Page 81 of 812

811-2. Bezpečnosť detí
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
C-HR_OM_Europe_OM10528SK
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
X: Nevhodné umiestnenie na sedadlo pre detské zádržné systémy
ISOFIX v tejto skupine hmotností a/alebo tejto triede veľkostí.
IUF: Vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX orientované dopre-
du kategórie "universal", schválené pre použitie v tejto skupine
hmotností.
IL: Vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX kategórií "špeciálne
vozidlo", "obmedzená" alebo "polouniverzálna", schválené pre
použitie v tejto skupine hmotností.
*: Ak opierka hlavy prekáža detskému zádržnému systému, a je možné ju
odstrániť, odstráňte opierku hlavy.
Inak, dajte opierku hlavy do najvyššej polohy.
Keď upevňujete niektoré typy detských zádržných systémov na
zadné sedadlo, nemusí byť možné riadne použiť bezpečnostné
pásy v polohách vedľa detského zádržného systému bez toho, aby
mu neprekážali, alebo nebola ovplyvnená účinnosť bezpečnostné-
ho pásu. Uistite sa, že váš bezpečnostný pás prechádza pohodlne
cez vaše rameno a dole cez boky. Ak to tak nie je, alebo ak pás
prekáža detskému zádržnému systému, presuňte sa na iné miesto.
Nedodržanie týchto pokynov môže viesť ku smrteľnému alebo
k vážnemu zraneniu.
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné
mimo oblasť EU.
●Keď inštalujete detskú sedačku na zadné sedadlá, nastavte
predné sedadlo tak, aby neprekážalo dieťaťu alebo detskému
zádržnému systému.
Page 82 of 812

821-2. Bezpečnosť detí
C-HR_OM_Europe_OM10528SK■
Detské zádržné systémy i-Size pripevnené pomocou ISOFIX
(ECE R129) - Tabuľka kompatibility
Ak je váš detský zádržný systém v kategórii "i-Size", môžete ho in-
štalovať v umiestneniach na sedadle uvedených pod i-U v dole
uvedenej tabuľke.
Kategóriu detského zádržného systému nájdete v príručke k detské-
mu zádržnému systému.
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
X: Nevhodné pre použitie s detskými zádržnými systémami i-Size.
i-U: Vhodné pre detské zádržné systémy i-Size "universal" orientova-
né dopredu a dozadu.
*: Ak opierka hlavy prekáža detskému zádržnému systému, a je možné ju
odstrániť, odstráňte opierku hlavy.
Inak, dajte opierku hlavy do najvyššej polohy.
Keď upevňujete niektoré typy detských zádržných systémov na
zadné sedadlo, nemusí byť možné riadne použiť bezpečnostné
pásy v polohách vedľa detského zádržného systému bez toho, aby
mu neprekážali, alebo nebola ovplyvnená účinnosť bezpečnostné-
ho pásu. Uistite sa, že váš bezpečnostný pás prechádza pohodlne
cez vaše rameno a dole cez boky. Ak to tak nie je, alebo ak pás
prekáža detskému zádržnému systému, presuňte sa na iné miesto.
Nedodržanie týchto pokynov môže viesť ku smrteľnému alebo
k vážnemu zraneniu.
●Keď inštalujete detskú sedačku na zadné sedadlá, nastavte
predné sedadlo tak, aby neprekážalo dieťaťu alebo detskému
zádržnému systému.
Umiestnenie
Predné sedadloZadné sedadlo
Sedadlo
spolujazdcaVonkajšieStredné
Detské zádržné
systémy i-SizeXi-U*X
Page 83 of 812
831-2. Bezpečnosť detí
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
C-HR_OM_Europe_OM10528SK■
Inštalácia pomocou pevných úchytov ISOFIX (detský zádržný
systém ISOFIX)
Nainštalujte detský zádržný systém podľa príručky dodanej k det-
skému zádržnému systému.
Ak opierka hlavy prekáža inštalácii detského zádržného systé-
mu, a opierku hlavy je možné odstrániť, odstráňte opierku hlavy.
Inak, dajte opierku hlavy do najvyššej polohy. (S. 190)
Odstráňte kryty úchytov a na-
saďte detský zádržný systém
na sedadlo.
Tyče sú umiestnené za krytmi
úchytov.
Po inštalácii detského zádržného systému ním jemne pokývajte
dopredu a dozadu, aby ste sa uistili, že je bezpečne upevnený.
(S. 77)
1
2
3
Page 84 of 812
841-2. Bezpečnosť detí
C-HR_OM_Europe_OM10528SK■
Držiaky úchytov (pre horný remeň)
Držiakmi úchytov je vybavené
vonkajšie zadné sedadlo.
Držiaky úchytov použite, keď
pripevňujete horný remeň.
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viesť ku smrteľnému alebo k vážnemu
zraneniu.
●<00330052000300530055004c005300480059005100480051007400030047004800570056004e0070004b00520003005d00690047005500e500510070004b005200030056005c0056005700700050005800030051004c004e0047005c000300510048005100
4400560057004400590058004d005700480003005600480047[adlo.
●Keď používate spodné úchyty, uistite sa, že okolo úchytov nie sú žiadne
cudzie predmety a že bezpečnostný pás nie je zachytený za detským
zádržným systémom.
●Postupujte podľa všetkých inštalačných pokynov výrobcu detského zádrž-
ného systému.
Použitie držiaku úchytov (pre horný remeň)
Držiaky úchytov
Horný remeň
Page 85 of 812
851-2. Bezpečnosť detí
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
C-HR_OM_Europe_OM10528SK■
Pripevnenie horného remeňa do držiaku úchytov
Nainštalujte detský zádržný systém podľa príručky dodanej k det-
skému zádržnému systému.
Vytiahnite opierku hlavy do
najvyššej polohy.
Ak opierka hlavy prekáža inštalá-
cii detského zádržného systému
alebo horného remeňa, a opierku
hlavy je možné odstrániť, od-
stráňte opierku hlavy. (S. 190)
Zapnite háčik do držiaku úchy-
tu a dotiahnite horný remeň.
Uistite sa, že je horný remeň
bezpečne uchytený. (S. 77)
Keď inštalujete detský zádržný
systém so zdvihnutou opierkou
hlavy, uistite sa, že horný remeň
prechádza pod opierkou hlavy.
1
Háčik Horný remeň
O
Page 86 of 812
861-2. Bezpečnosť detí
C-HR_OM_Europe_OM10528SK
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viesť ku smrteľnému alebo k vážnemu
zraneniu.
●Pevne upevnite horný remeň a uistite sa, že remeň nie je pretočený.
●Neupevňujte horný remeň k ničomu inému, ako ku držiaku úchytov.
●<00330052000300530055004c005300480059005100480051007400030047004800570056004e0070004b00520003005d00690047005500e500510070004b005200030056005c0056005700700050005800030051004c004e0047005c000300510048005100
4400560057004400590058004d005700480003005600480047[adlo.
●Postupujte podľa všetkých inštalačných pokynov výrobcu detského zádrž-
ného systému.
●Keď inštalujete detský zádržný systém so zdvihnutou opierkou hlavy, po-
tom, ako je opierka hlavy zdvihnutá a potom je zaistený držiak úchytov,
neznižujte opierku hlavy.
Page 87 of 812

871-3. Zabezpečovací systém
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
C-HR_OM_Europe_OM10528SK
Systém imobilizéra motora
Vozidlá bez systému bezkľúčové-
ho nastupovania a štartovania:
Po vybratí kľúča zo spínača moto-
ra začne blikať indikátor, aby sig-
nalizoval, že je systém v činnosti.
Indikátor prestane blikať potom,
ako je registrovaný kľúč zasunutý
do spínača motora, aby signalizo-
val, že je systém zrušený.
Vozidlá so systémom bezkľúčového nastupovania a štartovania:
Po vypnutí spínača motora začne blikať indikátor, aby signalizoval, že
je systém v činnosti.
Indikátor prestane blikať potom, ako je spínač motora prepnutý do re-
žimu PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPAĽOVANIE ZAPNUTÉ, aby signa-
lizoval, že je systém zrušený.
Kľúče od vozidla majú vstavané čipy transpondéra, ktoré zabra-
ňujú naštartovaniu motora, ak kľúč nebol dopredu registrovaný
v palubnom počítači vozidla.
Nikdy nenechávajte kľúče vo vnútri vozidla, keď vozidlo opúš-
ťate.
Tento systém je určený na to, aby pomohol zabrániť krádeži vo-
zidla, ale nezaručuje absolútnu bezpečnosť proti všetkým kráde-
žiam vozidla.
Page 88 of 812
881-3. Zabezpečovací systém
C-HR_OM_Europe_OM10528SK
■Údržba systému
Toto vozidlo má bezúdržbový typ systému imobilizéra motora.
■Podmienky, ktoré môžu spôsobiť zlyhanie systému
●Ak je hlava kľúča v kontakte s kovovým predmetom.
●Ak je kľúč v tesnej blízkosti alebo sa dotýka kľúča od zabezpečovacieho
systému (kľúč so vstavaným čipom transpondéra) iného vozidla.