airbag se rozvine samostatně v případě
p rudkého bočního nárazu směřujícího do celé
detekční zóny B nebo do její části, a to kolmo
k
podélné ose vozidla a ve vodorovné rovině, z
vnější strany směrem do interiéru vozidla.
Boční airbag vyplní prostor mezi bokem
a
ramenem cestujícího na předním sedadle
a
panelem příslušných dveří.
Hlavové airbagy
Systém přispívá k lepší ochraně řidiče
a ostatních cestujících v případě prudkého
bočního nárazu, a to s
cílem omezit nebezpečí
poranění boční části hlavy.
Jednotlivé hlavové airbagy jsou zabudované ve
sloupcích karosérie a
v horní části prostoru pro
cestující.
Uvedení do činnosti
Hlavový airbag se odpaluje současně
s odpovídajícím bočním airbagem v případě
prudkého bočního nárazu směřujícího do celé
detekční zóny B nebo do její části, a to kolmo
k
ose vozidla a ve vodorovné rovině, z vnější
strany směrem do interiéru vozidla.
Hlavový airbag vyplní prostor mezi oknem
a
cestujícím na předním, resp. zadním sedadle.
Porucha funkce
Pokud se na přístrojové desce rozsvítí
tato kontrolka, je nezbytně nutné
obrátit se na ser vis sítě PEUGEOT
nebo na jiný odborný ser vis a nechat
systém překontrolovat. Airbagy by
se totiž v
případě silného nárazu
nemusely rozvinout.
Při mírném nárazu do boku vozidla nebo
v případě převrácení vozidla se airbagy
nemusejí rozvinout.
Při nárazu do zadní části vozidla nebo při
čelním nárazu se žádný z
bočních airbagů
nerozvine.
Doporučení
Aby byly airbagy plně účinné,
dodržujte dále popsaná bezpečnostní
pravidla:
Zachovávejte normální vzpřímenou
polohu vsedě.
Zapněte si bezpečnostní pás a
ujistěte se,
že je správně umístěn.
Mezi airbagy a
cestujícími se nesmí
nacházet žádná osoba ani objekt (dítě,
zvíře, předmět apod.). Nepřipevňujte
a
nelepte nic do prostoru rozvinutí airbagů
ani do jeho blízkosti, neboť by při odpálení
airbagu mohlo dojít k
poranění.
Nikdy neupravujte originální uspořádání
vozidla, zejména pak v
bezprostřední
blízkosti airbagů.
Po nehodě nebo při pokusu o
krádež
vozidla nechte překontrolovat systém
airbagů.
Jakýkoli zásah do systému airbagů
smí být prováděn pouze v
ser visu sítě
PEUGEOT nebo v
jiném odborný ser vis.
I při dodržení všech předchozích pokynů
existuje v
případě rozvinutí airbagu riziko
zranění nebo lehkých popálenin v
místě
hlavy, trupu nebo paží, které nelze
vyloučit. Airbag se totiž rozvine téměř
okamžitě (za několik milisekund) a potom
se ihned vyfoukne, přičemž dochází
k
úniku horkých plynů otvory vytvořenými
za tímto účelem.
Bezpečnost
Page 61 of 180

59
Čelní airbagy
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho
ramena ani nenechávejte ruku na
středovém krytu volantu.
Nepokládejte nohy na palubní desku na
straně spolujezdce.
Nekuř te, protože při rozvinutí airbagu
by cigareta nebo dýmka mohla způsobit
popáleniny či zranění.
Volant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte
a chraňte ho před prudkými nárazy.
Nepřipevňujte ani nelepte nic na volant ani
na palubní desku, při rozvinutí airbagu by
tyto předměty mohly způsobit zranění.
Hlavové airbagy
Nepřipevňuje ani nezavěšujte žádné
předměty na strop, jelikož tyto by při
odpálení hlavových airbagů mohly
způsobit poranění hlavy.
Pokud je vozidlo vybaveno držadly
umístěnými na stropě, nesmí být tato
držadla demontována, neboť se podílejí
na upevnění hlavových airbagů. Boční airbagy
Na sedadla dávejte pouze homologované
potahy, které jsou kompatibilní s
bočními
airbagy. Více informací o
nabídce potahů
vhodných pro vozidlo získáte v
obchodní
síti PEUGEOT.
Na opěradla sedadel nic nezavěšujte ani
nepřipevňujte (oblečení atd.), protože
takové předměty by mohly způsobit
zranění hrudníku nebo paže v
případě
odpálení bočního airbagu.
Nenaklánějte se ke dveřím víc, než je
nezbytné.
Všeobecné informace
o
dětských autosedačkách
Nařízení týkající se přepravy dětí se
v
jednotlivých zemích liší. Seznamte se
s
předpisy platnými ve vaší zemi. -
N
ejbezpečnější místa pro cestování dětí
ve vozidle jsou podle statistických údajů
vzadu.
-
D
ěti vážící méně než 9 kg musejí být na
předním nebo na zadních sedadlech
povinně převáženy v poloze zády ke
směru jízdy.
Je doporučeno převážet děti na zadních
sedadlech vozidla:
-
v p
oloze „ zády ke směru jízdy “ až do 3
let
věku,
-
V p
oloze čelem po směru jízdy od 3 let věku.
Zkontrolujte, že je bezpečnostní pás
veden správně a že je správně napnutý.
U dětských sedaček se vzpěrou se
ujistěte, že je vzpěra pevným a
stabilním
způsobem opřená o
podlahu vozidla.
Vpředu: v případě potřeby nastavte
sedadlo spolujezdce.
Vzadu: v případě potřeby nastavte
příslušné přední sedadlo.
K zajištění maximální bezpečnosti se řiďte
následujícími doporučeními:
-
V s
ouladu s
předpisy Evropské unie musí
všechny děti mladší 12
let nebo menší
než 1,5
metru cestovat v
homologované
dětské sedačce uzpůsobené jejich
hmotnosti , a to na místech vybavených
bezpečnostním pásem nebo úchyty ISOFIX,
5
Bezpečnost
Page 62 of 180

60
Dětská autosedačka vpředu
„Proti směru jízdy “
Pokud je dětská sedačka v poloze zády ke
sm ěru jízdy namontovaná na předním sedadle
spolujezdce , nastavte sedadlo do krajní zadní
polohy a
narovnejte jeho opěradlo.
Čelní airbag spolujezdce musí být za
všech okolností deaktivován. Jinak by
v
případě rozvinutí airbagu mohlo dojít
k
vážnému zranění či usmrcení dítěte .
„Ve směru jízdy “
Pokud je dětská sedačka v poloze čelem
k e směru jízdy namontovaná na místě
spolujezdce vpředu , nastavte sedadlo
vozidla do krajní zadní polohy, narovnejte jeho
opěradlo a
nechte čelní airbag spolujezdce
zapnutý. Sedadlo spolujezdce nastavené v
krajní
zadní poloze.
Deaktivace předního
airbagu spolujezdce
Nikdy neumisťujte dětskou sedačku
s montáží proti směru jízdy na sedadlo,
které je chráněno aktivním čelním
airbagem. Mohlo by dojít k
usmrcení nebo
vážnému poranění dítěte. Toto upozornění opakuje i
výstražný štítek,
umístěný po obou stranách sluneční clony
spolujezdce.
Následující tabulky v souladu s aktuální
legislativou obsahují tuto výstrahu ve všech
požadovaných jazycích.Airbag spolujezdce vypnutý
Více informací o airbazích n aleznete
v příslušné kapitole.
Bezpečnost
Page 63 of 180

61
Deaktivace čelního airbagu
spolujezdce
Deaktivovat lze pouze čelní airbag spolujezdce.
F P ři vypnutém zapalování zasuňte klíč
do deaktivačního spínače čelního airbagu
spolujezdce.
F
O
točte jej do polohy „OFF“ (Vypnuto).
F
P
ři zachování této polohy klíč vytáhněte. Na displeji kontrolek bezpečnostních
pásů se po zapnutí zapalování
rozsvítí tato kontrolka. Zůstává
rozsvícena po celou dobu
deaktivace airbagu. Pro zajištění bezpečnosti vašeho dítěte je
bezpodmínečně nutné deaktivovat čelní
airbag spolujezdce, jestliže namontujete
dětskou sedačku v
poloze zády ke směru
jízdy na přední sedadlo spolujezdce.
V opačném případě by při nafouknutí
airbagu mohlo dojít k vážnému poranění či
usmrcení dítěte.
Opětovná aktivace čelního
airbagu spolujezdce
Jakmile odmontujete dětskou sedačku
používanou v poloze zády ke směru jízdy, otočte
při vypnutém zapalování spínač do polohy
ON. Tím opět aktivujete airbag a
zajistíte tak
bezpečnost spolujezdce vpředu v
případě nárazu.
Po zapnutí zapalování se na displeji
kontrolek bezpečnostních pásů
a čelního airbagu spolujezdce
rozsvítí tato výstražná kontrolka.
Zůstane rozsvícená po celou dobu,
kdy je airbag spolujezdce vpředu
aktivní.
5
Bezpečnost
Page 64 of 180

62
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Bezpečnost