Page 185 of 224

183
Brzdová kapalina
Přísada do nafty
Kapalina
do ostřikovačů
čelního/zadního okna
Aplikace
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10
TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98
TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07
TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07
TUTELA STAR 325
Contractual Technical
Reference N° F301.D03
TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference č. F001.A93
nebo
TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15
TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06
PETRONAS DURANCE SC 35
Contractual Technical
Reference N° F001.D16Mechanická převodovka
a diferenciál
Mazivo do akčního
hydraulického systému
převodovka Dualogic
Stejnoběžné klouby
na straně kola
Stejnoběžné klouby
na straně diferenciálu
(kromě verzí 1.4 16V
100 k)
Stejnoběžné klouby
na straně diferenciálu
(verze 1.4 16V 100 k)
Hydraulické brzdy a
hydraulická ovládání
spojky
Smíchat s naftou
25 cm
3na 10 l
Používat neředěný
či zředěný do
ostřikovacích soustav
PoužitíCharakteristikySpecifikaceOriginální kapaliny
a maziva
Maziva a tuky pro
převod pohybuSyntetické mazivo stupeň
SAE 75W, API GL4
Speciální kapalina pro elektrohydraulické
akční členy
Olej typu “ATF DEXRON III
Vazelína na bázi sulfidu molybdeničitého
pro vysoké provozní teploty.
Konzistence NL.G.I. 1-2
Speciální mazivo pro stejnoběžné klouby
s nízkým součinitelem tření.
Konzistence NL.G.I. 0-1
Syntetický tuk na bázi polymočoviny pro
vysoké teploty.
Konzistence NL.G.I. 2
Syntetické mazivo pro brzdovou
soustavu a spojku Podle specifikací
F.M.V.S.S. n° 116 DOT 4,
ISO 4925 SAE J1704
Přísada proti zamrznutí do motorové
nafty s ochranným účinkem pro
dieselové motory.
Směs lihů, vody a tenzioaktivních
činidel CUNA NC 956-II9.55550-MZ6
9.55550-SA1
9.55580-GRAS II
9.55580-GRAS II
9.55580-GRAS II
9.55597
nebo
MS.90039
–
9.55522
nebo
MS.90043
Page 186 of 224

TECHNICKÉ ÚDAJE
184
SPOTŘEBA PALIVA - EMISE CO2
Hodnoty spotřeby paliva uvedené v tabulce byly stanoveny homologačními zkouškami předepsanými příslušnými směrnicemi
Evropské unie.
SPOTŘEBY A EMISE CO
2 PODLE EVROPSKÉ SMĚRNICE V PLATNÉM ZNĚNÍ
0.9 TwinAir 60 k Start&Stop* 4,6 3,4 3,8 88
0.9 TwinAir 65 k Start&Stop 5,2 3,5 4,1 96
0.9 TwinAir 80 k Start&Stop* 4,5 3,4 3,8 88
0.9 TwinAir 80 k Dualogic 4,4 3,4 3,8 88
0.9 TwinAir 85 k Start&Stop 4,6 3,4 3,8 90
0.9 TwinAir 85 k Dualogic 4,3 3,5 3,8 88
0.9 TwinAir 105 k Start&Stop 5,5 3,5 4,2 99
1.2 8V 69 k 6,2 4,2 4,9 115
1.2 8V 69 k Start&Stop 5,5 4,3 4,7 110
1.2 8V 69 k Dualogic 6,0 4,1 4,8 111
1.2 8V 69 k Dualogic Start&Stop 5,4 4,0 4,5 105
1.2 8V 69 k LPG 6,3 (**) / 8,1 (***) 4,3 (**) / 5,5 (***) 5,0 (**) / 6,5 (***) 117 (**) / 104 (***)
1.2 8V 69 k EVO2 S&S 4,8 4,0 4,3 99
1.4 16V 100 k* 7,7 5,1 6,1 140
1.4 16V 100 k Dualogic* 7,1 5,0 5,8 135
1.4 16V 100 k Dualogic Start&Stop* 6,7 5,0 5,6 130
1.3 16V Multijet 95 k Start&Stop EURO 5 4,6 3,0 3,6 95
1.3 16V 78 k / 95 k EURO 6 4,1 3,0 3,4 89
Verze Po městě
litry / 100 kmMimo město
litry / 100 kmKombinovaný
litry / 100 kmEmise CO2g / km
*U příslušné verze vozidla. (**) Provoz na benzín. (***) Provoz na LPG.
Spotřeby paliva uvedené v tabulce platí pro logiku AUTO-ECO u verze 1.2 8V Dualogic a AUTO u verze 1.4 16V Dualogic
Hodnoty emisí CO
2uvedené v následující tabulce se vztahují na spotřebu v kombinovaném cyklu.
Page 187 of 224

185
POKYNY PRO NAKLÁDÁNÍ S VOZIDLEM NA KONCI ŽIVOTNOSTI
Automobilka FCA vyvíjí celá léta značné úsilí při ochraně životního prostředí průběžným zlepšováním výrobních postupů a
vyráběním výrobků, jež jsou stále více ekologicky kompatibilní. Pro poskytování co nejlepších služeb zákazníkům v rámci
předpisů o ochraně životního prostředí a povinností stanovených evropskou směrnicí 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou
životností nabízí FCA možnost takové vozidlo* bezplatně odevzdat. Podle výše uvedené směrnice EU může poslední držitel
nebo vlastník vozidla s ukončenou životností předat k likvidaci bez jakýchkoli výdajů, protože vozidlo má nulovou nebo
zápornou tržní hodnotu.
Vozidla se skončenou životností lze bez jakýchkoli výdajů předat buď našim dealerům nebo některému sběrnému a
zpracovatelskému zařízení autorizovanému společností FCA. Tato zařízení byla uváženě vybrána tak, aby byly zaručeny
služby s odpovídajícími kvalitativními standardy z hlediska sběru, zpracování a recyklace vozidel se skončenou životností s
ohledem na ochranu životního prostředí.
Informace o těchto sběrných a zpracovatelských zařízeních získáte u dealerů FCA nebo zatelefonováním na číslo uvedené v
Záruční knížce nebo na webových stránkách jednotlivých značek FCA.
Page 188 of 224
Page 189 of 224

BEZPEČNOST OSOB
187
UPOZORNĚNÍ A DOPORUČENÍ
3) NASTAVENÍ
Všechna nastavení (sedadla, hlavové opěrky, volant, zpětná
zrcátka) je nutno provádět výhradně se zastaveným vozidlem
a vypnutým motorem.
4) SEDADLA
•U verze s bočním airbagem je nebezpečné používat jiné potahy
sedadel než potahy k dostání u Lineaccessori MOPAR
®.
•Povolte páku a pohybem dopředu a dozadu zkontrolujte, zda
sedadlo dobře sedí ve vedení. Pokud by nebylo sedadlo řádně
zajištěno, mohlo by jeho nenadálé posunutí způsobit ztrátu kontroly
nad vozidlem.
5) OPĚRKY HLAVY
• Nastavení se smí provádět pouze při stojícím vozidle a vypnutém
motoru. Opěrky hlavy je nutno nastavit tak, aby se o ně opírala
hlava a nikoli krk: jedině tak mají ochranný účinek.
• Pro co nejlepší ochranu opěrkou hlavy nastavte opěradlo tak,
aby cestující seděl vzpřímeně s hlavou co nejblíže k opěrce.
6) ZPĚTNÁ ZRCÁTKA
Vnější zpětná zrcátka jsou zakřivená, a proto mírně zkreslují vnímání
vzdálenosti. Během jízdy se zrcátka musejí nacházet ve vyklopené
poloze.
Doporučujeme si pozorně pročíst následující upozornění.
Ve výjimečné situaci doporučujeme zatelefonovat na zelené telefonní číslo uvedené v záruční knížce.
Případně je možné vyhledat na webových stránkách www.fiat500.com nejbližší autorizovaný servis Fiat.
(POKRAČOVÁNÍ)
1) KLÍČKY
Tlačítko B obr. 9 tiskněte pouze v patřičné vzdálenosti od těla,
především od očí a věcí, které by se mohly poškodit
(např. od oděvu).
Nenechávejte klíčky bez dozoru, aby s nimi nemohl nikdo -
zejména děti - manipulovat a stisknout náhodně tlačítko.
2) SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ
• Nikdy nevytahujte klíček ze spínací skříňky za jízdy vozidla.
Volant by se automaticky zablokoval při prvním natočení. To
samozřejmě platí i při tažení vozidla.
• Je přísně zakázáno v rámci poprodejního dovybavování vozidla
upravovat řízení nebo tyč řízení (např. při montáž imobilizéru)
způsobem, jímž by se mohly snížit výkony systému, čímž by
pozbyla platnosti záruka, způsobit vážné problémy z hlediska
bezpečnosti a neshodu s homologací vozidla.
•Po neoprávněné manipulaci se spínací skříňkou zapalování
(např. při pokusu od odcizení), ji před cestou nechejte
zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat.
•Při opouštění vozidla vytáhněte klíček ze zapalování, aby nikdo
nemohl manipulovat s ovladači.
Nezapomeňte zatáhnout parkovací brzdu.
Pokud vozidlo zaparkujete ve stoupání, zařaďte první rychlostní
stupeň; pokud stojí vozidlo v klesání, zařaďte zpáteční rychlost. Ve
vozidle bez dozoru dospělého nikdy nenechávejte děti.
Page 190 of 224

UPOZORNĚNÍ A DOPORUČENÍ
188(POKRAČOVÁNÍ)
BEZPEČNOST OSOB
(POKRAČOVÁNÍ)
7) DENNÍ SVĚTLA (D.R.L.)
•Za jízdy ve dne nahrazují světla pro denní svícení potkávací
světlomety v zemích, kde je povinné svítit i za dne, a smějí se
používat v zemích, kde tato povinnost neplatí.
•Denní světla dne nenahrazují potkávací světlomety při jízdě za
noci nebo v tunelu.
•Používání denních světel je upraveno Pravidly silničního
provozu, která platí v zemi, v níž se právě nacházíte: dodržujte
je.
8) SYSTÉM PŘERUŠENÍ DODÁVKY PALIVA
Jestliže po nárazu ucítíte zápach paliva nebo zjistíte únik paliva z
palivové soustavy, systém nezapínejte, hrozí nebezpečí požáru.
9) VNITŘNÍ VÝBAVA
•Zapalovač cigaret se zahřívá na vysokou teplotu. Zacházejte s
ním opatrně a nedovolte, aby s ním manipulovaly děti:
nebezpečí požáru a/nebo popálení. Po každém použití je nutno
zkontrolovat, zda se zapalovač vypnul.
•Do zásuvky lze připojit spotřebiče s výkonem do 180 W (max.
odběr 15 A).
•Za jízdy nenechávejte kaslík ani další úložné prostory otevřené:
v případě nehody by mohly zranit cestujícího.
•Na obou stranách sluneční clony na straně spolucestujícího je
nalepen štítek s upozorněním na povinnost deaktivovat airbag v
případě, že se bude dětská sedačka instalovat proti směru jízdy.
Postupujte podle pokynů uvedených štítku.
10) STŘEŠNÍ OKNO – ELEKTRICKÁ SKLÁDACÍ STŘECHA
ELEKTRICKÉ OVLÁDAČE OKEN
Při opuštění vozidla vyjměte klíček ze zapalování, aby
nevhodnou manipulací s těmito zařízeními nemohlo dojít k
ohrožení osob, které zůstanou ve vozidle: nevhodnámanipulace může být nebezpečná. Než začnete s oknem
manipulovat a při manipulaci s ním prověřte, zda nejsou cestující
vystaveni nebezpečí úrazu, k němuž by mohlo dojít zařízeními v
pohybu nebo by jej mohly způsobit předměty, které se do nich
zachytily či do nichž narazily.
11) SKLÁDACÍ STŘECHA
•Při otevírání/zavírání střechy nebo se střechou v mezipoloze
nedávejte ruce k pákovému ústrojí střechy: nebezpečí zranění osob
nebo poškození věcí.
•Při otevírání či zavírání skládací střechy zajistěte, aby se v
oblasti její rotace nezdržovaly děti.
12) DVEŘE
Než otevřete dveře, zkontrolujte, zda tak lze učinit zcela
bezpečně. Dveře otvírejte pouze u stojícího vozidla.
13) ZAVAZADLOVÝ PROSTOR
•V zavazadlovém prostoru se nesmí převážet náklad překračující
nejvyšší povolenou hmotnost - viz kapitola “Technické údaje”.
Zkontrolujte také řádné zajištění předmětů v zavazadlovém
prostoru, aby se při prudkém zabrzdění nevymrštily dopředu a
nezranily osoby cestující ve voze.
•Nejezděte s otevřeným zadním víkem zavazadlového prostoru:
výfukové plyny by mohly vnikat do kabiny.
•Pokud cestujete do oblastí, kde není snadné doplnit palivo, a
chcete si vézt zásobu v kanystru, dodržujte platné předpisy a
používejte výhradně kanystr schváleného typu. Kanystr ve vozidle
řádně upevněte. Nicméně i tak se při případné nehodě zvyšuje
nebezpečí požáru.
•Při otevírání zadních výklopných dveří dávejte pozor, abyste
nenarazil na případné předměty na střešním nosiči vozidla.
Page 191 of 224

189(POKRAČOVÁNÍ)
BEZPEČNOST OSOB
(POKRAČOVÁNÍ)
•Zkontrolujte, zda jsou opěradla řádně zaháknutá po obou
stranách, aby se při prudkém zabrzdění nemohla vymrštit a
zranit případné cestující.
14) STŘEŠNÍ NOSIČ / NOSIČ LYŽÍ
•Bezpodmínečně dodržujte předpisy v platném znění týkající se
mezních vnějších rozměrů vozidla.
•Nikdy nepřekračujte nejvyšší povolené zatížení - kapitola
“Technické údaje”.
•Náklad rovnoměrně rozložte po celé ploše a mějte na paměti,
že se zvýší citlivost vozidla na boční vítr.
Po ujetí několika kilometrů překontrolujte, zda nejsou upevňovací
šrouby úchytů povolené.
•Před jízdou se ujistěte, zda jsou příčné tyče správně
namontované.
15) SYSTÉM ABS – SYSTÉM ESC
•ABS optimálně využívá dostupnou adhezi, ale nedokáže ji
zvýšit. Proto na kluzkém jízdním povrchu jezděte opatrně a
zbytečně neriskujte.
•Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte zásah ABS, nepovolte
tlak na pedál, naopak jej bez obav držte nadále řádně
sešlápnutý. Zastavíte tak vozidlo s co nejkratší brzdnou dráhou v
závislosti na stavu jízdního povrchu.
•Zásah ABS znamená, že se vozidlo dostalo na mez přilnavosti
mezi pneumatikou a jízdním povrchem, v takovém stavu je třeba
zpomalit a přizpůsobit jízdu dané přilnavosti.
• Pro dosažení maximální výkonnosti brzdné soustavy je nutné
období sesedání asi 500 km: během této doby je vhodné
nebrzdit příliš prudce, opakovaně a dlouze.
• Systémy ABS, ESC a ASR nemohou zvrátit zcela přirozené
fyzikální zákonnosti, ani nemohou zvýšit přilnavost silničního
povrchu. • Systémy ABS, ESC, ASR a HBA nezabrání dopravním nehodám,
ani nehodám způsobeným projížděním zatáčkou nadměrnou
rychlosti, jízdou po málo přilnavém povrchu či aquaplaningu.
• Schopnosti systémů ABS, ESC, ASR a HBA nesmíte nikdy
prověřovat neodpovědně a nebezpečně tak, že ohrozíte
bezpečnost svou a ostatních.
•Při zásahu mechanického brzdového asistenta může být slyšet
hlučnost systému.
Toto chování je zcela normální. Při brzdění držte brzdový pedál
řádně sešlápnutý.
•Jestliže se rozsvítí jen kontrolka
xna přístrojové desce (spolu s
hlášením na multifunkčním displeji - u příslušné verze vozidla),
zastavte bez prodlení vozidlo a kontaktujte nejbližší autorizovaný
servis Fiat. Případným únikem kapaliny z hydraulické soustavy se
naruší fungování tradiční brzdové soustavy i systému proti
zablokování kol.
•Výkony systémů ESC a ASR nesmějí řidiče vést k
nezodpovědnému a neoprávněnému riskování.
Řízení vozidla je nutno neustále přizpůsobovat stavu silničního
povrchu, viditelnosti a dopravní situaci. Odpovědnost za
bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
•Systémy ABS, ASR a ESC fungují i při případném použití
rezervního kola (je-li ve výbavě).
V každém případě je nutno mít na paměti, že je dojezdové rezervní
kolo menší než normální pneumatika, a proto má i menší přilnavost
než ostatní pneumatiky vozidla.
•Pro správné fungování systémů ABS, ESC a ASR je nezbytné,
aby byla všechna kola vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly pneumatiky v dokonalém stavu, a
zejména aby byly předepsaného typu a rozměru.
Page 192 of 224

UPOZORNĚNÍ A DOPORUČENÍ
190(POKRAČOVÁNÍ)
BEZPEČNOST OSOB
(POKRAČOVÁNÍ)
•Systém HH není parkovací brzdou, proto nesmíte opustit
vozidlo dříve než zatáhnete parkovací brzdu, vypnete motor a
zařadíte první rychlostní stupeň tzn. než vozidlo bezpečně
zastavíte.
•Při stání na svahu s malým sklonem (do 8 %) se zatíženým
vozidlem nebo připojeným přípojným vozidlem (je-li to možné)
se může stát, že se systém HH neaktivuje. Vozidlo by pak
mohlo popojet dozadu a způsobit kolizi s jiným vozidlem či
předmětem. Odpovědnost za bezpečnost jízdy leží vždy a jen
na řidiči.
•Systém HBA zvýší přilnutí pneumatik k vozovce jen v mezích
daných fyzikálními zákony. Proto jezděte opatrně v souladu se
stavem jízdního povrchu.
•Systém HBA slouží jako asistence při řízení vozidla: za jízdy
řidič nikdy nesmí snížit pozornost.
Odpovědnost za řízení a jízdu nese vždy a jedině řidič.
16) KAPOTA MOTORU
•Před dalším otevíráním víka zkontrolujte, zda rameno stírače
čelního skla není odkloněné.
•Chybné uložení podpěrné tyče může způsobit prudký pád
víka.
Činnost provádějte pouze při stojícím vozidle.
•Jestliže je motor zahřátý, pracujte v motorovém prostoru s
co největší opatrností. Nepřibližujte se rukama k elektrickému
ventilátoru: mohl by se rozběhnout i s klíčkem vyjmutým ze
spínací skříňky zapalování. Vyčkejte, až se motor ochladí.
•Dávejte velký pozor, aby se šály, kravaty či jiné volné části
oděvu nezachytily byť jen náhodně do pohybujících se ústrojí
motoru; při jejich případném vtažení je osoba, která je má na
sobě, vystavena velmi vážnému riziku. •Z bezpečnostních důvodů musí být kapota za jízdy vždy řádně
zavřená. Proto vždy kontrolujte, že je řádně zavřené a zajištěné.
Pokud během jízdy zjistíte, že víko motorového prostoru není
řádně zajištěné, zastavte okamžitě vozidlo a zavřete víko správně.
•Víko zvedněte oběma rukama. Před zvednutím víka se ujistěte,
zda nejsou ramena stíračů odklopená od čelního skla a zda
vozidlo stojí se zataženou parkovací brzdou.
17) OVLADAČE
•Je přísně zakázáno v rámci poprodejního dovybavování vozidla
upravovat řízení nebo volantový hřídel
(např. při montáž imobilizéru) způsobem, jímž by se mohly snížit
výkony systému, čímž by pozbyla platnosti záruka, způsobit vážné
problémy z hlediska bezpečnosti a neshodu s homologací
vozidla.
•Před jakoukoli údržbou vypněte motor a vytažením klíčku ze
spínací skříňky zapalování zamkněte řízení (to platí zejména pro
vozidlo se zvednutými koly). Pokud by to nebylo možné (tzn., že je
nutno mít klíč v poloze MAR nebo motor musí běžet), demontujte
hlavní pojistku elektrického posilovače řízení.
18) PARKOVACÍ SENZORY
Odpovědnost za parkování a ostatní rizikové manévry nese vždy a
jedině řidič. Při parkování se nezapomínejte ujistit, zda se v
daném prostoru nenacházejí osoby (zejména děti) ani zvířata.
Parkovací senzory představují pomoc řidiči, který ale nikdy nesmí
snížit pozornost při provádění takových činností, protože mohou
být nebezpečné i přes nízkou rychlost.