Page 169 of 561
169
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Al instalar un sistema de sujeción para niños
Page 170 of 561

170
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Al instalar un sistema de sujeción para niños
●Si existen normas especiales relativas a los sistemas de sujeción para
niños en el país donde reside, póngase en contacto con un concesionario
Toyota autorizado, con cualquier taller, o con otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios, para proceder a la instalación del
sistema de sujeción para niños.
● Si ha instalado un asiento para menores, asegúrese siempre de que el
cinturón de seguridad del hombro se coloca cruzando el centro del
hombro del niño. El cinturón se debe mantener alejado del cuello del niño,
pero sin soltarse del hombro del niño. De no respetarse esta precaución,
podrían producirse lesiones graves e incluso mortales en el caso de
producirse un frenazo repentino, un giro brusco o un accidente.
● No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el
cinturón de seguridad se tuerce al rededor del cuello del niño, podría
ocasionar asfixia así como otras lesiones severas que pueden provocar la
muerte.
Si esto ocurre y no se puede abrochar la hebilla, se deben usar tijeras
para cortar el cinturón.
● Asegúrese de que el cinturón y la placa están firmemente bloqueados y
que el cinturón de seguridad no está retorcido.
● Mueva el sistema de sujeción para niños hacia la izquierda y hacia la
derecha, así como también hacia delante y hacia atrás para garantizar
que ha sido instalado correctamente.
● No ajuste el asiento una vez ajustado un sistema de sujeción para niños.
● Siga todas las instrucciones de instalación suministradas por el fabricante
del sistema de sujeción para niños.
■ Para fijar correctamente un sistema de sujeción para niños a los
anclajes
Cuando use los anclajes inferiores, asegúrese de que no hay objetos
extraños en torno a los anclajes y de que el cinturón de seguridad no queda
enganchado detrás del sistema de sujeción para niños. Asegúrese de que el
sistema de sujeción para niños está bien fijado o el niño u otros pasajeros
podrían sufrir lesiones graves o incl uso mortales en el caso de producirse
una frenada repentina, un giro brusco o un accidente.
Page 171 of 561
171
1
1-7. Información de seguridad
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
Sistema de activación-desactivación manual del airbag
Este sistema desactiva el cojín de aire del pasajero delantero.
Sólo desactive los cojines de aire cuando use un sistema de
sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero.
Indicador de activación-
desactivación manual del
airbag
Vehículos sin sistema de
llave inteligente
Esta luz indicadora se
enciende cuando el sistema de
cojín de aire está activado
(solamente cuando el
interruptor del motor está en la
posición “ON”).
Vehículos con sistema de
llave inteligente
Esta luz indicadora se
enciende cuando el sistema de
cojín de aire está activado
(sólo cuando el interruptor
“ENGINE START STOP” está
en el modo IGNITION ON).
Interruptor de activación-
desactivación manual del
airbag
Page 172 of 561

172
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
Desactivación del cojín de aire del pasajero delantero
Vehículos sin sistema de llave
inteligente
Introduzca la llave en el cilindro y
gírela hasta la posición “OFF”.
La luz indicadora “OFF” se
enciende (sólo cuando el
interruptor del motor está en la
posición “ON”).
Vehículos con sistema de llave
inteligente
Introduzca la llave mecánica en
el cilindro y gírela a la posición
“OFF”.
La luz indicadora “OFF” se
enciende (sólo cuando el
interruptor “ENGINE START
STOP” está en el modo de
IGNITION ON).
■Información del indicador de act ivación-desactivación manual del
cojín de aire
● Los indicadores de ENCENDIDO y APAGADO del cojín de aire delantero
del pasajero delantero muestran el estado del cojín de aire delantero
SRS del pasajero delantero. Cuando el interruptor del motor está en la
posición “ON” (vehículos sin sistema de llave inteligente) o el interruptor
“ENGINE START STOP” está en el modo IGNITION ON (vehículos con
un sistema de llave inteligente), los indicadores de ACTIVADO y
DESACTIVADO se iluminan mientras se comprueba el sistema y, tras
ello, ambos indicadores se apagan. Después de eso, “ON” u “OFF” en el
indicador de ACTIVADO-DESACTIVADO se encenderá de acuerdo con
la posición del interruptor de activación-desactivación manual del cojín
de aire.
Page 173 of 561

173
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
●
Si se produce alguno de los siguientes problemas, es posible que el
sistema presente un funcionamiento incorrecto. Lleve a revisar el
vehículo a un concesionario Toyota autorizado, a cualquier taller, o a otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
• No se enciende ni “ON” ni “OFF”.
• La luz indicadora no cambia cuando el interruptor de activación-
desactivación manual del airbag se sitúa en “ON” u “OFF”.
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
Por razones de seguridad, instale siempre un sistema de sujeción para
niños en un asiento trasero. En caso de que no se pueda usar el asiento
trasero, se puede utilizar el asiento delantero siempre y cuando se coloque
el sistema de activación-desactivac ión manual del airbag en “OFF”.
Si el sistema de activación-desactivación manual del airbag se deja
activado, el fuerte impacto del airbag al desplegarse (inflarse) puede
ocasionar lesiones severas o incluso la muerte.
■ Cuando no se instale un sistema de sujeción para niños en el asiento
del pasajero delantero
Asegúrese de que el sistema de activa ción-desactivación manual del airbag
esté ajustado a “ON”.
Si se deja desactivado, el cojín de aire no se desplegará en caso de
accidente, lo cual podría causar lesiones graves o incluso la muerte.
Page 174 of 561
174
86_ES (OM18075S)
2-1. Procedimientos de conducción
Conducción del vehículo .......................... 176
Interruptor (encendido) del motor (vehículos
con sistema de llave
inteligente) ...................... 193
Interruptor (encendido) del motor (vehículos sin
sistema de llave
inteligente) ...................... 202
Transmisión automática ...................... 207
Transmisión manual ......... 216
Palanca del intermitente ..................... 221
Freno de estacionamiento ............. 222
Bocina ............................... 223
Page 175 of 561
2Durante la conducción
175
86_ES (OM18075S)
2-2. Conjunto de instrumentos
Medidores y contadores ...................... 224
Indicadores y luces de aviso ............................... 228
Visualizador de información múltiple
(visualizador
monocromo) ................... 235
Visualizador de información múltiple
(visualizador a color) ...... 240
2-3. Utilización de las luces y el limpiaparabrisas
Interruptor de faro ............. 260
Interruptor de la luz antiniebla ........................ 266
Limpiaparabrisas y lavador ............................ 267 2-4. Utilización de otros
sistemas de
conducción
Control de crucero ............ 270
Sistemas de asistencia a la conducción............... 275
Control de asistencia al arranque en
pendiente ........................ 283
2-5. Información sobre conducción
Carga y equipaje............... 288
Sugerencias sobre la conducción en
invierno ........................... 290
Arrastre de un remolque......................... 296
Page 176 of 561

176
86_ES (OM18075S)
2-1. Procedimientos de conducción
Conducción del vehículo
Para garantizar la seguridad en la conducción se deberán seguir los
procedimientos que se detallan a continuación:
■Arranque del motor
→P. 193, 202
■ Conducción
Vehículos con transmisión automática Coloque la palanca de cambios en D mientras pisa el pedal
de freno. ( →P. 207)
Libere el freno de estacionamiento. ( →P. 222)
Suelte gradualmente el pedal del freno y pise suavemente
el pedal del acelerador para acelerar el vehículo.
Vehículos con transmisión manual Mientras pisa el pedal del embrague, coloque la palanca de
cambios en 1. ( →P. 216)
Libere el freno de estacionamiento. ( →P. 222)
Suelte gradualmente el pedal del embrague.
Simultáneamente, presione con suavidad el pedal del
acelerador para acelerar el vehículo.
■ Parada
Vehículos con transmisión automática Con la palanca de cambios en D, pise el pedal del freno.
Si es necesario, accione el freno de estacionamiento.
Si el vehículo va a estar parado durante un período de tiempo
prolongado, coloque la palanca de cambios en P o N. ( →P. 207)
Vehículos con transmisión manual
Mientras pisa el pedal del embrague, pise el pedal del
freno.
Si es necesario, accione el freno de estacionamiento.
Si el vehículo va a estar parado durante un período de tiempo
prolongado, coloque la palanca de cambios en N. (
→P. 216)
1 PASO
2 PASO
3 PASO
1 PASO
2 PASO
3 PASO
1 PASO
2 PASO
1 PASO
2 PASO