49
uuCoussins de sécurité gonflables uCoussin de sécurité gonflable pour genoux du conducteur
Conduite prudente
■Situations au cours desquelles le coussin de sécurité gonflable pour genoux du
conducteur se déploie lorsqu’il y a peu ou aucun dommage apparent
Lorsque le système de coussins de sécurité gonflables détecte un ralenti ssement soudain, un
grand choc au châssis du véhicule ou à la suspension, un ou plusieurs coussins de sécurité
gonflables peuvent se déployer.
Par exemple, en heurtant une bor dure de trottoir, le bord d’un trou ou tout autre objet bas et
fixe qui pourrait causer un ra lentissement soudain du châssi s du véhicule. Étant donné que le
choc a lieu sous le véhicule, il pe ut n’y avoir aucun dommage apparent.
■Situations au cours desquelles le coussin de sécurité gonflable pour genoux du
conducteur ne se déploie pas, même si les dommages extérieurs ont l’air grave
Étant donné que les pièces de ca rrosserie compressibles absorbent l’énergie de l’accident
pendant un choc, l’importance des dommages apparents n’indique pas toujours le
fonctionnement adéquat des cou ssins de sécurité gonflables. En fait, certaines collisions
peuvent se traduire pa r de graves dommages, sans toutefois qu’il n’y ait un déploiement de
coussin de sécurité gonfla ble, car cela n’aurait pas été né cessaire ou n’aurait offert aucune
protection.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 49 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
329
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonore uContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
à suivre
Caractéristiques
L. Modifications visant le LOGICIEL ou des SERVICES. Il se peut que HONDA modifie ou mette à jour le LOGICIEL ou des SERVICES de temps à autre.
Sauf indication c ontraire explicite, toute nouv elle fonctionnalité ou tout nouveau serv ice visant à optimiser ou améliorer le LOGICIEL ou des SERVICES à
l’avenir doit être considéré(e) comme faisant partie du LOGICIEL ou des SERVICES et être assujetti(e) au présent CONTRAT. HONDA se réserve le droit, à
tout moment et de temps en temps, d’interr ompre, de restreindre, de modifier, de suspendre, d’interr ompre, de manière temporaire ou permanente, le
LOGICIEL ou des SERVICES (ou une partie de ceux-ci), avec ou sa ns préavis. Le propriétaire accepte que HONDA ne soit pas tenu p our responsable envers
lui ou un tiers en cas de modifica tion, de suspension ou d’interrupt ion du LOGICIEL ou des SERVICES.
M. ARBITRAGE :
VEUILLEZ LIRE LES PRÉSENTES CONDITIONS D’ARBITRAGE ATTENTIVEMENT POUR BIEN COMPRENDRE VOS DROITS. LE PROPRIÉTAIRE ADMET QUE
TOUTE RÉCLAMATION SUSCEPTIBLE DE VOIR LE JO UR À L’AVENIR DOIT ÊTRE RÉSOLUE PAR LE BIAIS D’UN ARBITRAGE EXÉCUTOIRE. LE PROPRIÉTA IRE
RENONCE AU DROIT DE PORTER TOUT DIFFÉREND DEVANT UNE COUR ET RENONCE AU DROIT DE PRÉSENTER UNE REVENDICATION GÉNÉRIQUE AU
TRIBUNAL. LE PROPRIÉTAIRE COMPREND QUE LES DROITS D’ENQUÊTE ET DE RECOURS SONT PLUS LIMITÉS EN CONDITION D’ARBITRAGE.
L’arbitrage est une méthode utili sée pour résoudre une réclamation, un litige ou un différend sans intent er une action en justice. En acceptant
l’arbitrage, on renonce au droit d’ aller en cour, et les réclamations, litiges ou différends s ont soumis à un arbitrage exécuto ire. Les présentes dispositions
énumèrent les conditions du contrat. Le PROPRIÉTAIRE et HONDA c onviennent et reconnaissent que ce contrat a une incidence sur le commerce entre
États et que la loi fédérale sur l’arbitrage (« FAA ») s’applique . En utilisant le logiciel, le véhicule ou des services, le pr opriétaire accepte que les différends
éventuels soient résolus par voie d’arbitra ge. Le PROPRIÉTAIRE, HONDA et tout tiers impliqué peuvent poursuivre une cause. Une « cause » correspond
à un litige opposant le PROPRIÉTAIRE, HONDA ou un tiers impliqué et lié à l’utilisation du logiciel, du véhicule ou des service s par le propriétaire, à ce
contrat, aux relations mutuelles, y compris aux représentations, omissions ou garanties. Une « cause » n’inclut pas les réclamations pour blessures
corporelles ou pour décès imputable à une faut e. Le PROPRIÉTAIRE ou HONDA peut exercer un recours devant la Cour des petites créances ou chercher
une solution judiciaire provisoi re sans arbitrage. De plus, nonobstant toute indication contraire aux présentes, le PROPRIÉTAIR E ou HONDA peut chercher
une compensation équitable devant une cour ayant la compétence requise.
Le PROPRIÉTAIRE ou HONDA peut choisir un arbitrage en s’adressant à l’American Arbitration Association, au JAMS ou au National Arbitration and
Mediation (service national d’arbitrage et de médiation). Co ntacter ces organismes pour connaître leurs règlements respectifs. L’instruction aura lieu
dans le district fédéral où rési de le PROPRIÉTAIRE. Moyennant un accord, elle peut se faire par téléphone ou par présentation écrite. Les droits de dépôt
et d’arbitrage doivent être payé s selon les règlements de
l’organisme. Il es
t possible de contacter l’organisme pour ce qui a t rait aux dispenses de frais.
En l’absence de dispense de frais, HONDA payera les droits de dépôt et d’arbitrage à hauteur de 5 000 $, à moins que la loi exige un montant plus élevé.
Chaque partie est responsable des autres dr oits. L’arbitre peut attribuer des coûts ou des droits à la partie gagnante, si cela est autorisé par la loi. HONDA
ne demandera pas de droits, à moins qu e les réclamations soient frivoles.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 329 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
464
uuDirectives à suivre sur les routes non pavées uÉviter des situations malencontreuses
Conduite
Éviter des situations malencontreuses
•Vérifier le véhicule avant de quitter les routes pavées et s’assurer que tous les entretiens
prévus au calendrie r ont été effectués. Prêter une attention particulière à l’état des pneus et
vérifier la pression de gonflage des pneus.
•Il est important de se rappeler que la route empruntée comporte ses propres obstacles
(trop raide ou cahoteuse), que le conducteur a ses propres limites (aptitudes de conduite et
expérience) et que le vé hicule a ses propres limi tes (traction, stabilité et puissance). Refuser
de reconnaître ces obstacles et limites peut vraisemblablemen t mettre le conducteur et les
passagers dans une si tuation dangereuse.
•L’accélération et le freinage doivent se faire en douceur et graduellement. Tenter de
démarrer ou arrêter trop abrupt ement peut causer une perte de traction et entraîner une
perte de maîtrise.
•Éviter les obstacles et les débris sur la route afin de réduire les risques de capotage ou
de dommages à la suspension ou aux autres composants.
•La conduite dans les pentes augmente le risque de capotage, particulièrement en
conduisant sur le travers d’une pente trop raide. La façon la plus sûre de conduire dans une
pente est normalement de conduire en ligne droite vers le haut ou le bas de la pente. S’il
n’est pas possible d’estimer clai rement les conditions de la route ou de voir tous les
obstacles sur une pente, marcher sur la pent e avant de conduire. S’il y a le moindre doute
pour franchir la pente en toute sécurité, ne pas s’y risquer. Trouver une autre route. Si le
véhicule s’enlise en montant la pente, ne pas faire demi-tour. Reculer lentement jusqu’au
bas de la pente en suivant le même trajet emprunté pour monter celle-ci.
•Traverser un cours d’eau – Éviter de conduire dans l’ eau profonde. Devant une surface
d’eau (par exemple, un petit ruisseau ou une grande flaque d’eau), le conducteur doit
l’évaluer soigneusement avant de la franchir. S’assurer que l’eau n’est pas profonde, que le
courant est faible et que le sol est ferme. En cas de doute, faire demi-tour et trouver un
autre chemin. La conduite en eau profonde peut aussi endommager le véhicule. L’eau peut
s’infiltrer dans la boîte de vitesses et le diff érentiel, diluer le lubrifiant et éventuellement
causer une panne. Cela peut aussi retirer la graisse dans les roulements de roue.
•Si le véhicule s’embourbe, avancer avec prudence dans la direction qui se mble être la
meilleure pour désembourber le véhicule. Ne pas faire pati ner les pneus étant donné que
cela ne ferait qu’empi rer la situation et pourrait endomma ger la boîte de vitesses. En cas
d’incapacité de dégager le véhicule, un remorquage s’impose. Des crochets de remorquage
se trouvent à l’avant et à l’arrière du véhicule à cette fin.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 464 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
à suivre495
uuPendant la conduite uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF)
Conduite
Le système peut se désactiver automatiquement, et le témoin ACC s’allumera dans certaines
conditions. Certains exemples de ces conditions sont listés ci-dessous. D’autres conditions
peuvent réduire certaines fonctions de l’ACC. 2 Caméra du capteur avant P. 487
■Conditions environnementales
La conduite par mauvais temps (p luie, brouillard, neige, etc.).
■Conditions routières
Conduire sur une route e nneigée ou mouillée (lignes de dé marcation de voie mal indiquées,
ornières sur la route, lumière réfléc hie, éclaboussures, grands contrastes).
■État du véhicule
•L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, fe uilles, neige mouillée, etc.
•L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (mauvais e taille, taille ou construction variée, pneu
mal gonflé, pneu de secours compact*, etc.).
•La température de la caméra devient trop élevée.
•Le frein de stati onnement est serré.
•Lorsque la calandre est sale.
•Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension.
•En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes.
■Conditions et limites de l’ACC avec LSF1Conditions et limites de l’ACC avec LSF
Le capteur radar de l’ACC avec LSF est aussi utilisé par le
système de freinage atténuant les collisions (Collision
Mitigation Braking System
MC ou CMBSMC).
2Système de freinage atténuant les
collisions (Collision Mitigation Braking
System
MC ou CMBSMC) P. 536
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible. 2
Caméra du capteur avant P. 487
Le couvercle du capteur radar doit toujours être propre.
Ne jamais utiliser de produits chimiques ni de poudre à polir
pour nettoyer le couvercle du ca pteur. Nettoyer avec de l’eau
ou un détergent doux.
Ne pas mettre d’autocollant sur le couvercle du capteur radar
ni le remplacer.
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 495 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
508
uuPendant la conduite uSystème d’atténuation de sortie de route (RDM)
Conduite
■Conditions routières
•Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de déma rcation de voie mal indiquées,
ornières sur la route, lu mière réfléchie, éclaboussu res, grands contrastes).
•Conduire sur une route présen tant des lignes de démarcation de voie temporaires.
•Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en
raison de réparations rout ières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie.
•La route présente des lignes se rejoignant, se sé parant ou se croisant (p. ex., à un carrefour
ou un passage pour piétons).
•Les lignes de démarcation de voie sont tr ès étroites, très larges ou changeantes.
•Le véhicule se trouvant devant circule près des lignes de voie.
•La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline.
•Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées.
•Lorsque des objets sur la route ( bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont
détectés comme étant des li gnes blanches (ou jaunes).
•Conduire sur des routes comportant des lignes doubles.
■État du véhicule
•Les lentilles des phares sont sales ou le s phares ne sont pas correctement réglés.
•L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc.
•L’intérieur du pare-brise est embué.
•La température de la caméra devient trop élevée.
•L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (mauvaise taille, taille ou construction variée, pneu
mal gonflé, pneu de secours compact*, etc.).
•Le véhicule est incliné en ra ison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension.
•En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes.
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 508 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
516
uuPendant la conduite uSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
Conduite
■Conditions routières
•Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de déma rcation de voie mal indiquées,
ornières sur la route, lu mière réfléchie, éclaboussu res, grands contrastes).
•Conduire sur une route présen tant des lignes de démarcation de voie temporaires.
•Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en
raison de réparations rout ières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie.
•La route présente des lignes se rejoignant, se sé parant ou se croisant (p. ex., à un carrefour
ou un passage pour piétons).
•Les lignes de démarcation de voie sont tr ès étroites, très larges ou changeantes.
•Le véhicule se trouvant devant circule près des lignes de voie.
•La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline.
•Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées.
•Lorsque des objets sur la route ( bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont
détectés comme étant des li gnes blanches (ou jaunes).
•Conduire sur des routes comportant des lignes doubles.
■État du véhicule
•Les lentilles des phares sont sales ou le s phares ne sont pas correctement réglés.
•L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc.
•L’intérieur du pare-brise est embué.
•La température de la caméra devient trop élevée.
•L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (mauvaise taille, taille ou construction variée, pneu
mal gonflé, pneu de secours compact*, etc.).
•Le véhicule est incliné en ra ison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension.
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 516 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
541
uuFreinage uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
à suivre
Conduite
■État du véhicule
•Les lentilles des phares sont sales ou les phares ne sont pas correctement réglés.
•L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, fe uilles, neige mouillée, etc.
•L’intérieur du pare-brise est embué.
•L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (mauvais e taille, taille ou construction variée, pneu
mal gonflé, pneu de secours compact*, etc.).
•En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes.
•Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension.
•La température de la caméra devient trop élevée.
•Conduite lorsque le frein de stationnement est serré.
•Le capteur radar de la calandre avant est sale.
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 541 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
579
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)u Utilisation de l’Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
à suivre
Entretien
■Éléments d’entretien1Éléments d’entretien
•Indépendamment de l’information de l’Aide-mémoire
d’entretien, remplacer le liquide de frein tous les trois ans.
•Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si
elles sont bruyantes.Message de l’Aide-mémoire d’entretienTémoin de message
du système
Éléments secondaires
Élément
principal
*1 : Si le message
Entretien maintenant n’apparaît pas plus de 12 mois après la réinitialisation de
l’affichage, vidanger l’huile moteur chaque année.
# : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions.
*2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre \
à air tous les 24 000 km (15 000 mi).
*3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air provenant de l’industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous
les 24 000 km (15 000 mi).
CODEÉléments d’entretien principaux
A●Remplacer l’huile moteur*1.
B●Remplacer l’huile moteur*1 et le filtre à huile.●Inspecter les freins avant et arrière.●Vérifier la date d’expiration de la bouteille dans la trousse de
réparation de pneu*.●Inspecter les embouts de biellettes de direction, le boîtier de
direction et les soufflets.
●Inspecter les composants de la suspension.●Inspecter les soufflets de l’arbre d’entraînement.●Inspecter les flexibles et conduites de freins (incluant ABS/VSA).●Inspecter le niveau et l’état de tous les liquides.●Inspecter le système d’échappement#.●Inspecter les canalisations et raccords de carburant#.*4 : La conduite en région montagneuse à une vitesse très lente ou le remorquage entraîne une hausse de la température dans la boîte de vitesses. Ces conditions exigent le changement plus fréquent du
liquide de boîte de vitesses que ce qui est recommandé par l’aide-mémoire d’entretien. Si le véhicule
est conduit régulièrement dans de telles conditions, le liquide de boîte de vitesses doit être vidangé à
48 000 km (30 000 mi).
*5 : Si le véhicule est utilisé régulièrement par temps très chaud (plus de 43 °C ou 110 °F), ou par temps très froid (sous -29 °C ou -20 °F), remplacer tous les 100 000 km (60 000 mi).
*6 : La conduite en région montagneuse à une vitesse très lente du véh\
icule ou le fait de tirer une remorque produit un niveau d’effort mécanique plus élevé (contrainte de cisaillement) sur le liquide. Ces
conditions exigent le changement plus fréquent du liquide de différentiel que celui recommandé par
l’aide-mémoire d’entretien. Si on conduit régulièrement le véhicule dans de telles conditions, le liquide
de différentiel doit être vidangé à 12 000 km (7 500 mi), puis à tous les 24 000 km (15 000 mi).
CODEÉlément d’entretien secondaire
1●Permuter les pneus.
2●Remplacer l’élément de filtre à air*2.●Remplacer le filtre à poussière et à pollen*3.●Inspecter la courroie d’entraînement.
3●Remplacer le liquide de la boîte de vitesses et de la boîte de transfert*.*4
4●Remplacer les bougies.●Remplacer la courroie de distribution et inspecter la pompe à eau*5.●Inspecter le jeu de soupape.
5●Remplacer le liquide de refroidissement du moteur.
6●Remplacer le liquide de différentiel arrière*, *6.
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 579 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM