Page 25 of 561
86_ES (OM18075S)
25
C
Control de la luz del tablero de instrumentos
P. 226
Apertura del maletero P. 65
∗: Si está instalado
Interruptor de reinicio del sistema de aviso de la
presión de los neumáticos
P. 383
Page 26 of 561

86_ES (OM18075S)
26
Para su información
Manual del propietario principal
Tenga en cuenta que este manual abarca todos los modelos y describe
todos los equipamientos, incluyendo el equipamiento opcional. Por lo tanto,
es posible que algunas explicaciones de este manual hagan referencia a
equipamiento que no está instalado en su vehículo.
La información y especificaciones que aparecen en este manual tienen
vigencia en el momento de su impresión. Sin embargo, de acuerdo con la
política de constante innovación en los productos de Toyota, nos
reservamos el derecho a introducir modificaciones en cualquier momento
sin previo aviso.
Dependiendo de las especificaciones, es posible que el vehículo que
aparece en la ilustración sea distinto al suyo en lo que respecta al color y al
equipamiento.
Accesorios, piezas de repuesto y modificación de su Toyota
En el mercado existe una gran variedad de accesorios y piezas de repuesto
que no son de la marca Toyota. El uso de estos accesorios y piezas de
repuesto que no son productos genuinos de Toyota puede afectar
negativamente la seguridad de su vehículo, incluso aunque tales
componentes sean aprobados por determinadas autoridades de su país.
Por este motivo, Toyota Motor Corporation no se responsabiliza ni garantiza
accesorios y piezas de repuesto que no sean productos originales de
Toyota, ni el recambio o instalación relacionado con dichas piezas.
En este vehículo no deben instalarse productos no genuinos de Toyota. La
modificación con productos que no sean de la marca Toyota podría afectar
el rendimiento, la seguridad o la durabilidad de su vehículo, e incluso podría
violar normativas gubernamentales. Adem ás, la garantía no cubrirá ni el
deterioro ni los problemas de rendimiento resultantes de tal modificación.
Page 27 of 561

86_ES (OM18075S)
27
Instalación del sistema transmisor de RF
La instalación de un sistema transmisor de RF en su vehículo podría afectar
sistemas electrónicos tales como:
● Sistema de inyección de combustible multipuerto/sistema de inyección de
combustible secuencial multipuerto
● Sistema de control de crucero
● Sistema antibloqueo de frenos
● Sistema de cojín de aire SRS
● Sistema de pretensores de los cinturones de seguridad
Consulte con un concesionario Toyota autorizado, con cualquier taller, o con
otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, si se requieren
adoptar medidas de precaución o instrucciones especiales para la
instalación de un sistema transmisor de RF.
Si desea obtener información adicional acerca de las bandas de frecuencia,
niveles de alimentación eléctrica, posiciones de la antena y disposiciones de
instalación de transmisores de RF, solicite dicha información a un
concesionario Toyota autorizado, a cualqui er taller o a otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
Page 28 of 561

86_ES (OM18075S)
28
Registrador de datos de eventos
Este vehículo está equipado con un registrador de datos de eventos (EDR).
El propósito principal de un EDR es registrar, en ciertas situaciones de
colisión o casi cercanas a una colisión, tales como la activación del airbag o
al golpear un obstáculo en la carretera, datos que ayudarán a comprender el
rendimiento de los sistemas del vehículo. El EDR está diseñado para
registrar datos relacionados con la dinámica y los sistemas de seguridad del
vehículo por un periodo corto de tiempo, comúnmente de 30 segundos o
menos.
El EDR en este vehículo está diseñado para registrar datos tales como:
• Cómo funcionaron los distintos sistemas en su vehículo;
• Hasta que nivel (si se hizo) el conductor pisó el pedal del acelerador y/o elpedal del freno; y
• Lo rápido que viajaba el vehículo.
Estos datos ayudarán a proporcionar un mejor entendimiento de las
circunstancias en las cuales ocurrió el accidente y las lesiones.
NOTA: Los datos EDR son registrados por su vehículo sólo si ocurre una
situación de accidente no trivial; no se registra ningún dato en el EDR bajo
condiciones normales de conducción y tampoco ningún dato personal (por
ejemplo, nombre, género, edad y ubicación del accidente). Sin embargo,
otras partes, tales como las autoridades del cumplimiento de la ley, podrían
combinar los datos del EDR con tipo de datos de identificación personal que
se adquieren rutinariamente durante la investigación de un accidente.
Para leer los datos registrados por un EDR, se requiere un equipo especial,
y es necesario tener acceso al vehículo o al EDR. Además del fabricante del
vehículo, otras partes, tales como las autoridades encargadas del
cumplimiento de la ley, que cuenten con el equipo especial, pueden leer la
información si tienen acceso al vehículo o al EDR.
Page 29 of 561

86_ES (OM18075S)
29
●Divulgación de los datos EDR
Toyota no divulgará los datos registrados en un EDR a terceras partes
excepto cuando:
• Se obtenga un acuerdo con el propietario del vehículo (o arrendatario en caso de un vehículo arrendado)
• En respuesta a una solicitud oficial de la policía, corte o agencia gubernamental
• Para usarse por Toyota en caso de una demanda
Sin embargo, si es necesario, Toyota podría:
• Usar los datos para realizar investigaciones en cuanto al rendimiento de seguridad del vehículo
• Divulgar los datos a terceras partes para realizar investigaciones sin
divulgar información sobre el vehí culo o el propietario del vehículo
específicos
Desecho de su Toyota
El cojín de aire SRS y los dispositivos del pretensor del cinturón de
seguridad de su vehículo Toyota contienen productos químicos explosivos.
Si el vehículo se desecha con los cojines de aire y los pretensores de los
cinturones de seguridad tal como están, existe el riesgo de provocar un
accidente, como por ejemplo un incendio. Asegúrese de que los sistemas
del cojín de aire SRS y de los pretensores de los cinturones de seguridad
sean desinstalados y desechados a través de un servicio de recogida
apropiado, o por medio de un concesionario Toyota autorizado, cualquier
taller u otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, antes de
desechar el vehículo.
Page 30 of 561

86_ES (OM18075S)
30
ADVERTENCIA
■Precauciones generales durante la conducción
Conducción bajo la influencia de fármacos: Nunca conduzca el vehículo
bajo los efectos del alcohol o medicamentos que podrían afectar su
capacidad de conducción. El consumo de alcohol y ciertos medicamentos
aumenta el tiempo de reacción, afecta al juicio y reduce la coordinación, lo
que podría provocar un accidente con el consiguiente riesgo de lesiones
graves o mortales.
Conducción defensiva: Conduzca siempre de forma defensiva. Anticipe los
errores de otros conductores o de los peatones y esté preparado para evitar
un accidente.
Distracción de conductor: Siempre preste la máxima atención al conducir.
Cualquier cosa que pueda distraer al conductor, como ajustar controles,
responder al teléfono móvil o leer, puede provocar una colisión con el
consiguiente riesgo de heridas graves o mortales para usted, sus ocupantes
o terceros.
■ Precauciones generales relativas a la seguridad de los niños
Nunca deje a niños solos dentro del vehículo ni permita que tengan o
utilicen la llave del mismo.
En caso de quedarse solos, podrían arrancar el vehículo o ponerlo en punto
muerto. También existe el riesgo de que se hagan daño jugando con las
ventanillas o con otros elementos que forman parte del vehículo. Además,
en el interior del vehículo, tanto las temperaturas demasiado altas como las
demasiado bajas pueden resultar fatídicas para los niños.
Page 31 of 561
86_ES (OM18075S)
31
Su vehículo dispone de baterías y/o acumuladores. No los deseche en
conjunto, coopere con la recogida selectiva (Directiva 2006/66/EC).
Page 32 of 561

86_ES (OM18075S)
32
Símbolos utilizados en este manual
Precauciones & Avisos
Símbolos utilizados en las ilustraciones
ADVERTENCIA
Esto es una advertencia sobre algo que, si usted no tiene en consideración,
podría provocar lesiones graves o incluso mortales en las personas. Se le
informa sobre lo que debe o no debe hacer con el fin de evitar el riesgo de que
usted u otras personas puedan sufrir lesiones graves o incluso mortales.
AV I S O
Esto es una advertencia sobre algo que, si usted no tiene en consideración,
podría dañar el vehículo o su equipamiento. Se le informa sobre lo que debe o
no debe hacer con el fin de evitar o reducir el riesgo de deterioro de su
vehículo Toyota y de su equipamiento.
Símbolo de seguridad
El símbolo de un círculo con una diagonal transversal significa “No”,
“No hacer” o “No permitir.”
Flechas que indican determinadas
operaciones
Indica la acción (presionar, girar, etc.)
usada para operar los interruptores así
como otros dispositivos.
Indica el resultado de una operación
(por ejemplo, se abre una tapa).