Page 185 of 422

Dopo aver spento il motore, si potrebbe no-
tare un funzionamento limitato del sistema
delle sospensioni pneumatiche: si tratta di
un fenomeno normale. Il sistema corregge la
posizione della vettura per assicurarne l’a-
spetto corretto.
Per facilitare il cambio di una ruota di scorta,
il sistema delle sospensioni pneumatiche
Quadra-Lift offre una funzione che consente
di disattivare la funzione di assetto automa-
tico. Per ulteriori informazioni, fare riferi-
mento a "Impostazioni Uconnect" in "Sup-
porti multimediali".
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Suggerimenti per la guida" nel capitolo
"Avviamento e funzionamento” del Libretto di
Uso e Manutenzione.
NOTA:
Se l'autoradio è dotata di un schermo touch
screen, tutte le funzioni delle sospensioni
pneumatiche devono essere attivate/
disattivate tramite l'autoradio. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Impostazioni
Uconnect" in "Supporti multimediali".ATTENZIONE!
Il sistema di sospensioni pneumatiche uti-
lizza un volume di aria ad alta pressione
per azionare il sistema. Al fine di evitare
lesioni a persone o danni al sistema, rivol-
gersi alla Rete Assistenziale per gli oppor-
tuni interventi.
Modalità sospensioni pneumatiche
Il sistema sospensioni pneumatiche offre di-
verse modalità di funzionamento per proteg-
gere il sistema in situazioni particolari.
Tire/Jack Mode (Modalità cambio ruota con
martinetto)
Per facilitare il cambio di una ruota con
quella di scorta, il sistema delle sospensioni
pneumatiche offre una funzione che con-
sente di disattivare la funzione di assetto
automatico. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento a "Impostazioni Uconnect" in
"Supporti multimediali".
NOTA:
Questa modalità viene attivata quando il mo-
tore è in funzione.Auto Entry/Exit Mode (Modalità di regolazione
automatica in entrata/uscita)
Per facilitare l'entrata e l'uscita dalla vettura,
il sistema delle sospensioni pneumatiche of-
fre una funzione che abbassa automatica-
mente la vettura sull'altezza libera dal suolo
in entrata/uscita. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento a "Impostazioni Uconnect" in
"Supporti multimediali".
NOTA:
Questa modalità viene attivata quando il mo-
tore è in funzione.
Transport Mode (Modalità trasporto)
In caso di traino con carro attrezzi su pianale,
il sistema sospensioni pneumatiche è dotato
di una funzione che seleziona l'altezza di
ingresso/uscita e disattiva il sistema di so-
spensioni autolivellanti. Per ulteriori informa-
zioni, fare riferimento a "Impostazioni
Uconnect" in "Supporti multimediali".
NOTA:
Questa modalità viene attivata quando il mo-
tore è in funzione.
183
Page 186 of 422

Suspension Display Messages Mode (Modalità
visualizzazione messaggi sospensioni)
L'impostazione "Suspension Display Messa-
ges" (Visualizzazione messaggi sospensioni)
consente di visualizzare solo le avvertenze
relative alle sospensioni. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Imposta-
zioni Uconnect" in "Supporti multimediali".
NOTA:
Questa modalità viene attivata quando il mo-
tore è in funzione.
Wheel Alignment Mode (Modalità allineamento
ruote)
Questa modalità deve essere attivata prima di
eseguire un allineamento ruote. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Imposta-
zioni Uconnect" in "Supporti multimediali".
NOTA:
Questa modalità viene attivata quando il mo-
tore è in funzione.
Se l'autoradio è dotata di un schermo touch
screen, tutte le funzioni delle sospensioni
pneumatiche devono essere attivate/disattivate tramite l'autoradio. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Imposta-
zioni Uconnect" in "Supporti multimediali".
Messaggi visualizzati sul display quadro
strumenti
Quando sussistono le condizioni adeguate,
sul quadro strumenti viene visualizzato un
messaggio. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento a "Display quadro strumenti" in
"Descrizione della plancia portastrumenti".
Funzionamento
Le spie da3a6siaccendono per indicare la
posizione effettiva della vettura. Le spie lam-
peggianti indicano una posizione che il si-
stema sta tentando di raggiungere. Se du-
rante il sollevamento sul pulsante "UP” (Su)
lampeggiano più spie, quella più in alto con
luce lampeggiante indica la posizione che il
sistema sta tentando di raggiungere. Se du-
rante l’abbassamento sul pulsante “DOWN”
(Giù) lampeggiano più spie, quella più in
basso con luce fissa indica la posizione che il
sistema sta tentando di raggiungere.Premendo una volta il pulsante "UP" (Su), la
sospensione si alza di una posizione rispetto
a quella corrente, a condizione che tutti i
requisiti siano soddisfatti, ossia motore in
funzione, velocità inferiore al limite soglia,
ecc. Il pulsante "UP" (Su) può essere pre-
muto più volte per aumentare il livello richie-
sto in incrementi di una posizione, fino a una
posizione massima OR2 o fino alla posizione
massima consentita dalle condizioni effet-
tive, ossia velocità del veicolo, ecc.
Premendo il pulsante "DOWN" (Giù), la so-
spensione scende di una posizione rispetto al
livello corrente, a condizione che tutti i requi-
siti siano soddisfatti, ossia motore in fun-
zione, porte chiuse, velocità inferiore a limite
soglia, ecc. Il pulsante "Down" può essere
premuto più volte. Ad ogni pressione il livello
richiesto si abbassa di una posizione, fino
almeno alla modalità di parcheggio o fino alla
posizione più bassa consentita in base alle
condizioni effettive, ossia velocità della vet-
tura, ecc.
Le variazioni automatiche dell'altezza avven-
gono in base alla velocità e all'altezza della
vettura corrente. Le spie e i messaggi sul
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
184
Page 187 of 422

display quadro strumenti funzionano con le
stesse modalità sia per le variazioni automa-
tiche che per quelle richieste dall’utente.
• Fuoristrada 2 (OR2) – Le spie 4,5e6si
accendono quando è stata selezionata la
posizione OR2.
• Fuoristrada 1 (OR1) – Le spie4e5si
accendono quando è stata selezionata la
posizione OR1.
• Altezza libera dal suolo normale (NRH) – La
spia 4 si accende quando è stata selezio-
nata questa posizione.
• Modalità di ingresso/uscita – La spia 3 si
accende quando è stata selezionata la mo-
dalità di ingresso/uscita. Se la modalità di
ingresso/uscita viene richiesta mentre la
vettura procede a una velocità compresa tra
24 e 40 km/h (15 - 25 miglia/h), la spia
4 rimane accesa e la spia 3 lampeggia in
attesa della riduzione della velocità della
vettura. Se la velocità della vettura viene
ridotta e mantenuta al di sotto dei 24 km/h
(15 miglia/h), la spia 4 si spegne e la spia
3 lampeggia finché non viene raggiunta la
modalità di ingresso/uscita; a questo punto
la spia 3 rimane accesa a luce fissa. Se
durante la variazione dell'altezza per il pas-saggio alla modalità di ingresso/uscita la
velocità della vettura supera i 24 km/h
(15 miglia/h), tale variazione viene sospesa
finché la velocità della vettura non scende
sotto i 24 km/h (15 miglia/h) per proseguire
fino a raggiungere la modalità di ingresso/
uscita, oppure finché la velocità della vet-
tura non supera i 40 km/h (25 miglia/h); in
quest'ultimo caso l'altezza della vettura tor-
nerà nella posizione NRH. La modalità di
ingresso/uscita può essere selezionata
mentre la vettura è ferma, a condizione che
il motore sia ancora in funzione e tutte le
porte rimangano chiuse.
• Modalità trasporto - Nessuna spia accesa.
L'azionamento della vettura disattiva la mo-
dalità trasporto.
• Modalità cambio ruota con martinetto - Le
spie3e6siaccendono. L'azionamento
della vettura disattiva la modalità cambio
ruota.
• Modalità allineamento ruote - Le spie 3 e
4 si accendono. L'azionamento della vet-
tura disattiva la modalità allineamento
ruote.SELEC-TERRAIN — SE IN
DOTAZIONE
Selezione della modalità Selec-Terrain
Il dispositivo Selec-Terrain coniuga le carat-
teristiche dei sistemi di controllo della vet-
tura con la possibilità di intervento del con-
ducente, per fornire le migliori prestazioni su
ogni tipo di terreno.
Interruttore Selec-Terrain
185
Page 188 of 422

Selec-Terrain dispone delle seguenti posi-
zioni:
•Snow (Neve)– Regolazione per una mag-
giore stabilità in condizioni di tempo av-
verse. Da utilizzare per la guida su strada e
fuoristrada su superfici con scarsa ade-
renza, come i fondi stradali coperti di neve.
In modalità neve, a seconda delle condi-
zioni di funzionamento, il cambio potrebbe
innestare la seconda marcia (anziché la
prima) durante la partenza, al fine di ri-
durre al minimo lo slittamento delle ruote.
Se la vettura è dotata di sospensioni pneu-
matiche, il valore dell'altezza libera dal
suolo predefinita per Snow (Neve) è Normal
Ride Height (NRH) (Altezza libera dal suolo
normale).
•Auto (Automatico)– La modalità di trazione
a quattro ruote motrici con funzionamento
continuo e completamente automatico può
essere utilizzata per la guida su strada e
fuoristrada. Questa modalità bilancia la tra-
zione offrendo una sterzata fluida per ga-
rantire manovrabilità e accelerazione mi-
gliorate rispetto a una vettura con trazionea due ruote motrici. Se la vettura è dotata di
sospensioni pneumatiche, il livello passa a
Normal Ride Height (NRH) (Altezza libera
dal suolo normale).
•Sand (Sabbia)– Taratura fuoristrada per
l'utilizzo sulle superfici con scarsa ade-
renza, quali fondi stradali coperti da sabbia
o erba bagnata. La trasmissione viene po-
tenziata al massimo per la trazione. Su
superfici più difficili, si potrebbe riscon-
trare un certo inceppamento. I comandi del
freno elettronico sono impostati in modo da
limitare la gestione dell'acceleratore e del
pattinamento da parte del sistema antislit-
tamento. Se la vettura è dotata di sospen-
sioni pneumatiche, il valore dell'altezza li-
bera dal suolo predefinita per Sand
(Sabbia) è Normal Ride Height (NRH) (Al-
tezza libera dal suolo normale).
•Mud (Fango)– Taratura fuoristrada per l'uti-
lizzo sulle superfici con scarsa aderenza,
come i fondi stradali coperti da fango. La
trasmissione viene potenziata al massimo
per la trazione. Su superfici più difficili, si
potrebbe riscontrare un certo inceppa-
mento. I comandi del freno elettronico sono
impostati in modo da limitare la gestionedell'acceleratore e del pattinamento da
parte del sistema antislittamento. Se la
vettura è dotata di sospensioni pneumati-
che, il livello passa alla modalità fuori-
strada 1.
•Rock (Roccia)– La taratura fuoristrada è
disponibile solo nella gamma 4WD LOW. La
vettura si alza, se dotata delle sospensioni
pneumatiche, per una maggiore altezza li-
bera da terra. Regolazione basata sulla tra-
zione con capacità di sterzata potenziata
per l’utilizzo su superfici fuoristrada ad
elevata aderenza. Da utilizzare per gli osta-
coli superabili a bassa velocità come rocce
di grandi dimensioni, solchi profondi, ecc.
Se la vettura è dotata di sospensioni pneu-
matiche, il livello della vettura passa alla
modalità fuoristrada 2. Se l'interruttore
Selec-Terrain è sulla modalità ROCK (ROC-
CIA) e il gruppo di rinvio è stato commutato
dalla modalità 4WD LOW (4WD bassa) alla
modalità 4WD HI (4WD alta), il sistema
Selec-Terrain torna in modalità AUTO.
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
186
Page 189 of 422

NOTA:
Attivare il sistema di controllo intelligente in
discesa o controllo della velocità selezionata
per controllare la vettura durante la discesa
su percorsi ripidi. Per ulteriori informazioni,
vedere "Impianto elettronico di regolazione
frenata" in questo capitolo.
Messaggi visualizzati sul display quadro
strumenti
Quando sussistono le condizioni adeguate,
sul quadro strumenti viene visualizzato un
messaggio. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento a "Display quadro strumenti" in
"Descrizione della plancia portastrumenti".
SELEC-TRACK — SE IN
DOTAZIONE (SRT)
Descrizione
Il dispositivo Selec-Track coniuga le caratte-
ristiche dei sistemi di controllo della vettura
con la possibilità di intervento del condu-
cente, per fornire le migliori prestazioni su
ogni tipo di terreno.Ruotare la manopola Selec-Track per selezio-
nare la modalità desiderata.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Modalità di guida SRT" nel capitolo "Sup-
porti multimediali" nel Libretto di Uso e Ma-
nutenzione.
Selec-Track dispone delle seguenti posizioni:
•Sport– Non piove, taratura su strada. Grazie
alla regolazione basata sulle prestazioni,
questo sistema offre la stessa guidabilità di
una trazione posteriore ma con una mano-
vrabilità e un’accelerazione migliorate ri-
spetto a una vettura con trazione a due
ruote motrici. Questa funzione viene ripor-
tata su AUTO ad ogni ciclo di accensione.•Snow (Neve)– Regolazione per una mag-
giore stabilità in condizioni di tempo av-
verse. Da utilizzare per la guida su strada e
fuoristrada su superfici con scarsa ade-
renza, come i fondi stradali coperti di neve.
Questa funzione viene riportata su AUTO ad
ogni ciclo di accensione.
•Auto (Automatico)– La modalità di trazione
a quattro ruote motrici con funzionamento
continuo e completamente automatico può
essere utilizzata per la guida su strada e
fuoristrada. Questa modalità bilancia la tra-
zione offrendo una sterzata fluida per ga-
rantire manovrabilità e accelerazione mi-
gliorate rispetto a una vettura con trazione a
due ruote motrici.
•Track(Pista) – Taratura per l'uso su super-
fici a elevata aderenza. La trasmissione
viene potenziata al massimo per la trazione.
Su superfici più difficili, si potrebbe riscon-
trare un certo inceppamento. Questa fun-
zione viene riportata su AUTO ad ogni ciclo
di accensione.
Interruttore Selec-Track
187
Page 190 of 422

•To w(Traino) – Utilizzare questa modalità
per il traino e il trasporto di carichi elevati.
Le sospensioni della vettura vengono impo-
state in modalità Sport. Lo stabilizzatore
rimorchio (TSC) viene attivato nel sistema
ESC. Questa funzione viene riportata su
AUTO ad ogni ciclo di accensione.
Custom (Personalizzata)
Questa modalità consente di creare una con-
figurazione personalizzata e salvarla per se-
lezionare rapidamente le impostazioni prefe-
rite. Il sistema ritorna nella modalità AUTO
(Automatica) quando il dispositivo di accen-
sione viene portato da RUN (Marcia) a OFF
(Spento) a RUN (Marcia), se viene selezio-
nata questa modalità. Nella modalità Custom
(Personalizzata) le impostazioni di Stability
(Stabilità), Transmission (Cambio), Steering
(Sterzo), Suspension (Sospensioni), All-
Wheel Drive (Trazione integrale) e Paddle
Shifter (Comando cambio al volante) possono
essere configurate tramite l'impostazione
della modalità Custom (Personalizzata).NOTA:
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Modalità di guida SRT" nel capitolo "Sup-
porti multimediali" nel Libretto di Uso e Ma-
nutenzione.
Sistema di smorzamento attivo
Questa vettura è dotata di un sistema di
smorzamento a comando elettronico. Questo
sistema riduce il rollio e il beccheggio della
vettura in molte condizioni di guida com-
prese curve, accelerazione e frenata. Sono
disponibili 3 modalità:
•Street Mode(Modalità strada) (disponibile
nelle posizioni di terreno AUTO (Automa-
tica), SNOW (Neve) e CUSTOM (Persona-
lizzata)) — Per l'uso in autostrada dove le
alte velocità richiedono sospensioni con
assetto da turismo.
•Sport Mode(Modalità sport) (disponibile
nelle posizioni di terreno AUTO (Automa-
tica), SPORT, CUSTOM (Personalizzata) e
TOW (Traino)) — Per sospensioni dure che
consentano una maggiore manovrabilità.•Track Mode(Modalità pista) (disponibile
nelle posizioni di terreno AUTO (Automa-
tica), TRACK (Pista) e CUSTOM (Persona-
lizzata)) — Per la massima rigidità delle
sospensioni in grado di offrire una guida
aggressiva.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Modalità di guida SRT" nel capitolo "Sup-
porti multimediali" nel Libretto di Uso e Ma-
nutenzione.
Launch Control– se in dotazione
Questa vettura è dotata di un sistema Launch
Control progettato per consentire al condu-
cente la massima accelerazione su rettilineo.
Launch Control è una forma di controllo an-
tislittamento che gestisce lo slittamento de-
gli pneumatici alla partenza della vettura.
Questa funzione è stata progettata per l'uso
su pista al chiuso dove si desiderano tempi
costanti sul quarto di miglio e da zero a
sessanta. Il sistema non è stato progettato
per compensare la mancanza di esperienza
del conducente o di familiarità con il trac-
ciato della pista. L'uso di questa funzione in
condizioni di scarsa aderenza (fondo freddo,
bagnato, ghiaia, ecc.) può comportare uno
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
188
Page 191 of 422

slittamento eccessivo delle ruote che il si-
stema non riesce a controllare, interrom-
pendo di conseguenza la partenza.
Precondizioni:
• Non è consentito utilizzare Launch Control
su strade pubbliche. Controllare sempre le
condizioni della pista e l'area circostante.
• Launch Control non è disponibile nei primi
805 km (500 miglia) di rodaggio del mo-
tore.
• Utilizzare Launch Control solo quando il
motore e il cambio sono alla temperatura di
esercizio.
• Launch Control è stato ideato esclusiva-
mente per l'uso su superfici stradali
asciutte e pavimentate.
AVVERTENZA!
L'uso su superfici scivolose o cedevoli può
causare danni al componenti della vettura
ed è sconsigliato.Launch Control è disponibile unicamente
quando si segue la procedura illustrata di
seguito:
NOTA:
Per accedere alle funzioni di controllo par-
tenza, sono disponibili due opzioni: premere
il pulsante SRT sull'interruttore Select-Track
o il pulsante "Apps" (Applicazioni) sul touch
screen. Per ulteriori informazioni, fare riferi-
mento a "Modalità di guida SRT" in "Supporti
multimediali" nel Libretto di Uso e Manuten-
zione.
1. Premere il pulsante "Race Options" (Op-
zioni pista) sul touch screen o il pulsante
LAUNCH (Partenza) sull'interruttore
Select-Track.
2. Premere il pulsante "Launch RPM Set-
Up" (Impostazione giri/min alla partenza)
sul touch screen. In questa schermata è
possibile regolare il regime motore alla
partenza per una partenza/trazione
ottimale.
3. Premere il pulsante "Activate Launch
Control" (Attiva Launch Control) sul touch
screen e seguire le istruzioni visualizzate
sul display quadro strumenti.• Accertarsi che la vettura non si muova.
• Portare la vettura in prima marcia.
• Il volante deve essere rivolto in dire-
zione rettilinea.
• La vettura deve essere su una superfi-
cie piana.
• Premere il freno.
• Continuando a premere il freno, pre-
mere rapidamente e tenere premuto il
pedale dell'acceleratore fino al regime
massimo. Il regime del motore verrà
mantenuto al valore impostato nella
schermata "Launch RPM Set-up" (Im-
postazione giri/min alla partenza).
NOTA:
Sul display quadro strumenti vengono vi-
sualizzati dei messaggi per informare il
conducente se una o più delle condizioni
menzionate non sono soddisfatte.
4. Quando le condizioni sopra riportate sono
soddisfatte, sul display quadro strumenti
viene visualizzato il messaggio "Release
Brake" (Rilasciare freno).
189
Page 192 of 422

5. Mantenere la vettura con le ruote in mar-
cia rettilinea.
L'opzione Launch Control sarà attiva finché
la vettura non raggiunge 100 km/h (62 mi-
glia/h), a questo punto il programma elettro-
nico di stabilità (ESC, Electronic Stability
Control) torna alla modalità ESC corrente.
L'opzione Launch Control viene interrotta
prima del completamento della partenza, sul
quadro strumenti viene visualizzato "Launch
Aborted" (Partenza interrotta) nelle seguenti
condizioni:
• Il pedale dell'acceleratore viene rilasciato
durante la partenza.
• Il sistema ESC rileva che la vettura non si
sta più spostando in direzione rettilinea.
• Viene premuto il pulsante "ESC OFF" (ESC
disinserito) per passare a un'altra modalità.
NOTA:
Dopo aver interrotto la funzione Launch Con-
trol, il sistema ESC torna alla modalità ESC
corrente.AVVERTENZA!
Non tentare di eseguire un cambio di mar-
cia quando le ruote motrici girano senza
trazione. Il cambio si potrebbe danneg-
giare.
Linee guida per l'uso su pista
NOTA:
A causa delle condizioni estreme che si veri-
ficano durante l'uso su pista, eventuali danni
o usura associati con questo tipo di uso non
sono coperti da garanzia.
• Se il veicolo SRT è dotato della funzione
Drive Modes (Modalità di guida), queste
modificano le prestazioni della vettura in
varie situazioni di guida. Durante gli eventi
su pista, si consiglia di selezionare le mo-
dalità SPORT o TRACK (Pista).
• Prima di ciascun evento/giornata su pista,
verificare che tutti i liquidi siano al livello
corretto. Per ulteriori informazioni, fare ri-
ferimento a "Rifornimenti" in "Dati tecnici".• Prima di ogni evento su pista, verificare che
lo spessore del materiale delle pastiglie sui
freni anteriori e posteriori sia maggiore
della metà. In caso sia necessario sostituire
le pastiglie dei freni, effettuare la proce-
dura di rodaggio prima di operare su pista a
pieno regime.
NOTA:
Il liquido freni DOT 4 è consigliato per l'uso
prolungato su pista a causa della maggiore
capacità termica.
• Alla fine di ogni evento su pista, si consiglia
di effettuare una procedura di spurgo freni
affinché l'impianto frenante Brembo ad
alte prestazioni mantenga la sensibilità del
pedale e la capacità di arresto.
• Si consiglia di terminare ogni uscita su
pista con almeno un giro di raffreddamento
con un uso minimo dei freni.
• Se la vettura è dotata di una griglia inferiore
rimovibile per il paraurti anteriore, si racco-
manda di staccarla per l'uso su pista a
temperature calde/fredde in modo da mi-
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
190