624
uuAccessoires et modifications uModifications
Entretien
Modifications
Ne pas modifier le véhi cule selon une manière qui pourrait nuire à sa maniabilité, à sa stabilité
et à sa fiabilité et ne pas installer des com posants ou des accessoires d’une autre marque que
Acura qui pourraient avoir les mêmes conséquences.
Même des modifications mineures apportées aux systèmes du véhicule peuvent avoir un effet
sur les performances globales du véhicule.
Toujours s’assurer que tout l’é quipement est installé et entret enu de façon appropriée et ne
pas apporter, au véhicule ou à ses systèmes, de modifications qui pourraient empêcher le
véhicule de rester conforme aux lois fédéra les, provinciales, territoriales et locales.
La prise du diagnostic embarqué (connecteur OBD-II/SAE J1962) installée sur ce véhicule est
prévue pour être utilisée avec des appareils de diagnostic du système automobile ou d’autres
appareils approuvés par Ac ura. L’utilisation de tout autre type d’appa reil pourrait nuire aux
circuits électroniques du véhicule ou risquerait de les compromettre et pourrait entraîner une
anomalie des circuits, un déchargement de la batterie, ou d’autres problèmes imprévus.
Ne pas modifier ou essayer de réparer un composant électrique.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 624 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
625
Gérer les imprévus
Le présent chapitre explique comment faire face aux problèmes imprévus.
Outils
Types d’outils ....................................... 626
En cas de pneu à plat Changer un pneu à plat
*..................... 627Réparation temporaire d’un pneu à plat*.. 634Le moteur ne démarre pasVérification du moteur ......................... 646
Si la pile de la télécommande d’accès sans clé
est faible ................................................ 647
Arrêt d’urgence du moteur .................. 648
Démarrage de secours .......................... 649
Surchauffe En cas de surchauffe ............................ 651 Témoin, s’allume/clignote
Si le témoin de basse pression d’huile s’allume....653
Si le témoin du système de charge s’allume .. 653
Si le témoin d’anomalie s’allume ou
clignote.......................................... 654
Si le témoin du système de freinage (rouge)
s’allume................................................ 655
Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) sensible à la
vitesse s’allume .............................. 655
Si le témoin de basse pression de pneu/TPMS
s’allume ou clignote ............................... 657 Si le témoin du système de boîte de vitesses
clignote en même temps que le message
d’avertissement.................................... 657
Fusibles Emplacements des fusibles ................... 658
Vérification et changement des fusibles ... 665
Remorquage d’urgence ......................... 666
Si le volet du réservoir de carburant ne se
déverrouille pas ................................... 667Lorsque le hayon ne s’ouvre pas................668Remplissage du réservoir de carburant... 669Remplissage du réservoir de carburant à partir
d’un bidon d’essence portatif ................. 669
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 625 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
à suivre631
uuEn cas de pneu à plat uChanger un pneu à plat*
Gérer les imprévus
1. Placer le cric sous le point de levage le plus près
du pneu à remplacer.
2. Tourner le support du bout dans le sens horaire
tel que montré sur l’image vers la droite jusqu’à
ce que le dessus du cric touche le point de
levage.
u S’assurer que la languett e du point de levage
repose dans l’encoche du cric.
3. Soulever le véhicule en utilisant la barre et le
manche de cric, jusqu’à ce que le pneu ne touche
plus au sol.
■Installation du cric1 Installation du cric
Ne pas utiliser le cric lorsque des personnes ou des bagages
se trouvent dans le véhicule.
Utiliser le cric fourni avec le véhicule.
D’autres crics pourraient ne pa s supporter le poids (« la
charge ») ou s’ajuster da ns le point de levage.
Il est important de respecter les directives suivantes pour
utiliser le cric en toute sécurité :
•Ne pas l’utiliser pendant que le moteur tourne.•Utiliser seulement sur une surface dure et plane.•Utiliser seulement aux points de levage.•Ne pas monter dans le véhicule lorsqu’il repose sur un cric.•Ne rien déposer sur ou dessous le cric.
3ATTENTION
Le véhicule peut facilement tomber du cric et
blesser sérieusement toute personne étendue
sous le véhicule.
Respecter les directives à la lettre pour changer
un pneu et ne jamais placer une partie du corps
sous un véhicule qui n’est soutenu que par un
cric.
Points de levage
Barre de manche
de cricClé pour écrou de
roue servant de manche de cric
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 631 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
à suivre637
uuEn cas de pneu à plat uRéparation temporaire d’un pneu à plat*
Gérer les imprévus
1. Retirer le bouchon de valve du corps de la valve
du pneu.
2. Retirer le boyau pour enduit d’étanchéi té/air de
l’emballage.
3. Attacher le boyau pour enduit d’étanchéité/air
au corps de la valve du pneu. Visser jusqu’à ce
qu’il soit bien serré.
■Injection d’enduit d’étanchéité et d’air1 Injection d’enduit d’étanchéité et d’air
Si la température extérieure est froide, il est possible que
l’enduit d’étanchéité ne sorte pas facilement. Dans ce cas,
réchauffer la trousse pendant ci nq minutes avant de l’utiliser.
L’enduit d’étanchéité peut ta cher les vêtements et autres
matériaux de façon pe rmanente. Faire preuve de prudence
lors de la manipulation et nettoyer immédiatement tout
déversement accidentel.
3ATTENTION
L’enduit d’étanchéité pour pneu contient des
substances qui sont nocives et qui pourraient
être fatales si avalées.
En cas d’ingestion accidentelle, ne pas faire
vomir. Boire une grande quantité d’eau et
consulter un médecin immédiatement.
En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer
abondamment à l’eau froide et consulter un
médecin si nécessaire.
Corps de valve
Bouchon
de valve
Boyau pour enduit d’étanchéité/air
Corps de valve
Boyau pour enduit d’étanchéité/air
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 637 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
648
uuLe moteur ne démarre pas uArrêt d’urgence du moteur
Gérer les imprévus
Arrêt d’urgence du moteur
Le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) peut être utilisé pour
arrêter le moteur en cas d’urgence même en conduisant. Si le moteur doit être arrêté, effectuer
l’une des opérations suivantes :
•Maintenir enfoncé le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pour
environ deux secondes.
•Appuyer fermement sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
trois fois.
Le volant de direction ne se verrouillera pas. Par contre, puis que l’arrêt du moteur désactive
l’assistance fournie par le moteur aux systèmes de freinage et de direction, il faudra plus de
temps et d’efforts physiques pour br aquer et ralentir le véhicule. Utilis er les deux pieds pour
enfoncer la pédale de fr ein afin de ralentir le véhicule et s’arrêter immédiatement à un endroit
sûr.
L’engrenage passe automatiquement à
(P une fois que le véhi cule est complètement
immobilisé. Par la suite, le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ.
L’engrenage passe automatiquement à P une fois que le véhicule est complètement
immobilisé. Appuyer en suite sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur) à deux reprises, sans en foncer la pédale de frein, pour mettre le mode d’alimentation
du véhicule à CONTACT COUPÉ.
1 Arrêt d’urgence du moteur
Ne pas appuyer sur le bouton tout en conduisant, à moins
qu’il soit absolument nécessaire d’arrêter le moteur.
Modèles américains
Modèles canadiens
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 648 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
649à suivre
Gérer les imprévus
Démarrage de secours
Éteindre tous les appareils électriques, comme la chaîne sonor e et les feux. Éteindre le moteur,
ouvrir ensuite le capot. 1.Tirer le couvercle du mote ur et le retirer des
goupilles.
u Commencer par le côté passager et soulever
la bordure du couvercle.
u Continuer vers le côté conducteur tout en
apposant une pression uni forme vers le haut.
2. Connecter le premier câble volant à la borne
positive ( +) de la batteri e du véhicule.
3. Connecter l’autre bout du premier câble volant à
la borne positive ( +) de la batterie d’appoint.
u Utiliser seulement une batterie d’appoint de
12 volts.
u Lorsqu’un chargeur de batterie automobile
est utilisé afin de surv olter la batterie de 12
volts, sélectionner une tension de charge
inférieure à 15 volts. Vérifier le manuel du
chargeur pour déterm iner le bon réglage.
4. Connecter le deuxième câ ble volant à la borne -
de la batter ie d’appoint.
■Procédure de démarrage de secours1Démarrage de secours
Bien fixer les pinces des câbles volants de manière à ce qu’ils
restent en place malgré les vi brations du moteur. S’assurer
également de ne pas emmêler les câbles et veiller à ce que les
bouts des câbles ne se touche nt pas lorsqu’on attache ou
détache les câbles volants.
La performance de la batterie se dégrade sous des conditions
de grands froids et peut empê cher le démarrage du moteur.
3ATTENTION
Si on ne respecte pas la procédure appropriée, la
batterie peut exploser et infliger des blessures
graves aux personnes à proximité.
Ne pas approcher d’étincelles, de flammes vives
ou de substances fumigènes près de la batterie.
Couvercle du moteurGoupille
Batterie d’appoint
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 649 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
658
Gérer les imprévus
Fusibles
Emplacements des fusibles
Si des appareils électriques ne fonctionnent pas,
régler le mode d’al imentation à CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL) et vérifier si les fusibles
concernés sont grillés.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur
le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le
fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le
numéro du couvercle du boîtier.
Situé près du réservoir du liquide de frein.
Appuyer sur les onglets pour ouvrir le boîtier.
■Boîtier à fusibles du
compartiment moteur de type A
Onglet
■Circuit protégé et calibre de fusible
Circuit protégéAmpères
1STRLD*27,5 A
2−−
3ACG FR15 A
4 Lave-glace 15 A
5IG1 OP*1(7,5 A)
6 ECU FR 7,5 A
7VBSOL*1(10 A)
Démarreur*27,5 A
8 FI aux. 15 A
9DBW15 A
10 Injection de carb urant principal 15 A
11Bobine d’allumage15 A
12 Feu de jour droit 10 A
13Feu de jour gauche10 A
14 Injecteur 20 A
15Radio*120 A*1 : Modèles sans arrêt au tomatique au ralenti
*2 : Modèles avec système d’arrêt automatique au ralenti
16 Feux de recul
10 A
17Embrayage MG(7,5 A)
18 Phares antibrouillard avant*7,5 A
19−−
20 Phare droit HI 7,5 A
21−−
22 Small*110 A
23−−
24 Phare gauche HI 7,5 A
25SBW15 A
26 Phare droit LO 10 A
27Phare gauche LO10 A
28 Niveau d’huile 7,5 A
29Ventilateur principal30 A
30 Ventilateur aux. 30 A
31Essuie-glaces, principal30 A
Circuit protégéAmpères
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 658 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
665
uuFusibles uVérification et changement des fusibles
Gérer les imprévus
Vérification et cha ngement des fusibles
1.Régler le mode d’a limentation à CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL). Éteindre les phares et tous les
accessoires.
2. Retirer le couvercle du boîtier à fusibles.
3. Vérifier le grand fusibl e dans le compartiment
moteur.
u Si le fusible est gril lé, utiliser un tournevis
cruciforme pour retirer le fusible et le
remplacer par un nouveau fusible.
4. Vérifier les petits fusibles dans le compartiment
moteur et à l’inté rieur du véhicule.
u Retirer tout fusible grillé à l’aide de
l’extracteur de fusible et le remplacer par un
fusible neuf.1 Vérification et changement des fusibles
REMARQUE
Remplacer un fusible par un fusible de calibre supérieur
augmente le risque d’endo mmager le système électrique.
Remplacer le fusible avec un fusible de rechange de même
intensité nominale.
Confirmer l’intensité nominale à l’aide des tableaux aux
P. 658 à P. 664.
Il y a un extracteur de fusible dans le boîtier à fusibles du
compartiment moteur.
Si le fusible de la radio est enlevé, la chaîne sonore se
désactive d’elle-même.
Fusible combiné Fusible grillé
Extracteur
de fusible
Fusible grillé
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 665 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM