Page 489 of 748

489
4-2. Mantenimiento
4
Mantenimiento y cuidados
VERSO_ES_OM64604S
● Ruidos extraños relacionados con el movimiento de la suspensión
● Pérdida de efectividad del freno, tacto esponjoso al pisar el pedal del
freno, el pedal casi toca el suelo, el vehículo se desplaza hacia un lado al
frenar
● Temperatura del refrigerante de motor más elevada de lo normal de
forma continuada
Si detecta alguno de estos indicios, lleve su vehículo lo antes posible a un
concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios. Es probable que sea necesario realizar
reparaciones o ajustes en el vehículo.
ADVERTENCIA
■ Si su vehículo no se somete al mantenimiento necesario
Podría provocar graves daños en el vehículo, además de lesiones graves o
incluso mortales.
■ Precauciones relativas a la manipulación de la batería
Los bornes de la batería, los terminales y demás accesorios relacionados
con la batería contienen plomo y compuestos de plomo que pueden
ocasionar daños cerebrales. Lávese las manos después de manipularlos.
( P. 5 1 1 )
Page 490 of 748

490
VERSO_ES_OM64604S
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Precauciones relacionadas con las tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Si realiza el mantenimiento usted mismo, asegúrese de seguir el
procedimiento adecuado que detallamos en estas secciones.
ElementosComponentes y herramientas
Estado de la batería ( P. 511)
• Agua caliente
• Bicarbonato sódico
•Grasa
• Llave normal
(para los pernos de las
abrazaderas de los terminales)
• Agua destilada
Nivel del refrigerante de motor
( P. 508)
Motor de gasolina
• “Toyota Super Long Life
Coolant” «Refrigerante de
duración extralarga de Toyota»
u otro refrigerante de etilenglicol
de calidad similar o superior sin
silicato, amina, nitrito ni borato y
con tecnología de ácido
orgánico de larga duración.
“Toyota Super Long Life
Coolant” «Refrigerante de
duración extralarga de Toyota»
es una mezcla compuesta por
un 50% de refrigerante y un
50% de agua desionizada.
• Embudo (utilizado únicamente
para añadir refrigerante)
Page 491 of 748
491
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
VERSO_ES_OM64604S
ElementosComponentes y herramientas
Nivel del refrigerante de motor
( P. 508)
Motor diésel
• Refrigerante “Toyota Genuine
Premium Long Life Coolant
1WW/2WW” o equivalente. El
refrigerante “Toyota Genuine
Premium Long Life Coolant
1WW/2WW” «Refrigerante de
duración extralarga de Toyota
1WW/2WW» es una mezcla
compuesta por un 50 % de
refrigerante y un 50 % de agua
desionizada.
Consulte con el concesionario
Toyota autorizado más cercano,
cualquier taller u otro profesional
con la cualificación y el equipo
necesarios acerca del uso de
cualquier otro refrigerante para
motor aprobado y de igual
calidad.
• Embudo (utilizado únicamente
para añadir refrigerante)
Page 492 of 748

492
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
VERSO_ES_OM64604S
ElementosComponentes y herramientas
Nivel de aceite del motor
( P. 502)
Motor de gasolina
• “Toyota Genuine Motor Oil”
«Aceite de motor original de
Toyota» o equivalente
• Trapo o toallita de papel y
embudo (usado solo para añadir
aceite)
Motor diésel
• “Toyota Genuine Motor Oil
5W-30 Premium Fuel Economy
for 1WW/2WW engines”
Consulte con el concesionario
Toyota autorizado más cercano,
cualquier taller u otro profesional
con la cualificación y el equipo
necesarios acerca del uso de
cualquier otro aceite de motor
aprobado y de igual calidad.
• Trapo o toallita de papel y
embudo (usado solo para añadir
aceite)
Fusibles ( P. 545)• Fusible con el mismo amperaje
que el original
Radiador, condensador y
termocambiador intermedio
( P. 510)
Presión de inflado de los
neumáticos ( P. 532)
• Manómetro para neumáticos
• Fuente de aire comprimido
Líquido del lavador ( P. 516)• Líquido del lavador de agua con
anticongelante (para invierno)
Page 493 of 748

493
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
VERSO_ES_OM64604S
ADVERTENCIA
El compartimento del motor conti ene muchos mecanismos y fluidos que
pueden ponerse en movimiento, calentarse o cargarse con energía eléctrica
de forma repentina. Para evitar lesiones graves o mortales, respete las
siguientes precauciones.
■ Al trabajar en el compartimento del motor
● Mantenga las manos, la ropa y las herramientas alejados del ventilador y
de la correa de transmisión del motor, que se encuentran en movimiento.
● Tenga cuidado de no tocar el motor, el radiador o el colector de escape
justo después de detener el vehículo, ya que podrían estar calientes. El
aceite y otros fluidos también pueden estar calientes.
● No deje nada que pueda quemarse fácilmente como, por ejemplo, papel o
trapos, en el compartimento del motor.
● No fume, provoque chispas ni exponga ninguna llama al combustible o la
batería. Los humos del combustible y de la batería son inflamables.
● Extreme las precauciones al trabajar con la batería. Contiene ácido
sulfúrico, que es venenoso y corrosivo.
● Tenga cuidado, ya que el líquido de frenos puede ser perjudicial para las
manos o los ojos y dañar las superficies pintadas.
Si el líquido entra en contacto con las manos o los ojos, lávese
inmediatamente el área afectada con abundante agua limpia.
Si sigue notando molestias, acuda a un médico.
Page 494 of 748

494
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
VERSO_ES_OM64604S
ADVERTENCIA
■ Al efectuar alguna operación cerca del ventilador de refrigeración
eléctrico o de la rejilla del radiador
● Vehículos sin sistema de llave inteligente: Asegúrese de que el interruptor
del motor está en la posición “LOCK”.
Con el interruptor del motor en la posición “ON”, el ventilador de
enfriamiento eléctrico podría acti varse si el aire acondicionado está
encendido y/o la temperatura del refrigerante es elevada. ( P. 510)
● Vehículos con sistema de llave inteligente: Asegúrese de que el
interruptor “ENGINE START STOP” esté apagado.
Con el interruptor “ENGINE START STOP” en el modo IGNITION ON, el
ventilador de refrigeración eléctrico puede comenzar a funcionar
automáticamente si el aire acondicionado está encendido y/o la
temperatura del refrigerante es elevada. ( P. 510)
● Solo motor diésel:Tras el aumento de temperatura del compartimento del
motor, el ventilador de refrigeración eléctrico puede funcionar incluso tras
la parada del motor.
■ Gafas de seguridad
Utilice gafas de seguridad para evitar que le caiga material, pulverizaciones
de líquidos, etc., en los ojos.
AV I S O
■ Si retira el filtro de aire
Si circula sin el filtro de aire, podría producirse un desgaste excesivo del
motor a causa de la suciedad en el aire.
■ Si el nivel de líquido de frenos es bajo o alto
Es normal que el nivel del líquido de frenos descienda ligeramente a medida
que se desgastan las pastillas del freno o cuando el nivel de líquido del
acumulador es alto.
Si es necesario rellenar el depósito con frecuencia, puede ser indicativo de
un problema grave.
Page 495 of 748
495
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
VERSO_ES_OM64604S
Capó
Libere el bloqueo desde el interior del vehículo para abrir el capó.
Tire de la palanca de apertura
del capó.
El capó se abrirá ligeramente.
Levante el enganche del capó
y suba el capó.
Mantenga el capó abierto
introduciendo la varilla de
apoyo en la ranura.
Cuando mueva la varilla de
apoyo, sujétela por la cubierta.
Page 496 of 748

496
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
VERSO_ES_OM64604S
ADVERTENCIA
■ Comprobación antes de circular
Compruebe que el capó está completamente cerrado y bloqueado.
Si el capó no está cerrado correctamente, podría abrirse mientras el
vehículo está en movimiento y provocar un accidente, con el consiguiente
riesgo de lesiones graves e incluso mortales.
■ Cuando mueva la varilla de apoyo
Las altas temperaturas en el compartimento del motor hacen que la varilla
de apoyo se caliente mucho.
Cuando mueva la varilla de apoyo, asegúrese de sujetarla por la cubierta
para evitar quemaduras.
■ Después de instalar la varilla de apoyo en la ranura
Asegúrese de que la varilla soporta el capó de forma segura para evitar que
este pueda caer sobre su cabeza o su cuerpo.
AV I S O
■ Al cerrar el capó
Asegúrese de volver a colocar la varilla de apoyo en el retenedor antes de
cerrar el capó. Si se cierra el capó con la varilla de apoyo elevada, este
podría llegar a doblarse.