Page 241 of 288

Versiones con cambio DUALOGIC™Mixto
1.6 Multijet
133 / 147(*)
1.6 Multijet NO Start&Stop
141 / 157(*)
(*) Versiones techo alto
1.6 Multijet 95 CV/105 CV/120 CV Euro 6 NO Start&Stop Mixto
Doblò 5/7 plazas batalla corta techo bajo 137
Doblò 5 plazas batalla larga techo bajo suspensión reforzada 144
Doblò 5 plazas batalla corta techo alto suspensión reforzada 152
Doblò 5 plazas (120 CV) batalla larga techo alto suspensión reforzada 152
Cargo batalla corta techo bajo134
Cargo batalla corta techo bajo mayor capacidad 135
Cargo batalla corta techo alto / Cargo batalla corta techo alto mayor
capacidad135
Cargo batalla larga techo bajo / Cargo batalla larga techo bajo (700
kg)135
Cargo batalla larga techo alto149
Combi batalla corta techo bajo / Combi batalla corta techo bajo
mayor capacidad136
Combi batalla larga techo bajo139
Combi batalla larga techo alto149
Camión batalla larga techo bajo 149
Con plataforma batalla corta / batalla larga techo bajo 149
Con plataforma batalla corta / batalla larga techo bajo — Mayor
capacidad153
239
Page 242 of 288

1.6 Multijet 95 CV/105 CV/120 CV Euro 6 Start&Stop Eco Pack Mixto
Doblò 5/7 plazas batalla corta techo bajo 124
Doblò 5 plazas batalla larga techo bajo suspensión reforzada 130
Doblò 5 plazas batalla corta techo alto suspensión reforzada 140
Doblò 5 plazas (120 CV) batalla larga techo alto suspensión reforzada 140
Cargo batalla corta techo bajo120
Cargo batalla corta techo bajo mayor capacidad 121
Cargo batalla corta techo alto / Cargo batalla corta techo alto mayor
capacidad121
Cargo batalla larga techo bajo / Cargo batalla larga techo bajo (700
kg)121
Cargo batalla larga techo alto133
Combi batalla corta techo bajo / Combi batalla corta techo bajo
mayor capacidad122
Combi batalla larga techo bajo125
Combi batalla larga techo alto133
Camión batalla larga techo bajo 133
Con plataforma batalla corta / batalla larga techo bajo 133
1.6 Multijet Euro 6 TREKKING Mixto
Doblò 5 plazas batalla corta techo bajo - No Start&Stop 144
Doblò 5 plazas batalla corta techo bajo - Eco Pack 132
Doblò 7 plazas batalla corta techo bajo - No Start&Stop 144
Doblò 7 plazas batalla corta techo bajo - Eco Pack 132
240
DATOS TÉCNICOS
Page 243 of 288
1.6 Multijet Euro 4 Mixto
Cargo batalla corta143
Cargo mayor capacidad batalla corta batalla larga 144
Cargo batalla corta techo alto / Cargo batalla corta techo alto mayor
capacidad152
1.6 MultiJet Euro 4 Start&Stop con DPF Mixto
Doblò 5/7 plazas138
Doblò 5 plazas techo alto150
2.0 MultiJet Euro 5 / Euro 5+ Mixto
Cargo batalla corta / batalla larga 148
Combi 5 plazas / Doblò 5/7 plazas 150
Cargo batalla corta techo alto / Cargo batalla corta mayor capacidad
techo alto152
Doblò 5 plazas techo alto157
Doblò 5 plazas batalla larga150
2.0 Multijet 135CV Euro 5 / Euro 5+ Mixto
Cargo batalla corta154
Cargo batalla corta mayor capacidad / Cargo batalla larga / Combi 5
plazas batalla corta156
Combi 5 plazas batalla larga - Doblò 5/7 plazas - Cargo batalla larga
techo alto163
Cargo batalla corta techo alto158
Cargo batalla corta techo alto mayor capacidad / Cargo batalla corta
techo alto167
241
Page 244 of 288
2.0 Multijet 135CV Euro 5 / Euro 5+ Mixto
Cargo batalla corta techo alto mayor capacidad / Doblò 5 plazas
techo alto163
Combi 5 plazas batalla larga techo alto 167
Doblò 5 plazas batalla larga156
Con plataforma batalla corta / batalla larga techo bajo 185
2.0 Multijet Euro 5+ TREKKING Mixto
Combi 5 plazas batalla corta techo bajo (No Start&Stop) 158
Combi 5 plazas batalla corta techo bajo (No Start&Stop - Suspensión
reforzada)158
1.4 T-JET Natural Power Mixto
Doblò 5 plazas - Cargo batalla corta / batalla larga
173(*) / 134 (**)
Cargo batalla corta techo alto
175(*) / 136 (**)
(*) Alimentación con gasolina
(**) Alimentación con metano
242
DATOS TÉCNICOS
Page 245 of 288

DISPOSICIONES PARA EL TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL FINAL
DE SU CICLO DE VIDA
(para las versiones/mercados donde esté previsto)
Desde hace años Fiat se ha comprometido de forma global en la protección y respeto del medio ambiente, mejorando
continuamente los procesos de producción y realizando productos cada vez más "ecosostenibles". Para asegurar a los
clientes el mejor servicio posible cumpliendo con las normas medioambientales y en respuesta a las obligaciones de la
Directiva Europea 2000/53/CE en los vehículos al final de su vida útil, Fiat ofrece la posibilidad a sus clientes de entregar su
vehículo (*) al finalizar su ciclo sin costes adicionales.
De hecho, la Directiva Europea prevé que la entrega del vehículo se efectúe sin que el último propietario o usuario del mismo
incurra en gastos debido a su escaso o nulo valor de mercado. En concreto, en casi todos los países de la Unión Europea,
hasta el 1 de enero de 2007 la retirada a coste cero sólo se producía en los vehículos matriculados a partir del 1 de julio de
2002; en cambio, a partir del 2007 la retirada se efectúa con coste cero independientemente del año de matriculación a
condición de que el vehículo contenga sus componentes básicos (en concreto motor y carrocería) y no contenga otros
residuos.
Para entregar el vehículo al finalizar su ciclo de vida útil sin costes adicionales se puede acudir a concesionarios o centros de
recogida y desguace autorizados por Fiat. Estos centros han sido seleccionados cuidadosamente para garantizar un servicio
con un estándar cualitativo adecuado para la recogida, tratamiento y reciclaje de los vehículos en desuso protegiendo el medio
ambiente.
Para más información sobre los centros de desguace y recogida, ponerse en contacto con la red de concesionarios Fiat y Fiat
Vehículos Comerciales o llamar al número gratuito 00800 3428 0000 o bien consultar la página web de Fiat.
(*) Vehículo para el transporte de pasajeros provisto como máximo de nueve plazas, con un peso total admitido de 3,5 t.
243
Page 246 of 288
MULTIMEDIA
RECOMENDACIONES, MANDOS E
INFORMACIÓN GENERAL ..............245
UCONNECT RADIO ........................247
UCONNECT 5” LIVE – UCONNECT
5” NAV LIVE ....................................257
HOMOLOGACIONES DEL
MINISTERIO ....................................271
244
MULTIMEDIA
En este capítulo se describen las
funciones principales de los sistemas
infotelemáticos Uconnect™ Radio ,
Uconnect™ 5" LIVE y Uconnect™ 5"
Nav LIVE que pueden formar parte
del equipamiento del vehículo.FUNCIONALIDAD............................252
FUNCIONALIDAD............................262
Page 247 of 288

RECOMENDACIONES,
MANDOS E
INFORMACIÓN
GENERAL
SEGURIDAD VIAL
Aprender a utilizar las distintas
funciones del sistema antes de
empezar a conducir.
Leer atentamente las instrucciones y
las modalidades de uso del sistema
antes de empezar a conducir.
147) 148)
CONDICIONES DE
RECEPCIÓN
Las condiciones de recepción varían
constantemente durante la conducción.
La recepción puede verse interferida
por la presencia de montañas, edificios
o puentes, especialmente cuando se
está lejos del transmisor de la emisora
sintonizada.
ADVERTENCIA Durante la recepción de
la información sobre el tráfico, puede
producirse un aumento del volumen
con respecto a la reproducción normal.CUIDADO Y
MANTENIMIENTO
Respetar las siguientes precauciones
para garantizar la eficiencia total del
funcionamiento del sistema:
evitar golpear el protector
transparente de la pantalla con objetos
puntiagudos o rígidos que puedan
dañar la superficie; durante la limpieza,
utilizando un paño suave, seco y
antiestático, no ejercer presión.
no utilizar alcohol, gasolina ni otros
derivados para limpiar el protector
transparente de la pantalla.
evitar que los líquidos penetren en el
interior del sistema: podrían dañarlo
de manera irreversible.
47) 48)
PROTECCIÓN
ANTIRROBO
El sistema dispone de una protección
antirrobo basada en el intercambio
de información con la centralita
electrónica (Body Computer) del
vehículo.
Este sistema garantiza la máxima
seguridad y evita tener que introducir el
código secreto cada vez que se corta
la alimentación eléctrica.Si el control tiene resultado positivo, el
sistema comenzará a funcionar. Si
los códigos de comparación no son
iguales o se cambia la centralita
electrónica (Body Computer), el sistema
indicará al usuario la necesidad de
introducir el código secreto según el
procedimiento indicado en el siguiente
apartado.
Introducción del código secreto
Si es necesario introducir un código, al
encenderse el sistema se mostrará
en la pantalla el mensaje "Introducir el
código antirrobo" seguido de un
teclado gráfico numérico para introducir
el código secreto.
El código secreto está formado por
cuatro cifras del 0 al 9.
Uconnect™Radio:
Para introducir las cifras del código,
girar el mando derecho "BROWSE/
ENTER" y pulsarlo para confirmar.
Tras introducir la cuarta cifra, mover el
cursor a "OK" y pulsar el selector
derecho "BROWSE ENTER", el sistema
empezará a funcionar.
Uconnect™5"y7"HD:
Para introducir las cifras del código,
pulsar los botones gráficos de la
pantalla. Si el código es incorrecto el
sistema mostrará el mensaje "Código
incorrecto" para indicar que es
necesario introducir el código correcto.
245
Page 248 of 288

Si después de 3 intentos el código
sigue sin ser correcto el sistema
mostrará el mensaje "Error de código.
Radio bloqueada. Por favor, esperar 30
minutos". Cuando desaparezca el
mensaje se podrá empezar de nuevo el
procedimiento de introducción del
código.
Pasaporte radio
Es el documento que certifica la
posesión del sistema. En el pasaporte
radio figuran el modelo del sistema,
el número de serie y el código secreto.
En caso de pérdida del pasaporte
radio, acudir a la Red de Asistencia Fiat
llevando un documento de identidad y
los documentos que identifiquen al
usuario como propietario del vehículo.
ADVERTENCIA Guardar el pasaporte
radio para facilitar los datos
correspondientes a las autoridades
competentes en caso de robo.
ADVERTENCIAS
Mirar la pantalla sólo cuando sea
necesario y seguro hacerlo. Si
es necesario mirar prolongadamente la
pantalla, detenerse en un lugar seguro
para no distraerse durante la
conducción.Interrumpir inmediatamente el uso del
sistema cuando se produzca una
avería. De lo contrario, podrían
causarse daños en el sistema. Acudir lo
antes posible a la Red de Asistencia
Fiat para efectuar la reparación.
ADVERTENCIA
147)Seguir las precauciones de seguridad
indicadas: en caso contrario podrían
provocar lesiones a las personas o daños
al sistema.
148)Un volumen demasiado elevado
puede representar un peligro. Ajustar el
volumen de manera que se puedan oír
siempre los ruidos de alrededor (por ej.
claxon, ambulancias, vehículos de la
policía, etc.).
ADVERTENCIA
47)Limpiar el frontal y el protector
transparente de la pantalla únicamente con
un paño suave, limpio, seco y antiestático.
Los productos detergentes y
abrillantadores pueden dañar su superficie.
No utilizar alcohol, gasolina ni ninguno de
sus derivados.
48)No utilizar la pantalla como base para
soportes con ventosa, adhesivos para
navegadores externos o bien smartphones
o similares.
246
MULTIMEDIA