Page 25 of 208

SMEROVÉ SVETLÁ
Posuňte páku do polohy (stabilná) obr.
33:
hore (poloha 1): aktivácia
ukazovateľa smeru doprava;
dole (poloha 2): aktivácia
ukazovateľa smeru doľava.
Na prístrojovej doske sa rozsvieti
prerušovane kontrolka
alebo.
Smerové svetlá sa vypnú automaticky,
nasmerovaním vozidla do rovného
smeru jazdy.
Ak chcete naznačiť chvíľkovú zmenu
smeru jazdy, na ktorú stačí minimálne
pootočenie volantom, je možné
posunúť páku smerom nahor alebo
nadol bez cvaknutia (nestabilná poloha).
Po uvoľnení páky sa táto vráti do
počiatočnej polohy.Funkcia „Lane change“ (zmena
pruhu)
Pokiaľ chcete naznačiť zmenu smeru
jazdy, posuňte ľavú páčku do
nestabilnej polohy na menej ako pol
sekundy.
Ukazovateľ smeru vybranej strany sa
zapne na 3 zablikania a potom sa
automaticky vypne.
HMLOVÉ SVETLÁ
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Rozsvietia sa pri zapnutých
parkovacích svetlách stlačením tlačidla
obr. 34. Na paneli sa rozsvieti
kontrolka.
Po opätovnom stlačení tlačidla zhasnú.ZADNÉ HMLOVÉ SVETLÁ
Zapnú sa, pri zapnutých polohových
svetlách, stlačením tlačidla
obr. 34.
Na paneli sa rozsvieti kontrolka.
Vypne sa znovu stlačením tlačidla alebo
vypnutím stretávacích a/alebo
hmlových svetiel (pre verzie/trhy, ak sú
vo výbave).
ZARIADENIE "FOLLOW
ME HOME"
Umožňuje, na určitý čas, osvetlenie
priestoru pred vozidlom.
Aktivácia
So štartovacím kľúčom v pozícii STOP
alebo po jeho vytiahnutí, potiahnite
páku smerom k volantu, pričom to
urobte do 2 minút po vypnutí motora.
Pri každom jednom uvedení páky
do pohybu sa rozsvietenie svetiel
predĺži asi o 30 sekúnd, až po
maximum 210 sekúnd; po uplynutí
tohto času sa svetlá vypnú automaticky.
33F0T0431
34F0T0501
23
Page 26 of 208

Používanie páčky súvisí s rozsvietením
kontrolky
na prístrojovej doske
spolu so zobrazením hlásenia na displeji
počas doby, keď je funkcia aktívna
(pozri odsek „Kontrolky a hlásenia“ v
kapitole „Oboznámenie sa s
prístrojovým panelom“). Kontrolka sa
rozsvieti pri prvom stlačení páčky a
zostane svietiť až do automatického
vypnutia funkcie. Každé stlačenie páčky
iba predlžuje dobu rozsvietenia svetiel.
Vypnutie
Držte páčku pritiahnutú smerom k
volantu na dlhšie ako 2 sekundy.SVETLÁ INTERIÉRU
PREDNÉ STROPNÉ
SVETLO S BODOVÝMI
SVETLAMI
Stropné svetlo sa zapne/vypne
vypínačom A obr. 35.
So spínačom A v polohe uprostred sa
svietidláCaDobr.35rozsvietia/zhasnú
pri otvorení/zatvorení predných dverí.
So spínačom A prestaveným doľava
zostanú svietidláCaDnatrvalo
zhasnuté.
So spínačom A prestaveným doprava
zostanú svietidláCaDnatrvalo svietiť.
Svetlá sa rozsvecujú/zhasínajú
postupne.
Spínačom B obr. 35 sa ovláda bodové
svetlo; pri vypnutom stropnom svietidle
sa rozsvieti samostatne:
svetlo C, pokiaľ je stlačené vľavo;
svetlo D, pokiaľ je stlačené vpravo.
UPOZORNENIE Pred vystúpením z
vozidla sa ubezpečte, či sú oba spínače
v centrálnej pozícii, keď sa uzavrú
dvere, vypnú sa aj svetlá, aby sa
zabránilo vybitiu batérie. V každom
prípade, keď spínač zostane zabudnutý
v natrvalo zapnutej polohe, stropné
svetlo sa vypne automaticky po 15
minútach od vypnutia motora.
ZADNÉ STROPNÉ
SVETLÁ S
ODSTRÁNITEĽNÝMI
SVETLAMI
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Svetlo sa rozsvieti automaticky pri
otvorení bočných posuvných dverí (pre
verzie/trhy, ak sú vo výbave) a zadných
krídlových dverí a zhasne po ich
zatvorení. (pre verzie/trhy, kde sa dodávajú)
35F0T0121
AUTO
AUTOOFF
36F0T0116
24
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Page 27 of 208

Ak sú dvere zatvorené, žiarovka sa
rozsvieti/zhasne stlačením spínača A
obr. 36.
Vypínač A má tri možné rôzne polohy:
s vypínačom v strednej polohe
(poloha 0) sa svetlo rozsvieti po otvorení
dverí;
s vypínačom stlačeným smerom
nahor (poloha 1) zostane svetlo vždy
rozsvietené;
so spínačom stlačeným nadol
(poloha 2 - AUTO OFF) zostane svetlo
vždy zhasnuté.
FUNKCIA SVETLA
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Nachádza sa na pravej strane
batožinového priestoru. Funguje jednak
ako pevné svetlo tak aj ako ručná
lampa.Na použitie prenosnej baterky A obr. 37
je potrebné stlačiť tlačidlo B a
vytiahnuť ho v smere uvedenom šípkou.
Pre rozsvietenie/zhasnutie svetla
potom stlačte vypínač C.
Keď je stropné odnímateľné svetlo
pripojené na fixnú podložku, batéria
elektrickej ručnej lampy sa automaticky
dobíja.
Dobíjanie stropného svetla v
zastavenom vozidle so štartovacím
kľúčom v pozícii STOP alebo
vytiahnutým kľúčom je obmedzené na
15 minút.
ROZSVIETENIE/
ZHASNUTIE STROPNÝCH
SVETIEL
Verzie Cargo
Stropné svetlá sa rozsvietia/zhasnú
nasledovnými spôsobmi:
Rozsvietenie stropného svetla bez
zablokovania dverí
Predné stropné svetlo: zapne sa pri
otvorení predných dverí.
Zadné stropné svetlo: manuálne
rozsvietenie.
Odstrániteľné stropné svetlo (v
alternatíve so zadným stropným
svetlom): manuálne rozsvietenie fixnej
časti.Zhasnutie stropného svetla so
zablokovaním dverí
Predné a zadné stropné svetlo (aj s
odstrániteľným stropným svetlom):
zhasnú (tlmením) zatvorením bočných
posuvných dverí, zadných krídlových
dverí alebo predných dverí.
Fungovanie s nezávislým batožinových
priestorom
Predné stropné svetlo: vypne sa
(stlmením) uzavretím predných dverí.
Zadné stropné svetlo (aj s
odstrániteľným stropným svetlom):
zhasne (stlmením) zatvorením zadných
dverí.
Verzie Combi
Stropné svetlá sa rozsvietia/zhasnú
nasledovnými spôsobmi:
Rozsvietenie stropného svetla bez
zablokovania dverí
Predné stropné svetlo: zapne sa pri
otvorení predných dverí.
Zadné stropné svetlo: manuálne
rozsvietenie.
Zhasnutie stropného svetla so
zablokovaním dverí
Predné a zadné stropné svetlo (aj s
odstrániteľným stropným svetlom):
zhasnú (tlmením) zatvorením bočných
posuvných dverí, zadných krídlových
dverí alebo predných dverí.
AU
T
O
37F0T0115
25
Page 28 of 208

ČISTENIE SKIEL
Pravá páka obr. 38 ovláda spustenie
stierača/umývacieho stierača a stierača
zadného skla/umývacieho stierača
(pre verzie/trhy, ak je vo výbave).
STIERAČ/OSTREKOVAČ
Funkcia sa aktivuje, iba keď je
štartovací kľúč v polohe MAR.
Pravá páka môže zaujať päť rôznych
pozícií:
zastavený stierač.
prerušovaná činnosť.
nepretržité pomalé fungovanie.
rýchle súvislé stieranie.
Posunutím páčky do polohy A obr. 38
(nestabilná) je fungovanie obmedzené
na čas, po ktorý držíte páčku v danej
polohe.
Pri uvoľnení sa páčka vráti do pôvodnej
polohy a automaticky zastaví stierač
čelného skla.Pokiaľ je prstenec v polohe
,
stierač čelného skla automaticky
prispôsobí rýchlosť fungovania rýchlosti
vozidla.
Pokiaľ je stierač čelného skla zapnutý a
zaradíte spiatočku, automaticky sa
zapne stierač zadného skla.
3)
Funkcia „Inteligentné umývanie”
Pokiaľ zatiahnete páčku smerom k
volantu (nestabilná poloha), spustí sa
ostrekovač.
Podržte páčku dlhšie ako pol sekundy,
aby bolo možné automaticky aktivovať
jediným pohybom prúd ostrekovača
a stierač čelného skla.
Činnosť stierača čelného skla prestane
po troch pohyboch od uvoľnenia páčky.
Cyklus sa ukončí pohybom stierača
približne po 6 sekundách.
STIERAČ/OSTREKOVAČ
ZADNÉHO SKLA
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Funkcia sa aktivuje, iba keď je
štartovací kľúč v polohe MAR.
Aktivácia
Otočením prstenca do polohy
sa
spustí stierač zadného skla podľa
nasledujúceho popisu:
prerušovane, ak predný stierač nie je
zapnutý;
synchronizovane (polovičná
frekvencia stierača čelného skla), ak je
stierač predného skla zapnutý;
v stálom režime, ak je zaradená
spiatočka a riadenie aktívne.
Ak je stierač čelného skla zapnutý a je
zaradená spiatočka, automaticky sa
zapne stierač zadného skla v stálom
režime.
Posunutím páčky smerom k palubnej
doske (nestabilná poloha) sa spustí
prúd vody z ostrekovača zadného skla.
Ak podržíte páčku stlačenú dlhšie ako
pol sekundy, aktivuje sa aj stierač
zadného skla. Pri uvoľnení sa aktivuje
inteligentné umývanie, ako pri stierači
čelného skla.
Vypnutie
Funkcia sa ukončí po uvoľnení páčky.
4)
POZOR!
3)Nepoužívajte stierač na očistenie
čelného skla od nahromadeného snehu
alebo ľadu. V prípade, že je stierač
vystavený nadmernej námahe, zasiahne
ochranná poistka motorčeka, ktorá zabráni
fungovaniu aj na niekoľko sekúnd. Ak sa
následne fungovanie neobnoví, obráťte sa
na servisnú sieť Fiat.
38F0T0432
26
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Page 29 of 208
4)Stierač zadného skla nepoužívajte na
odstránenie snehu alebo ľadu, ktoré sa
usadili na zadnom skle. Za takých
podmienok, pokiaľ je stierač vystavený
nadmernej námahe, zasiahne motorový
istič, ktorý zabráni fungovaniu aj na
niekoľko sekúnd. Ak sa následne
fungovanie neobnoví, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.KÚRENIE A
VETRANIE
OVLÁDAČE
Následne uvádzame hlavné ovládania
vyhrievania a ventilácie obr. 39:
Apáčka na nastavenie teploty vzduchu
(zmes studeného/teplého vzduchu)
Bprepínač zapnutia/vypnutia cirkulácie
vzduchu v interiére
Covládač zapnutia ventilátoru
Dpáčka nasmerovania vzduchu.
MANUÁLNE
RIADENÁ
KLIMATIZÁCIA
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
2)
OVLÁDAČE
Následne uvádzame hlavné ovládania
vyhrievania a ventilácie obr. 40:
Apáčka na nastavenie teploty vzduchu
(zmes studeného/teplého vzduchu);
Bprepínač zapnutia/vypnutia cirkulácie
vzduchu v interiéri;
Cpáčka rýchlosti ventilátoru a
zapnutia/vypnutia klimatizácie;
Dpáčka nasmerovania vzduchu.
39F0T0074
40F0T0029
27
Page 30 of 208

KLIMATICKÉ POHODLIE
Ovládač D umožňuje, aby vzduch
privedený do interiéru vozidla dosiahol
celý priestor podľa 5 úrovní rozdelenia:
prúdenie vzduchu zo stredných
difúzorov a bočných otvorov;
umožňuje ohrievanie nôh a
uchovanie tváre na čerstvom
vzduchu (funkcia"bilevel")
umožňuje rýchlejšie vykúrenie
kabíny;
pre vykúrenie kabíny a súčasne
odrosenie čelného skla;
umožňuje odhmlenie a
odmrazenie čelného skla a
predných bočných okien.
DOPLNKOVÝ OHRIEVAČ
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Umožňuje rýchlejšie vyhriatie vozidla v
prípade studeného počasia a nízkej
teplote chladiacej kvapaliny motora.
Prídavné vykurovanie sa automaticky
aktivuje otočením ovládača A na koniec
červeného sektoru a zapnutím
ventilátora (ovládač C) na prvú alebo
vyššiu rýchlosť.
Vypnutie ohrievača je automatické po
dosiahnutí stanovených podmienok.
UPOZORNENIE Prídavné vykurovanie
sa neaktivuje, ak nie je napätie
akumulátora dostatočné.
POZOR!
2)Klimatizačné zariadenie využíva
chladiacu kvapalinu R134a alebo R1234yf
v súlade s predpismi platnými v krajine
predaja vozidla. Pri dopĺňaní používajte
výlučne kvapalinu uvedenú na príslušnom
štítku v motorovom priestore. Použitie
iného chladiva môže znížiť účinnosť a
ohroziť celistvosť zariadenia. Aj mazivo
používané v kompresore je úzko viazané na
typ chladiacej kvapaliny, informujte sa v
servisnej sieti Fiat.
OVLÁDANIE OKIEN
ELEKTRICKÉ OVLÁDANIE
PREDNÝCH OKIEN
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Na platničke panelu dverí vodiča sú
umiestnené tlačidlá obr. 41 , ktoré
s kľúčom v polohe MAR ovládajú:
A: Otvorenie/zatvorenie ľavého okna
B: Ootvorenie/zatvorenie pravého okna
Želané okno otvoríte stlačením tlačidiel
A alebo B.
Želané okno zatvoríte zdvihnutím
tlačidiel A alebo B.
Krátkym stlačením jedného z dvoch
tlačidiel sa dosiahne „prerušovaný“
pohyb okna, zatiaľ čo dlhším podržaním
tlačidla sa aktivuje „automatický
súvislý“ pohyb pri otvorení aj zatvorení
okna. Okno sa zastaví v požadovanej
polohe opätovným stlačením tlačidla A
alebo B.
Otváranie okien je vybavené
bezpečnostným systémom (pre
verzie/trhy, pokiaľ je vo výbave) na
zabránenie zachytenia, ktoré je
schopné rozoznať prípadný výskyt
prekážky počas zatvárania okna; ak
dôjde k takejto situácii, systém
zasiahne a okamžite obráti chod skla.
28
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Page 31 of 208

UPOZORNENIE V prípade aktivácie
funkcie proti zachyteniu 5 krát za 1
minútu, sa systém automaticky prestaví
do režimu "recovery" (automatickej
ochrany). Tento stav je naznačený
krokovým posúvaním okna pri
zatváraní.
V takom prípade je treba realizovať
postup resetovania systému
nasledujúcim spôsobom:
otvorte okná;
alebo
otočte kľúč vo spínacej skrinke do
polohy STOP a následne ho vráťte späť
do polohy MAR.
Ak sa nevyskytnú anomálie, okno začne
opäť normálne fungovať.UPOZORNENIE So štartovacím kľúčom
v polohe STOP alebo vytiahnutým,
ovládania okien ostanú aktívne na
zhruba 2 minúty a deaktivujú sa
okamžite po otvorení jedných z dverí.
21)
PREDNÉ MANUÁLNE
OVLÁDANIE OKIEN
V niektorých verziách sa predné okná
ovládajú manuálne.
Pre otvorenie/zatvorenie otáčajte
príslušnou páčkou.
POZOR!
21)Nevhodné použitie elektrického
otvárania okien môže byť nebezpečné.
Pred a počas pohybu sa stále uistite, či nie
sú pasažieri vystavení riziku úrazu
spôsobeného ako priamo oknami v
pohybe, tak aj ťahanými osobnými
predmetmi alebo ich nárazom. Pri
vystúpení z vozidla, vytiahnite kľúč zo
štartovacieho zariadenia aby sa predišlo
tomu, že elektrické okná, náhodne
posúvané, nespôsobia nebezpečenstvo
pre toho, kto ostane na palube.
KAPOTA MOTORA
OTVORENIE
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
potiahnite páku A obr. 42 v smere
ako to ukazuje šípka;
uchopte páčku B obr. 43 a zdvihnite
kapotu;
zdvihnite kapotu motora;
41F0T0044
42F0T0045
43F0T0067
29
Page 32 of 208

zdvihnite smerom hore páku kapoty
motora A obr. 44 a potiahnite ju, až
kým nebudete počuť zacvaknutie;
22)
ZATVORENIE
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zodvihnite kapotu jednou rukou
a druhou potiahnite smerom k sebe
zariadenie A obr. 45 a následne sklopte
páku B;
spúšťajte kapotu a približne 20
centimetrov od motora ju pustite, aby
zapadla a pokúste sa ju zdvihnúť,
aby ste sa uistili, že je úplne zatvorená a
nielen zachytená. V takom prípade na
kapotu netlačte, ale zdvihnite ju a
zopakujte postup.
UPOZORNENIE Pod kapotou motora je
umiestnená súhrnná tabuľka s
operáciami otvorenia/zatvorenia kapoty
motora, ako to bolo predtým popísané
(pozri obr. 46).
23)
POZOR!
22)Pred zdvihnutím kapoty sa uistite, či nie
sú stierače zdvihnuté z čelného skla.
23)Z bezpečnostných dôvodov musí byť
kapota počas jazdy vždy dobre zatvorená.
Preto vždy skontrolujte správne uzavretie
kapoty, ubezpečte sa, že je správne
zaistená. Ak si počas jazdy všimnete, že
zablokovanie nie je úplne zaistené, zastavte
okamžite vozidlo a zatvorte kapotu
správnym spôsobom.
44F0T0216
45F0T0283
46F0T0215
30
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM