Page 57 of 126

Commandes et instruments
5-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU5 8301
Durite de trop-plein du réservoir
de carburant
Av ant d ’utili ser le véhic ule :
S’assu rer que l a d urite de trop-plein d u
ré servoir de c arbu ra nt e st b ra nchée et
a cheminée correctement.
S’assu rer que l a d urite de trop-plein d u
ré servoir de c arbu ra nt n ’e st ni cr aque-
lée ni autrement endomm agée, et l a
rempl acer si néce ssaire.
S’assu rer que l a d urite de trop-plein
n ’e st p as obs truée et, si néce ssaire, l a
nettoyer.
FAU1 34 34
Pot catalytique
Le sys tème d ’éch appement de ce véhic ule
e st é qu ipé d ’un pot c ata lyti que.
AVERTISSEMENT
FWA10 863
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incendie et de brûlures :
Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incendie, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement in-
flammables.
Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d’échap-
pement brûlant.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroidi avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
Ne pas faire tourner le moteur au ra-
lenti pour plus de quelques mi-
nutes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation de
chaleur.
ATTENTION
FCA10702
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb va endommager irrémédiable-
ment le pot catalytique.
1. D urite de trop-plein de rés ervoir de
c ar bu rant
1
BV1-9-F0.book 23 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時36分
Page 58 of 126

Commandes et instruments
5-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU77 342
Compartiments de rangement
Compartiment de rangement avant
N.B.
Modèle XP5 30-A, XP5 30D-A : voir l a p age
3 -12 po ur o uvrir le comp artiment de r ange-
ment ava nt.
Po ur o uvrir le comp artiment de r angement,
tirer le levier ver s le haut et ver s s oi pou r
f a ire gli sser le comp artiment de r angement
pou r l’o uvrir.
Po ur refermer le comp artiment de r ange-
ment, remettre le co uvercle à sa place.
Compartiment de rangement arrière
Ce comp artiment de r angement a été conç u
pou r acc ueillir un c asque intégr al o u de ux
c asque s jet. ATTENTION: La zone hachu-
rée n’est pas un compartiment de range- ment. Ne rien déposer à cet endroit sous
peine de risquer d’endommager les
charnières de la selle.
[FCA16092]
N.B.
Cert
ain s c asque s, en r ais on de leu r
t a ille ou de leu r forme, ne pe uvent
tro uver pl ace d ans le comp artiment de
r a ngement arrière.
Ne p as laiss er le scooter sans su r-
veill ance lor sque la s elle e st o uverte.
Ne p as ranger l a clé intelligente à l ’in-
térie ur d u comp artiment de r angement
a rrière. Elle pe ut se retro uver coincée
à l ’intérie ur et le sys tème de clé intelli-
gente ne pas fonctionner norm ale-
ment.
ATTENTION
FCA1596 3
Ne pas laisser la selle ouverte trop
longtemps, car l’éclairage du com-
partiment risque de décharger la
batterie.
Comme il se peut que de l’eau pé-
nètre dans le compartiment de ran-
gement lors du lavage du scooter, il
est préférable d’emballer tout objet
se trouvant dans ce compartiment
dans un sac en plastique.
Afin d’éviter la propagation d’humi-
dité dans le compartiment de range-
ment et de décourager la formation
de moisissures, emballer tout objet
1. Poignée d’ ouver ture du compartiment de
r angement
2. Co uvercle d u compa rtiment de r angement
1. Co uvercle d u compa rtiment de r angement
2
1
1
1. Compartiment de r angement arrière
2. Zone hach urée
2
1
BV1-9-F0.book 24 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時36分
Page 59 of 126

Commandes et instruments
5-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
mouillé dans un sac en plastique
avant de le ranger dans le comparti-
ment.
Ne pas ranger d’objets de valeur ou
d’objets fragiles dans le comparti-
ment de rangement.
Le compartiment de rangement ac-
cumule de la chaleur provenant du
moteur et de la lumière directe du
soleil ; par conséquent, ne rien ran-
ger à l’intérieur (par exemple, de la
nourriture ou des objets inflam-
mables susceptibles de chauffer).
AVERTISSEMENT
FWA15401
Ne pas dépasser la charge maximale du
véhicule, qui est de 199 kg (439 lb)
(XP530D-A)
202 kg (445 lb) (XP530-A, XP530E-A).
FAU77462
Pare-brise (XP530E-A, XP530-A)
L a h aute ur d u p are-b rise peu t être réglée
su r l’une des deux po sition s.
Réglage de la hauteur du pare-brise 1. Retirer le s c ache s d ’accè s des vis
a prè s avoir retiré le s rivet s démon-
t able s.
2. Dépo ser le p are- brise aprè s a voir reti-
ré les vis.
1. P are-brise
1. Rivet démontab le
2. C ache d’a ccès de vi s
1. Vi s
1
1 2
1
1 1
BV1-9-F0.book 25 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時36分
Page 60 of 126

Commandes et instruments
5-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3 . Mettre en pla ce le pare- brise à l ’en-
droit dé siré et le fixer à l ’aide de s es
vi s.
4. Serrer le s vi s au co uple spécifié.
AVERTISSEMENT! Un pare-brise
mal monté pourrait provoquer un
accident. Bien veiller à serrer ses
vis au couple spécifié.
[FWA15511]
5. Mettre en pl ace le s c ache s d ’accè s
des vis, p uis mettre en pla ce les rivets
démont ables.
FAU 39672
Rétroviseurs
Le s rétrovi se urs sont r abattable s ver s
l ’a va nt et l ’arrière en vu e de faciliter le sta -
tionnement da ns des esp ace s étroit s.
Veiller à remettre le s rétrovi se u rs en pl ace
a va nt de prendre l a ro ute.
AVERTISSEMENT
FWA14 372
Ne pas oublier de re mettre les rétrovi-
seurs en place avant de prendre la route.
1. Vis
Couple de serrage :
Vis de p are- brise :
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.2 l b·ft)
1. C ache d’a ccès de vi s
1 1
1
1. Po
sition de stationnement
2. Po sition de cond uite
1
1
1
1
2 2
BV1-9-F0.book 26 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時36分
Page 61 of 126

Commandes et instruments
5-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU775 81
Combiné ressort-amortisseur
AVERTISSEMENT
FWA10222
Ce combiné ressort-amortisseur
contient de l’azote fortement comprimé.
Lire attentivement et s’assurer de bien
comprendre les informations ci-dessous
avant de manipuler le combiné ressort-
amortisseur.
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir la
bonbonne.
Ne pas approcher le combiné res-
sort-amortisseur d’une flamme ou
de toute autre source de chaleur. La
pression du gaz augmenterait ex-
cessivement, et la bonbonne pour-
rait exploser.
Ne pas déformer ni endommager la
bonbonne d’aucune façon. Le
moindre endommagement de la
bonbonne risque de réduire les per-
formances d’amortissement.
Ne pas jeter un combiné ressort-
amortisseur endommagé ou usé.
Tout entretien d’un combiné res-
sort-amortisseur doi t être confié à
un concessionnaire Yamaha.
ATTENTION
FCA10102
Ne jamais dépasser les limites maximum
ou minimum afin d’éviter d’endommager
le mécanisme.
XP530D-A uniquement :
Ce modèle est é quipé d’u ne sus pen sion ré-
gl able. L a précontr ainte du ressort et l a
force d ’amorti ssement à l a détente peu vent
être réglée s.
Précontrainte du ressort
Po ur au gmenter l a précontr ainte de re ssort
et donc d urcir l a sus pen sion, to urner l a ba-
g ue de régla ge dans le s ens (a). Po ur ré-
d uire l a précontr ainte de re ssort et donc a
dou cir la sus pen sion, to urner l a ba gue de
rég
l a ge d ans le sen s ( b).
Il f aut veiller à b ien aligner l’ encoche
s électionnée fig ura nt sur la bag ue de
régl age et l ’indic ate ur de po sition fig u-
r a nt sur l’amorti sseu r.
Effect uer ce régl age à l ’aide de l a clé
s péci ale incl use da ns la tro uss e de ré-
p ara tion.
Force d’amortissement à la détente
Po ur au gmenter l a force d ’amorti ssement à
l a détente et donc du rcir l’amorti ssement,
to urner l a vi s de régla ge dans le s ens ( a).
Po ur réd uire l a force d’a mortissement à l a
détente et donc adou cir l ’amorti ssement,
to urner l a vi s de régl age da ns le sen s ( b).
1. Clé s péciale
2. Indic ateur de po sition
3.B ague de régl age de l a précontr ainte de
re ss ort
Réglage de la précontrainte de res-
sort :
Minim um (régl age so u ple) :
7 (XP5 30D-A)
S ta nd ard :
4 (XP5 30D-A)
M axim um (régl age du r) :
1 (XP5 30D-A)
2 3
1 (b)
(a)
BV1-9-F0.book 27 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時36分
Page 62 of 126

Commandes et instruments
5-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
N.B.
Afin d ’o btenir un régl age préci s, il e st préfé-
r ab le de vérifier le nom bre tot al de déclic s
o u de to urs d u di spos itif. En effet, en r ais on
de différence s d an s l a produ ction, le
nom bre tot al de s déclic s o u to urs de ré-
gl age peu t varier selon le s di spos itifs de ré-
gl age de l a force d ’amorti ssement.
FAU77 352
Prise pour accessoire CC
Ce modèle e st é quipé d’u ne pris e pour ac-
ce ssoire CC 12 V. La prise pou r acce ssoire
CC e st situ ée à l ’intérie ur d u comp artiment
de r angement ava nt.
ATTENTION
FCA154 32
Ne pas utiliser d’accessoire branché à la
prise pour accessoire CC lorsque le mo-
teur est coupé, et ne pas dépasser la
charge de 24 W (2 A) , sous peine de ris-
quer de griller un fusible ou de déchar-
ger la batterie.
Utilisation de la prise pour accessoires
CC 1. O uvrir le comp artiment de r angement
a va nt.
2. Éteindre le véhic ule.
3 . Retirer le c apuchon de la prise po ur
a cce ssoire CC.
4. Éteindre l ’acce ssoire.
5. Br ancher l ’acce ssoire à l a pri se pou r
a cce ssoire CC.
6. Mettre le cont act et dém arrer le mo-
te ur.
7. All umer l ’acce ssoire.
N.B.
Lor squ e le tr ajet e st terminé, veiller à mettre
l ’a cce ssoire hor s ten sion, à le déb ra ncher et
à remettre en pl ace l a protection de la prise
1. Vi s de régl age de l a force d ’amorti ssement à
l a détente
Réglage de l’amortissement à la dé-
tente :
Minim um (régl age so u ple) :
3 (XP5 30D-A) to urs d ans le sens
( b )*
S ta nd ard :
1.25 (XP5 30D-A) to urs d ans le
s ens (b)*
M axim um (régl age du r) :
0 (XP5 30D-A) to ur d ans le sen s
( b )*
*L a vi s de régl age ét ant to urnée à fond
d ans le sens (a)
(a)
(b)1
1. Pri
se pour accessoire s à co urant contin u
1
BV1-9-F0.book 28 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時36分
Page 63 of 126

Commandes et instruments
5-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
pou r acce ssoire CC.
AVERTISSEMENT
FWA14 361
Après avoir débranché un accessoire,
veiller à remettre la protection de la prise
en place afin d’éviter toute décharge
électrique ou tout court-circuit.
FAU15 306
Béquille latérale
La b équ ille la térale es t situ ée sur le côté
g auche du cadre. Relever o u déployer l a
b équille la térale avec le pied to ut en m ainte-
n ant le véhic ule à l a vertic ale.
N.B.
Le cont acte ur intégré à l a b équ ille la térale
f a it p artie d u circu it du co upe-circ uit d ’allu -
m age, qui co upe l ’allu m age da ns cert aine s
s itua tions . (Pour pl us d’explic ation s au sujet
d u co upe-circ uit d ’allu mage, se reporter à l a
section suivante.)
AVERTISSEMENT
FWA10242
Ne pas rouler la béquille latérale dé-
ployée ou ne se relevant pas correcte-
ment. Celle-ci pourrait toucher le sol et
distraire le pilote, qui pourrait perdre le
contrôle du véhicule. Le circuit du
coupe-circuit d’allumage de Yamaha
permet de rappeler au pilote qu’il doit re-
lever la béquille latérale avant de se
mettre en route. Il convient donc de
contrôler régulièrement ce système et
de le faire réparer par un concession-
naire Yamaha en cas de mauvais fonc-
tionnement.
1. Protection de pri se po ur acce ssoire s CC
1
BV1-9-F0.book 29 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時36分
Page 64 of 126
Commandes et instruments
5-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU66771
Coupe-circuit d’allumage
Le circ uit d u co upe-circ uit d ’allu m age, qui
comprend le s cont acte urs de bé quille l até-
r a le et de fe u s top, remplit le s fonction s su i-
v a ntes .
Il empêche l a mi se en m arche d u mo-
te ur lorsqu e la b équille l atér ale e st re-
levée m ais qu’auc un des freins n ’e st
a ctionné.
Il empêche l a mi se en m arche d u mo-
te ur lor squ’u n frein e st actionné m ais
que l a b équille la térale n’ est p as rele-
vée.
Il co upe le mote ur lorsqu e l’on déploie
l a b équille la térale.
Contrôler rég ulièrement le fonctionnement
d u circ uit d u co upe-circ uit d ’allu mage en ef-
fect uant le procédé suivant.
BV1-9-F0.book 30 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時36分