Page 89 of 268

BEZPEČNÁ
PŘEPRAVA DĚTÍ
Všechny osoby cestující ve voze musejí
sedět a být připoutané, aby byly co
nejvíce ochráněny v případě nárazu.
To platí především o dětech.
Tento předpis platí podle směrnice
Evropské komise 2003/20 povinně ve
všech členských zemích Evropské unie.
Děti mají oproti dospělým větší a těžší
hlavu v poměru k tělu a nemají ještě
zcela vyvinuté svaly a kosti.
Pro správné zadržení při nárazu jsou
proto potřeba jiné zádržné systémy než
bezpečnostní pásy dospělých, aby se
minimalizovalo riziko poranění při
nehodě, prudkém zabrzdění či
nenadálém manévru.
Děti musejí sedět v bezpečné a
pohodlné poloze.
Pokud to dovolí charakteristiky dětské
autosedačky, doporučujeme vozit
děti co nejdéle (alespoň do3-4let
věku) v sedačce montované proti
směru jízdy, protože jsou v ní při nárazu
více chráněny.
Doporučuje se zvolit nejvhodnější
dětský zádržný systém: z toho důvodu
si pečlivě pročtěte návod k použití a
údržbě dodávaný s dětskou sedačkou
a ověřte, zda je skutečně vhodná pro
vaše dítě.Z hlediska bezpečnostních dětských
sedaček jsou děti měřící více než 1,50
m považovány za dospělé a jako takové
se poutají normálními bezpečnostními
pásy.
Dětské zádržné systémy se v Evropě
dělí do pěti hmotnostních skupin:
Skupina Skupiny hmotností
Skupina 0do 10 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 0+do 13 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 19 - 18 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 215 - 25 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 322 - 36 kg tělesné
hmotnosti
Všechna zádržná zařízení musejí být
opatřena štítkem s homologačními údaji
a kontrolní značkou. Štítek musí být k
sedačce pevně připevněn a nesmí se v
žádném případě odstranit.
V rámci řada doplňků Lineaccessori Fiat
jsou k dostání dětské sedačky pro
všechny hmotnostní skupiny.
Doporučujeme sedačku zakoupit z této
řady doplňků, protože jde o specificky
testované výrobky pro vozidla Fiat.
64)
SKUPINA0a0+
Děti do 13 kg je nutno dopravovat proti
směru jízdy v kolébkové sedačce, kde
mají hlavu podloženou tak, aby při
prudkém brzdění nebyla namáhána
krční páteř.
Kolébková autosedačka je zadržena
bezpečnostními pásy vozidla, jak je
znázorněno na obr. 108. V kolébce
musí být dítě připoutané svými
bezpečnostními pásy.
108F0V0109
87
Page 90 of 268
SKUPINA 1
Děti o tělesné hmotnosti9-18kgje
možné dopravovat po směru jízdy obr.
109.
65) 66)
SKUPINA 2
Děti o hmotnosti 15 - 25 kg lze na
sedačce připoutat přímo
bezpečnostními pásy vozidla obr. 110.
Sedačky mají pouze zajistit správnou
polohu těla dítěte při upoutání
bezpečnostními pásy. To znamená, že
příčný úsek pásu nesmí nikdy přiléhat
ke krku, nýbrž k hrudníku, a vodorovný
úsek k pánvi a nikoli k břichu dítěte.
65)
SKUPINA 3
Pro děti o hmotnosti od 22 do 36 kg
existují speciální výstupky umožňující
správné upoutání bezpečnostního
pásu.
Na obr. 111 je uveden příklad správné
polohy dítěte na zadním sedadle. Děti o
tělesné výšce od 1,50 m mohou
používat stejné bezpečnostní pásy jako
dospělí.
109F0V0196
110F0V0111
111F0V0112
88
BEZPEČNOST
Page 91 of 268

VHODNOST SEDADEL SPOLUCESTUJÍCÍHO PRO MONTÁŽ UNIVERZÁLNÍCH
SEDAČEK
Fiat Doblò ve verzi pro přepravu osob (homologace M1) vyhovuje nové evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena
možnost instalovat dětské sedačky na jednotlivá sedadla ve vozidle podle následující tabulky:
Skupina Skupiny hmotností Cestující na předním sedadle (*) Zadní cestující (1.
řada)Zadní cestující (2.
řada)
Aktivní airbag Deaktivovaný
airbag
Skupina 0, 0+ do 13 kgXUUX
Skupina 1 9 -18 kgXUUX
Skupina 2 15 -25 kgUUU X
Skupina 3 22 -36 kgUUU X
X= místo k sezení nevhodné pro děti této hmotnostní skupiny.
U= Vhodné pro zádržné systémy kategorie "Univerzální" podle předpisu EHK-R44 pro výše uvedené skupiny.
(*) DŮLEŽITÉ: Jestliže je airbag v pohotovostním stavu, NIKDY NEINSTALUJTE na přední sedadlo dětskou sedačku proti směru jízdy. Pokud chcete nainstalovat na
přední sedadlo dětskou sedačku proti směru jízdy, deaktivujte příslušný airbag (viz pokyny uvedené v bodě “Systém přídavné ochrany (SRS) - Airbag”).
POZOR
64)VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ: Dětské sedačky, které se montují proti směru jízdy, se NESMĚJÍ nainstalovat na přední sedadlo, jestliže je aktivní
airbag spolucestujícího. Nafouknutím by mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění bez ohledu na sílu nárazu. Doporučujeme přepravovat děti
v dětské sedačce zásadně na zadním sedadle, kde je v případě nárazu více ochráněno. Je-li nezbytné přepravovat dítě na předním sedadle
spolucestujícího v autosedačce umístěné proti směru jízdy, je nutno v nastavovacím menu deaktivovat čelní i boční airbag na straně
spolucestujícího (boční airbag - u příslušné verze vozidla) a ověřit toto vypnutí podle toho, že svítí kontrolka
samotná nebo uvnitř SBR
(podle verze vozidla). Sedadlo spolucestujícího je pak nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se dětská autosedačka případně nedotýkala
palubní desky.
65)Obrázky znázorňují způsob montáže jen pro informaci. Při montáži sedačky postupujte podle návodu k použití, který musí být dodaný
spolu se sedačkou.
66)Existují dětské sedačky vybavené ukotvením Isofix, které umožňují stabilní upevnění k sedadlu bez použití bezpečnostních pásů vozidla.
Dodržujte pečlivě přiložené montážní pokyny.
89
Page 92 of 268

PŘÍPRAVA PRO
MONTÁŽ DĚTSKÉ
SEDAČKY ISOFIX
(u příslušné verze vozidla)
Jen u vozidel ve verzi pro přepravu
osob (homologace m1) je již
namontovaná příprava pro montáž
dětských sedaček Isofix Universale, což
je unifikovaný evropský systém pro
přepravu dětí.
Systém ISOFIX umožňuje namontovat
dětský zádržný systém ISOFIX
upevněním dětské autosedačky do tří
úchytů namontovaných ve vozidle, tzn.
bez použití bezpečnostních pásů
vozidla.
Je možné kombinovat tradiční sedačku
se sedačkou Isofix. Na obr. 112 je
uveden pro informaci příklad dětské
autosedačky. Sedačka Isofix Universale
zahrnuje hmotnostní skupinu: 1.
Kvůli jinému způsobu upevnění musí
být dětská sedačka uchycena pomocí
dvou spodních kovových třmenů A obr.
113 umístěných mezi opěradlem a
zadním sedákem; po vyjmutí zadní
odkládací plochy (je-li ve výbavě)
upevněte horní třmen (dodaný se
sedačkou) k příslušnému okruží B obr.
114 (po jednom na každé straně) za
opěradlem zadního sedadla.Pozn.:Aby se opěradlo sedadla
sklopeného jako stolek nepoškrábalo (u
příslušné verze vozidla), je upevňovací
okruží Isofix B obr. 114 (na každé
straně jedno) zakryto textilním krytkou,
který je nutné před umístěním dětské
sedačky sejmout.
Upozorňujeme, že v případě sedaček
typu Isofix Universale je možné používat
všechny homologované typy označené
jako EHK R44 (R44/03 či aktualizované
znění) "Isofix Universale".
U Lineaccessori Fiat lze zakoupit
dětskou sedačku Isofix Universale "Duo
Plus" a speciální sedačku G 0/1.
Další podrobnosti o instalaci a/nebo
použití sedačky jsou uvedeny v
“Návodu k použití” dodávaném se
sedačkou.
67)
112F0V0113
113F0V0128
114F0V0330
90
BEZPEČNOST
Page 93 of 268

VHODNOST SEDADEL SPOLUCESTUJÍCÍHO PRO MONTÁŽ SEDAČEK ISOFIX
V níže uvedené tabulce je uvedena přehled, jak lze v souladu s předpisem EHK OSN č. 16 upevnit dětské sedačky Isofix na
sedadla s ukotvením Isofix.
Hmotnostní
skupinaNatočení sedačkyTřída velikosti
ISOFIXCestující na
předním sedadleCestující na
zadním
prostředním
sedadlePolohy Isofix boční
zadní
Skupina 0+ do 13 kgProti směru jízdy E
XXIL
Proti směru jízdy DXXIL
Proti směru jízdy CXXIL
Skupina 1 od 9 do
18 kgProti směru jízdy D
XXIL
Proti směru jízdy CXXIL
Po směru jízdy BX X IUF—IL
Po směru jízdy B1X X IUF—IL
Po směru jízdy AX X IUF—IL
X Umístění ISOFIX není vhodné pro dětské ochranné systémy ISOFIX pro tuto kategorii hmotnosti a/nebo rozměrů.
IL: vhodný pro zádržné dětské systémy Isofix univerzální třídy (s třetím horním úchytem), instalované po směru jízdy a homologované pro použití pro danou
hmotnostní skupinu.
IL
IUFVhodný pro speciální dětské zádržné systémy typu Isofix homologované pro vozidlo daného typu.
Pro ostatní hmotnostní skupiny jsou určeny speciální sedačky Isofix, které se smějí použít pouze v případě, že byly
vyprojektovány, vyzkoušeny a homologované pro dané vozidlo (viz seznam vozidel dodávaný se sedačkou).
91
Page 94 of 268
DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY DOPORUČENÉ FCA PRO DOBLO'
Lineaccessori MOPAR
®nabízí kompletní řadu dětských sedaček, které se upevňují tříbodovými bezpečnostními pásy nebo do
úchytů ISOFIX.
UPOZORNĚNÍ FCA doporučuje upevnit dětskou sedačku do vozidla podle návodu k použití, který k ní musí být přiložen.
Hmotnostní
skupinaSedačka Typ sedačky Instalace sedačky
Skupina 0+: od
narození do 13 kg
Britax Baby Safe plus
Homologační číslo: E1
04301146
Objednací kód Fiat: 71806415
Dětská autosedačka Universale/
ISOFIX.
Upevňuje se proti směru jízdy jen
bezpečnostními pásy vozidla nebo do
základny ISOFIX (lze zakoupit zvlášť) a
do úchytů ISOFIX vozidla.
Instaluje se na krajní zadní sedadla. ++
Britax Baby Safe ISOFIX base
Objednací kód Fiat: 71806416
92
BEZPEČNOST
Page 95 of 268
Hmotnostní
skupinaSedačka Typ sedačky Instalace sedačky
Skupina 1: od 9 do
18 kg
Britax Safefix TT
Homologační číslo: E1
04301199
Objednací kód Fiat: 71805956Instaluje se pouze směrem dopředu za
pomoci úchytů ISOFIX a horního pásu
dodaného s dětskou autosedačkou.
Instaluje se na krajní zadní sedadla.
Britax Roemer Duo Plus
Homologační číslo: E1
04301133
Objednací kód Fiat: 71803161Instaluje se pouze směrem dopředu za
pomoci úchytů ISOFIX a horního pásu
dodaného s dětskou autosedačkou.
Instaluje se na krajní zadní sedadla.
Skupina 2: od 15 do
25 kg
od 95 cm do 135
cm
Britax Römer KidFix XP
(u příslušné verze vozidla)Instaluje se pouze směrem dopředu
pomocí tříbodových bezpečnostních
pásů a případných kotev ISOFIX ve
vozidle.Fiat doporučuje upevnit
dětskou autosedačku do kotev
ISOFIX již namontovaných ve
vozidle.
Instaluje se na krajní zadní sedadla.
93
Page 96 of 268
Hmotnostní
skupinaSedačka Typ sedačky Instalace sedačky
Skupina 3: od 22 do
36 kg
od 136 cm do 150
cmBritax Römer KidFix XP
(u příslušné verze vozidla)Instaluje se pouze směrem dopředu
pomocí tříbodových bezpečnostních
pásů a případných kotev ISOFIX ve
vozidle.Fiat doporučuje upevnit
dětskou autosedačku do kotev
ISOFIX již namontovaných ve
vozidle.
Instaluje se na krajní zadní sedadla.
94
BEZPEČNOST