33à suivre
Conduite prudente
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité sont les dispositifs de sécurité les plus sûrs pour maintenir le
conducteur en place dans le véhicule et permettent de profiter de nombreus es caractéristiques
de sécurité intégrées au véhicule. Elles éviten t aussi que les occupants soient projetés dans
l’habitacle, contre tout autre passager ou hors du véhicule. Lors que les ceintures de sécurité
sont portées correctement, elles retiennent aussi le corps dans une position adéquate en cas
de collision, de manière à ce que la personne bénéficie totalement de la protection
supplémentaire que procurent les coussins gonflables.
De plus, les ceintures de sécurité aident à protéger lors de pres que tous les types de collision,
y compris :
-chocs frontaux
-chocs latéraux
-chocs arrière
-capotages
■Ceintures sous-abdominales/épaulières
Les six ou sept positions assise s sont équipées de ceintures sous-abdominal es/épaulières avec
rétracteurs à blocage d’urgence. Pendant la conduite normale, le rétracteur de ceinture de
sécurité permet une liberté de mouvements, tout en maintena nt la ceinture suffisamment
tendue. En cas de collision ou d’a rrêt brusque, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloque
pour retenir le corps.
Les ceintures de sécurité des passagers avant, de la deuxième et de la troisième rangée
disposent aussi d’un mécanisme de blocage à utiliser pour les sièges d’enfant.
2 Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-
abdominale/épaulière P. 66
1Au sujet des ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger les
occupants complètement dans tous les accidents.
Cependant, dans la plupart des cas, les ceintures de sécurité
peuvent réduire les risque s de blessures graves.
Il est obligatoire dans la plupart des états américains et dans
toutes les provinces et tous les territoires du Canada de
porter une ceinture de sécurité.
Lorsque la ceinture de sécurité est tirée trop rapidement, elle
se bloque. Si cela se produit, re ntrer légèrement la ceinture
de sécurité, puis tirer de nouveau dessus doucement.
3ATTENTION
Ne pas porter une ceinture de sécurité
correctement augmente les risques de blessures
graves ou même la mort en cas d’accident, même
si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonflables.
S’assurer que le conducteur et tous les passagers
portent toujours leur ceinture de sécurité et
qu’ils les portent de manière appropriée.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 33 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
71
uuSécurité des enfants uSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Conduite prudente
■Utilisation d’un ancrage de la troisième
rangée
1. Tirer l’appuie-tête vers le haut en le poussant vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche, passer
ensuite la sangle d’attache entre les tiges de
l’appuie-tête. S’assurer que la sangle n’est pas
tordue.
1. Tirer l’appuie-tête vers le haut en le poussant vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche, passer
ensuite la sangle d’attache à l’extérieur des tiges
de l’appuie-tête. S’assurer que la sangle n’est pas
tordue.
2. Ouvrir le couvercle de l’ancrage.
3. Fixer le crochet de la sangle d’attache à
l’ancrage.
4. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
Autre type de sangle d’attache supérieure
Crochet pour
sangle d’attache
Ancrage
Siège de la troisième rangéeType de sangle
d’attache
supérieure droite
Ancrage
Crochet de la
sangle d’attache
Type de sangle d’attache supérieure droite
Autre type de sangle d’attache supérieure
Tous types
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 71 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
140
uuVerrouillage et déverrouillage des portières uTypes de clés et fonctions
Commandes
La clé incorporée peut être utilisée pour verrouiller/
déverrouiller les portières et le coffre lorsque la pile
de la télécommande d’accès sans clé devient faible
et que la fonction de ve rrouillage/déverrouillage
électrique des portièr es est désactivée.
Pour retirer la clé incorporée, faire glisser le bouton
de dégagement, puis retirer la clé. Pour remettre la
clé incorporée, enfoncer la clé dans la
télécommande d’accès sans clé jusqu’au déclic.
■Clé incorporée
Clé incorporéeBouton de
dégagement
Modèles avec télécommande d’accès
sans clé bidirectionnelle
Bouton de dégagement
Clé incorporée
Modèles sans télécommande d’accès
sans clé bidirectionnelle
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 140 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
à suivre213
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacle uCommodités de l’habitacle
Commandes
Les prises électriques d’ accessoire peuvent être utilisées lorsque le mode d’alimentation est à
ACCESSOIRE ou MARCHE.
■Prise électrique d’accessoire (compartiment
central)
Ouvrir le couvercle de la console et le couvert pour
l’utiliser.
■Prise électrique d’accessoire (compartiment
de la console avant)*
Tirer sur le fermoir et ouvrir le couvercle pour
l’utiliser.
■Prises électriques d’accessoire1 Prises électriques d’accessoire
REMARQUE
Ne pas insérer un élément d’allume-cigare de type
automobile. Cela peut provoquer la surchauffe de la prise
électrique.
Les prises électriques d’accessoire sont conçues pour
alimenter des accessoires fonctionnant sous 12 volts c.c. et
dont la puissance nominale est égale à 180 W (15 A) ou
moins.
Pour prévenir la décharge de la batterie, n’utiliser la prise
électrique que lorsque le moteur tourne.
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 213 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
uuTirer une remorque uPréparation au remorquage
456
Conduite
Le remorquage exige géné ralement une variété d’équipements supplémentaires.
Pour assurer la meille ure qualité, nous recomma ndons l’achat de l’équipement Acura dans la
mesure du possible.
■Équipement et accessoires de remorquage1 Équipement et accessoires de remorquage
S’assurer que tout l’équipement est installé et entretenu de
manière appropriée et qu’il est conforme aux lois fédérales,
des états américains, des provinces et territoires canadiens et
des régions locales.
Pour une bonne installation et un bon réglage de
l’équipement, consulter le fa bricant de la remorque.
Une mauvaise installation ou un mauvais réglage peut
affecter la maniabilité, la stabilité et le freinage du véhicule.
Consulter l’agence des ventes ou de location de remorques si
d’autres articles sont recommandés ou exigés pour la
situation de remorquage en question.
Les feux et le câblage des remo rques peuvent varier selon le
type et la marque. Si un conne cteur s’impose, il faut le faire
installer par un technicien qualifié.
Trousses et produits pour remorque :
•Rotule de centrage, fiche d’a ttelage, goupille d’attelage,
etc.
•Trousse de faisceau de fils•Ensemble d’attache-remorque (faisceau de fils du fil volant
compris) 2
Freins de remorque P. 457
Sont disponibles chez un concessionnaire.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 456 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
à suivre457
uuTirer une remorque uPréparation au remorquage
Conduite
■Freins de remorque
Recommandés pour toute remorque dont le poids total est de 450 kg (1 000 lb) ou plus :
Il y a deux types de freins de remorque : à inertie et électriques. Les freins à inertie sont
généralement utilisés pour les remorques à bateau puisqu’ils se font mouiller.
Si l’on choisit des freins électriques, s’assurer qu’ils s ont à commande électronique. Ne pas
tenter de connecter les freins de la remorque au système hydraulique du véhicule, parce que
cela réduira l’effi cacité du freinage et créera un risque potentiel.
Le connecteur gris à 4 broches inst allé dans le véhicule comporte tous les circuits exigés pour
l’installation de la plupart des commande s de freins électriques de remorque.
Faire installer la commande de frein de remorque
par un mécanicien qualifié et conformément aux
directives du fabricant de la commande de frein de
remorque. Une mauvaise installation de la
commande de frein de remorque pourrait
augmenter la distance nécessaire pour arrêter un
véhicule qui tire une remorque.1 Freins de remorque
Le connecteur gris à 4 broches est placé sous le tableau de
bord côté gauche.
Frein électrique
(vert pâle) (20 A)
Masse (brun) Frein (vert)
Arrêt (violet)
Bornes du connecteur du
régulateur de frein de remorque :
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 457 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
461
uuTirer une remorque uConduire en toute sécurité avec une remorque
à suivre
Conduite
Conduire en toute sécurité avec une remorque
•La remorque doit être bien entre tenue et maintenue en bon état.
•S’assurer que le poids et la charge du véhicule et de la remorque demeurent dans les limites
acceptables. 2 Capacités de remorquage P. 452
•Lors du remorquage de plus de 1 590 kg (3 500 lb), l’utilisation d’une essence avec un indice
d’octane de 91 ou plus est recommandée.
u Le rendement lors du remorqua ge peut être influencé en haute altitude, à température
élevée ou sur une pente ascendante.
•Bien fixer l’attelage, les chaînes de sécurité et toutes les autres pièces nécessaires à la
remorque.
•Bien ranger tous les articles à l’intérieur et à l’extérieur de la remorque afin qu’ils ne se
déplacent pas pendant la conduite.
•Vérifier que les feux et les freins de la remorque fonctionnent correctement.
•Vérifier la pression de gonflage de tous les pneus de la remorque, y compris celui de la roue
de secours.
•Arrêter le système d’arrêt automa tique au ralenti au moyen du bouton OFF (désactivé) de
l’arrêt automatique au ralenti. Le poids de la remorque peut avoir une incidence sur
l’efficacité de freinage du véhicule si l’arrêt automatique au ralenti es t activé dans une pente
lorsque le véhicule tire une remorque.
•Conduire plus lentem ent que la normale.
•Respecter les limites de vitesse pour les véhicules avec remorque.
•Utiliser la position (D en tirant une remorque sur une route au niveau.
■Ce qu’il faut savoir avant de tirer une remorque
■Vitesses de conduite et rapports de la boîte de vitesses lors du
remorquage
1Conduire en toute sécurité avec une remorque
Stationnement
En plus des précautions normale s, glisser des cales de roue
contre tous les pneus de la remorque.
Modèles avec système d’arrêt automatique au ralenti
1Vitesses de conduite et rapports de la boîte de vitesses lors du
remorquage
En tirant une remorque de type fixe (p. ex., autocaravane), ne
pas dépasser 88 km/h.
À des vitesses plus élevées, la remorque peut vaciller ou
affecter la maniabilité du véhicule.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 461 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
uuPendant la conduite uChangement de rapport
476
Conduite
■Pour maintenir la boîte de vitesses en position (N (mode lave-auto)
Avec le moteur en marche :
1. Maintenir enfoncé la pédale de frein.
2. Sélectionner
(N, puis relâcher le bouton pour af ficher le mode de maintien (N (point mort)
sur l’affichage multifonction.
3. Maintenir enfoncé
(N une fois de plus pe ndant deux secondes.
u Ceci met le véhicule en mode lave-auto, mode qui devrait être utilisé lorsque le véhicule
est tiré via un lave-auto automatique de type convoyeur et que personne ne se trouve
dans le véhicule.
Si on appuie sur le bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) après l’activation
du mode de lave-auto, le mode d’alimentation
passe à ACCESSOIRE et un message apparaît sur
l’affichage multifonction. u La position de l’engrenage demeure à
(N
avec le mode d’alimentation à ACCESSOIRE
pendant 15 minutes, puis passe ensuite
automatiquement à
(P et le mode
d’alimentation passe à ARRÊT.
u Le fait de changer ma nuellement à la position
(P annule le mode ACCESSOIRE. L’indicateur
(P apparaît et le mode d’alimentation passe
à ARRÊT. Il faut toujour s passer à la position
(P quand le mode lave-auto n’est plus
nécessaire.
1 Pour maintenir la boîte de vitesses en position (N (mode lave-
auto)
La boîte de vitesses pourrait ne pas rester en position (N
lorsque les témoins suivants s ont allumés ou que le message
ci-dessous apparaît :
•Témoin d’anomalie•Témoin du système de boîte de vitesses•Témoin du système de charge•Le message Vérifier système charge apparaît sur
l’affichage multifonction.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 476 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM