547
uuStationnement du véhicule uSystème de capteurs de stationnement*
à suivre
Conduite
Système de capteurs de stationnement*
Les capteurs de coin et centraux surveillent les obstacles près du véhicule. Le signal sonore ainsi
que l’affichage d’information informent le conduc teur de la distance approximative entre le
véhicule et l’obstacle.
■Position et portée du capteur
1 Système de capteurs de stationnement*
Même lorsque le système est activé, toujours vérifier
visuellement qu’il n’y a aucun obstacle à proximité du
véhicule avant de stationner.
Le système ne fonctionnera peut-être pas correctement
lorsque :
•Les capteurs sont couverts de neige, de glace, de boue ou
de saletés, etc.
•Le véhicule se trouve sur une surface inégale, comme sur
du gazon, des bosses ou une pente.
•Le véhicule est utilisé par temps chaud ou froid.•Certains appareils électroni ques générant des ondes
ultrasoniques nuisent au système.
•Conduite sous des mauvaises conditions climatiques.
Le système ne détectera peut-être pas :
•Les objets de taille moins large ou plus bas.•Les matériaux absorbant les ondes acoustiques, comme la
neige, le coton ou les matières spongieuses.
•Les objets directement sous le pare-chocs.
Ne pas attacher d’a ccessoires sur les capt eurs, ou près de ces
derniers.À l’intérieur d’environ 70 cm (28 po) ou moins Capteurs de coin avant
Capteurs de coin arrière
Capteurs centraux arrière
Avant : À environ 100 cm (39 po) ou moins
Arrière : À environ 115 cm (45 po) ou moinsCapteurs centraux avant
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 547 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
548
uuStationnement du véhicule uSystème de capteurs de stationnement*
Conduite
■Système de capteurs de stationnement activé et désactivé
Avec le mode d’alimentation à MARCHE, appuyer
sur le bouton du système de ca pteurs de distance de
stationnement pour active r ou désactiver le
système. À l’activation du système, le témoin
intégré au bouton s’allume.
Les capteurs arrière centraux et les capteurs de coin
commencent à détecter un obs tacle lorsque la boîte
de vitesses se trouve à
(R et que la vitesse du
véhicule est inférieure à 8 km/h.
Les capteurs de coin avant commencent à détecter
un obstacle lorsque la boîte de vitesses ne se trouve
pas à
(P et que la vitesse du véhicule est inférieure
à 8 km/h.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 548 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
549
uuStationnement du véhicule uSystème de capteurs de stationnement*
à suivre
Conduite
■Lorsque la distance entre le véhicule et les obstacles se trouvant derrière diminue
*1 : À cette étape, seuls les capteurs du centre détectent les obstacles.
Durée du signal sonore
intermittentDistance entre le pare-chocs et l’obstacleTémoinAffichage d’informationCapteurs de coinCapteurs centraux
Modérée—
Arrière : Environ
115 à 70 cm (45 à 28 po)
Avant : Environ
100 à 70 cm (39 à 28 po)
Clignote en jaune*1
CourteEnviron 70 à 45 cm (28 à 18 po) Environ 70 à 45 cm (28 à 18 po)
Clignote en ambre
Très courteEnviron 45 à 35 cm (18 à 14 po) Environ 45 à 35 cm (18 à 14 po)
En continuEnviron 35 cm
(14 po) ou moinsEnviron 35 cm
(14 po) ou moinsClignote en rouge
Modèles avec système de caméra de
recul multiangle
Les témoins s’allument à l’endroit
où le capteur détecte un obstacle.
Modèles avec système de caméras
périphériques
Les témoins s’allument à l’endroit
où le capteur détecte un obstacle.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 549 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
uuStationnement du véhicule uSurveillance de changement de voie*
552
Conduite
Le système s’active lorsque :
•Le mode d’alimentation est à MARCHE.
•Le système d’alerte de trafic transversal est
activé.
2 Activation et désactivation du système
de surveillance de changement de voie
P. 555
•La boîte de vitesses est à la position (R.
•Le véhicule se déplace à une vitesse de 5 km/h ou
moins.
Lorsqu’un véhicule est détecté et approche d’un coin arrière, le système de surveillance de
changement de voie fait re tentir une sonnerie en plus d’afficher un avertissement.
Le système ne détectera pas un vé hicule qui approche directement derrière votre véhicule, et
n’émettra pas non plus d’aler tes pour un véhicule qui se déplace derrière le vôtre.
Le système ne détecte pas et n’émet pas d’alerte pour un vé hicule qui s’éloigne de votre
véhicule, et pourrait ne pas détecter ni avertir de la présence de piétons, de vélos ou d’objets
stationnaires.
■Comment le système fonctionne1 Surveillance de changement de voie*
Le système d’alerte de trafic tr ansversal peut ne pas parvenir
à détecter un véhicule qui approche, peut retarder l’émission
des signaux, ou peut averti r sans qu’un véhicule approche
dans les conditions suivantes :
•Un obstacle près du pare-cho cs arrière du véhicule, tel un
autre véhicule ou un mur, bloque le rayon d’action du
capteur radar.
•Le véhicule se déplace à une vitesse d’environ 5 km/h ou
plus.
•Un véhicule approche à une vi tesse autre qu’entre environ
10 à 25 km/h.
•Le système capte de l’inte rférence extérieure, comme
d’autres capteurs radar provena nt d’un autre véhicule ou
d’une onde radio puissante tra nsmise par une installation
se trouvant à proximité.
•Un ou l’autre des coins du pare-chocs arrière est couvert
de neige, de glace, de boue ou de saleté.
•Par mauvais temps.•Le véhicule se tr ouve dans une pente.•Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge à
l’arrière.
•Le véhicule fait marche arrière vers un mur, un poteau, un
véhicule, ou autre.
•Le pare-chocs arrière ou le s capteurs ont été réparés
incorrectement, ou le pare-chocs arrière a été déformé.
Faire vérifier le véhicu le par un concessionnaire.
Pour un fonctionnement adéquat, toujours s’assurer que le
coin du pare-chocs arrière est propre.
Ne pas couvrir le pare-chocs arrière avec des étiquettes ou
des autocollants d’aucune sorte.
Capteurs radar :
Sous les coins du pare-chocs arrière
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 552 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
558
Conduite
Système de caméras périphériques*
Est un système à quatre caméras qui montre les zones autour du véhicule communément
appelés « angles morts », puis affiche les images sur l’affichage d’information. Ce système
peut être utilisé pour :
•Vérifier les côtés droit et gauc he du véhicule à des intersections où la visibilité n’est pas
bonne (brouillard, pluie fo rte, vision obstruée, etc.).
2 Vérification de la vue élargie avant aux intersections P. 566
•Vérifier la présence d’obstacles devant le véhicule lors d’une manœuvre de stationnement
ou dans des espaces exigus. 2 Vérification des côtés du véhicule P. 566
•Vérifier la présence d’obstacles lorsque le rapport (R est engagé.
2 Vérification de la présence d’obstacles derrière le véhicule P. 562
•Aide à la conduite lors d’une manœuvre en marche arrière pour stationner le véhicule en
parallèle ou dans un espace de stat ionnement délimité par des lignes.
2 Stationnement en marche arrière dans un espace de stationnement délimité
par des lignes P. 563
2 Stationnement en parallèle dans un espace de stationnement délimité par des
lignes P. 564
1Système de caméras périphériques*
3ATTENTION
Le fait de ne pas confirmer visuellement la zone
autour du véhicule (directement ou au moyen
des rétroviseurs) peut résulter en une collision et
entraîner des blessures graves ou la mort.
Les zones montrées dans l’affichage du système
de caméras périphériques sont limitées.
L’affichage peut ne pas indiquer la présence de
piétons ou d’autres objets.
Ne pas se fier uniquement sur l’affichage du
système de caméras périphériques pour évaluer
s’il est sécuritaire de déplacer votre véhicule.
3ATTENTION
Le fait de ne pas porter suffisamment attention à
la zone autour du véhicule pendant la conduite
peut résulter en une collision et entraîner des
blessures graves ou la mort.
Pour réduire les risques de collision, consulter
seulement l’affichage du système de caméras
périphériques lorsqu’il est sécuritaire de le faire.
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 558 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
à suivre563
uuSystème de caméras périphériques*uLors du stationnement du véhicule
Conduite1. Lorsque le véhicule est immo bilisé, appuyer sur le bouton CAMERA (caméra), puis appuyer
sur le bouton ENTER/MENU (entrer/menu). Tourner pour sélectionner Guide pour se
garer à reculons à gauche ou Guide pour se garer à reculons à droite . Appuyer .
2. Avancer le véhicule perpendiculairement à l’espa ce de stationnement et arrêter à l’endroit où
le guide de positi onnement initial sur l’affichage est au centre de l’espace de stationnement.
3. Tourner le volant de direction entièrement vers la gauche (si l’espace de stationnement se
trouve du côté passager) jusqu’à l’arrêt.
u Le guide d’alignement de la position du volant de direction s’affiche.
4. Déplacer lentement le véhicule vers l’avant.
u Arrêter le véhicule lorsque le guide d’aligne ment de la position du volant de direction
entre dans l’espace de stationnement.
5. Le véhicule étant stati onnaire, tourner le volant de direct ion entièrement vers la droite (si
l’espace de stationnement se trouve du côté passager). Faire marche arrière lentement.
6. Arrêter le véhicule lorsqu’il est pa rallèle aux lignes de stationnement.
7. Remettre le volant de direction en position centrale, pui s faire marche arrière lentement
jusqu’à ce que le véhicule soit dans l’espace de stationnement.
■Stationnement en marche arrière dans un espace de
stationnement délimité par des lignes1Stationnement en marche arrière dans un espace de
stationnement délimité par des lignes
Si le guide d’alignement de la position du volant de direction
n’entre pas dans les lignes de stationnement, cela indique
que l’espace de stationnement es t trop petit pour le véhicule.
Les lignes de référence peuvent être utiles lorsqu’on tente de
stationner le véhicule dans un espace de forme rectangulaire
comportant des lignes d’espace de stationnement rectilignes
et lorsque le véhicule dans l’ espace adjacent n’empiète pas
sur les lignes.
Doit être plus large qu’environ 2,5 m (8 pi)
Le guide de positionnement
initial doit être ici.
Doit être plus large qu’environ 6 m (20 pi). S’assurer que les guides se
trouvent dans l’espace de
stationnement au moment
de faire marche arrière.Guide de
positionnement
initial
Guide d’alignement de la position
du volant de direction
A
B
C
Le guide d’alignement de la
position du volant de direction
entre dans l’espace de
stationnement. (Étape 4)
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 563 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
uuSystème de caméras périphériques*uLors du stationnement du véhicule
564
Conduite1. Appuyer sur le bouton CAMERA (caméra), puis appuyer sur le bouton ENTER/MENU
(entrer/menu). Tourner pour sélectionner Guide pour se garer en parallèle à gauche
ou Guide pour se garer en parallèle à droite . Appuyer .
2. Avancer le véhicule para llèlement à l’espace de stationnemen t et arrêter lorsque le guide de
positionnement initial sur l’affichage chevauche le coin avant de l’es pace de stationnement.
3. Le véhicule étant st ationnaire, tourner le vola nt de direction entièrement vers la droite (si
l’espace de stationnement se trouve du cô té passager).
u Le guide d’alignement de la position du volant de direction s’affiche.
4. Faire marche arrière lentement.
u Arrêter le véhicule lorsque le guide d’alignement de la position du volant de direction
chevauche la ligne la térale de l’espace de stationnement.
5. Tourner le volant de direction entièrement vers la gauche (si l’espace de stationnement se
trouve du côté passager) jusqu’à l’arrê t. Faire marche arrière lentement.
6. Arrêter le véhicule lorsqu’il est para llèle aux lignes de stationnement.
7. Remettre le volant de direction en position centrale, pui s faire marche arrière lentement
jusqu’à ce que le véhicule soit dans l’espace de stationnement.
■Stationnement en parallèle dans un espace de stationnement
délimité par des lignes1Stationnement en parallèle dans un espace de stationnement
délimité par des lignes
Les lignes de référence peuvent être utiles lorsqu’on tente de
stationner le véhicule dans un espace de forme rectangulaire
comportant des lignes d’espace de stationnement rectilignes
et lorsque le véhicule dans l’espace adjacent n’empiète pas
sur les lignes.
Guide de
positionnement
initial
Guide d’alignement de la
position du volant de direction
Doit être plus large qu’environ 6 m (20 pi).
Doit être
plus large
qu’environ
2,5 m (8 pi).
Doit être plus long qu’environ 6,5 m (21 pi).
AB
C
Le guide de
positionnement
initial
chevauche le
coin avant de
l’espace de
stationnement.
(Étape 2)
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 564 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
uuSystème de caméras périphériques*uLors du stationnement du véhicule
566
Conduite
■Vérification de la vue élargie avant aux intersections
La vue élargie avant est utile pour confirmer les côtés gauche et droit du véhicule à des
intersections où la visibilité n’est pas bonne.
■Vérification des côtés du véhicule
Les vues latérales sont prati ques lors d’un arrêt sur l’accotement ou à un poste de péage, ou
lorsqu’on passe lentement à côté d’un véhicule r oulant en sens inverse sur une route étroite.
1Vérification de la vue élargie avant aux intersections
L’image de la vue élargie avan t est une image grand angle.
L’image affichée est plus grande et déformée, et les objets
peuvent paraître plus près ou plus loin qu’ils ne le sont
réellement.
La vue élargie avant
est à un angle de
180 degrés. Écran de vue élargie avant
Lorsque le véhicule
roule à moins de 12
km/h, appuyer à
plusieurs reprises
sur le bouton
CAMERA
(caméra)
jusqu’à ce que la
vue élargie avant
réapparaisse.
1 Vérification des côtés du véhicule
Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont repliés, l’affichage des
vues latérales ne peut pas se faire.
Affichage de vue latérale
30 cm
(12 po)
30 cm
(12 po) Maintenir enfoncé le
bouton
CAMERA (caméra).
La distance que les
lignes de projection
indiquent est d’environ
30 cm (12 po) du
véhicule.
Vues latérales
Les images
provenant des
caméras
latérales.
30 cm
(12 po)
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 566 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM