Page 481 of 673

4817-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Mantenimiento y cuidados
UK_AURIS_HB_ES (OM12L00S)
Vehículos con 2 contadores
Cambie el visualizador al cuentakilómetros parcial “A” cuando el motor esté en mar-
cha. ( P. 109)
Apague el interruptor del motor.
Vehículos sin sistema de llave inteligente:
Mientras pulsa el interruptor “TRIP” ( P. 109), coloque el interruptor del motor en la
posición “ON” (no arranque el motor, ya que se cancelaría el modo de reinicio).
Mantenga pulsado el interruptor hasta que en el cuentakilómetros parcial aparezca
“00000”.
Vehículos con sistema de llave inteligente:
Mientras pulsa el interruptor “TRIP” ( P. 109), coloque el interruptor del motor en el
modo IGNITION ON (no arranque el motor, ya que se cancelaría el modo de reini-
cio). Mantenga pulsado el interruptor hasta que en el cuentakilómetros parcial apa-
rezca “00000”.
ADVERTENCIA
■ Aceite de motor usado
● El aceite de motor usado contiene elementos que pueden ser contaminantes y que
podrían causar problemas en la piel, como inflamaciones o cáncer de piel, por lo
tanto extreme las precauciones para evitar el contacto repetido y prolongado. Para
eliminar el aceite de motor usado de la piel, lave con abundante agua y jabón.
● Deseche el aceite y los filtros usados sólo de forma segura y aceptable. No des-
eche el aceite usado ni los filtros en la basura doméstica, en el alcantarillado o en
el suelo.
Llame a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios, estación de servicio o almacén de piezas de
automoción para obtener más información relacionada con el reciclado o el dese-
cho.
● No deje aceite de motor usado al alcance de los niños.
1
2
3
Page 482 of 673

4827-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
UK_AURIS_HB_ES (OM12L00S)
AV I S O
■Para evitar daños graves en el motor
Compruebe el nivel de aceite regularmente.
■ Cuando cambie el aceite de motor
● Tenga cuidado de no derramar aceite de motor en los componentes del vehículo.
● Evite el llenado excesivo, ya que el motor podría resultar dañado.
● Compruebe el nivel de aceite en la varilla de medición cada vez que rellene el
vehículo.
● Asegúrese de que la tapa de llenado de aceite de motor esté bien apretada.
■ Aceite de motor (motor 1ND-TV solamente)
Si utiliza un aceite de motor distinto de ACEA C2, el convertidor catalítico podría
sufrir daños.
■ Aceite de motor (motor 1WW solamente)
Usar un aceite de motor distinto de “Toyota Genuine Motor Oil 5W-30 Premium Fuel
Economy for 1WW/2WW engines” «Aceite de motor original de Toyota 5W-30 para
un ahorro máximo de combustible para motores 1WW/2WW» o de cualquiera de los
aceites de motor aprobados puede dañar el convertidor catalítico.
Si “Toyota Genuine Motor Oil 5W-30 Premium Fuel Economy for 1WW/2WW engi-
nes” «Aceite de motor original de Toyota 5W-30 para un ahorro máximo de combus-
tible para motores 1WW/2WW» o cualquiera de los aceites de motor aprobados no
están disponibles en el momento, se puede utilizar 1 L (1,1 qt., 0,9 qt. Ing.) de ACEA
C3 para volver a llenar. ( P. 625)
Page 483 of 673
4837-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Mantenimiento y cuidados
UK_AURIS_HB_ES (OM12L00S)
El nivel de refrigerante es correcto si se encuentra entre las líneas “FULL” y
“LOW” del depósito cuando el motor está frío.
■Depósito del refrigerante del motor
Motores 1NR-FE, 1ZR-FAE y 1ND-FTV
Tapa del depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Si el nivel se encuentra en o por
debajo de la línea “LOW”, añada
refrigerante hasta que alcance la
línea “FULL”.
Motor 8NR-FTS
Tapa del depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Si el nivel se encuentra en o por
debajo de la línea “LOW”, añada
refrigerante hasta que alcance la
línea “FULL”.
Motor 1WW
Tapa del depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Si el nivel se encuentra en o por
debajo de la línea “LOW”, añada
refrigerante hasta que alcance la
línea “FULL”.
Refrigerante
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Page 484 of 673

4847-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
UK_AURIS_HB_ES (OM12L00S)
■Depósito del refrigerante del te rmocambiador intermedio (motor
8NR-FTS solamente)
Tapa del depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Si el nivel se encuentra en o por
debajo de la línea “LOW ” , añada
refrigerante hasta que alcance la
línea “FULL”.
■ Selección de refrigerante
Excepto motor 1WW
Utilice sólo “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de duración extralarga de
Toyota» o un refrigerante de etilenglicol de alta calidad similar sin silicato, amina,
nitrito ni borato y con tecnología híbrida de ácido orgánico de larga duración.
El refrigerante “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de duración extralarga
de Toyota» es una mezcla de un 50% de refrigerante y un 50% de agua desionizada.
(Temperatura mínima: -35 C [-31F])
Póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro pro-
fesional con la cualificación y el equipo necesarios, si desea más información sobre el
refrigerante del motor.
Motor 1WW
Utilice solamente “Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 1WW/2WW” «Refrige-
rante de duración extralarga original de Toyota 1WW/2WW» o equivalente.
El producto concentrado “Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 1WW/2WW”
«Refrigerante de duración extralarga original de Toyota 1WW/2WW» necesita una
mezcla de 50% de refrigerante y 50% de agua desionizada. (Temperatura mínima:
-35 C [-31F])
Póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro pro-
fesional con la cualificación y el equipo necesarios, si desea más información sobre el
refrigerante del motor.
■ Si el nivel de refrigerante desciende poco después de rellenar el depósito
Realice una comprobación visual del radiador, las mangueras, los tapones del depó-
sito del refrigerante del motor, del grifo de drenaje y de la bomba de agua.
En caso de que no encuentre ninguna fuga, lleve el vehículo a revisar a un concesio-
nario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios, para que comprueben la tapa y verifiquen si hay fugas en el sistema de
refrigeración.
1
2
3
Page 485 of 673

4857-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Mantenimiento y cuidados
UK_AURIS_HB_ES (OM12L00S)
Revise el radiador, el condensador y el termocambiador intermedio* y eli-
mine cualquier objeto extraño.
Si alguno de los componentes anteriores estuviera demasiado sucio o si no
está seguro de su estado, lleve a revisar el vehículo a un concesionario o
taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios.
*: Solamente motores 1ND-TV y 1WW
ADVERTENCIA
■ Cuando el motor esté caliente
No saque la tapa del depósito del refrigerante del motor.
Es posible que el sistema de refrigeración se encuentre bajo presión y que el refrige-
rante a alta temperatura salga despedido si se quita la tapa, con el consiguiente
riesgo de sufrir lesiones graves, tales como quemaduras.
AV I S O
■ Al añadir refrigerante
El refrigerante no es ni agua corriente ni anticongelante. Debe utilizarse la mezcla
adecuada de agua y anticongelante para conseguir la lubricación, la protección con-
tra la corrosión y la refrigeración correctos. Asegúrese de leer la etiqueta del anti-
congelante o del refrigerante.
■ Si derrama refrigerante
Asegúrese de limpiarlo con agua para evitar daños en los componentes o la pintura.
Radiador, condensador y termocambiador intermedio
ADVERTENCIA
■ Cuando el motor esté caliente
No toque el radiador, el condensador ni el termocambiador intermedio, ya que es
posible que estén calientes y podrían causar lesiones graves, como quemaduras.
Page 486 of 673
4867-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
UK_AURIS_HB_ES (OM12L00S)
Compruebe la batería como se explica a continuación.
■Símbolos de precaución
Los significados de cada símbolo de precaución que aparecen en la parte
superior de la batería son los siguientes:
■Exterior de la batería
Asegúrese de que los terminales de la batería no estén corroídos y de que
no existan grietas, conexiones ni abrazaderas sueltas.
Terminales
Abrazadera de sujeción
Batería
Prohibido fumar, emplear
llamas abiertas o generar
chispas
Ácido de la batería
Proteja los ojosObserve las instruccio-
nes de operación
Mantenga fuera del
alcance de los niñosGas explosivo
1
2
Page 487 of 673

4877-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Mantenimiento y cuidados
UK_AURIS_HB_ES (OM12L00S)
■Antes de recargar
Al recargarse, la batería produce gas hidrógeno que es inflamable y explosivo. Por lo
tanto, tenga presente lo siguiente antes de recargarla:
● Si realiza la recarga con la batería instalada en el vehículo, asegúrese de desconec-
tar el cable de masa.
● Asegúrese de que el interruptor de alimentación del cargador esté apagado al
conectar y desconectar los cables del cargador a la batería.
■ Después de recargar/reconectar la batería (vehículos con sistema de llave inteli-
gente)
● Es posible que justo después de volver a conectar la batería no sea posible desblo-
quear las puertas con el sistema de llave inteligente. En ese caso, use el control
remoto inalámbrico o la llave mecánica para bloquear/desbloquear las puertas.
● Arranque el motor con el interruptor del motor en el modo ACCESSORY. Es posible
que el motor no arranque con el interruptor del motor apagado. No obstante, el motor
funcionará con normalidad al segundo intento.
● El modo del interruptor del motor queda registrado en el vehículo. Si se vuelve a
conectar la batería, el vehículo volverá a colocar el interruptor del motor en el modo
en el que se encontraba antes de desconectar la batería. Asegúrese de apagar el
motor antes de desconectar la batería. Tenga un cuidado especial al conectar la
batería si desconoce en qué modo estaba el interruptor del motor antes de la des-
carga.
Si el sistema no arranca al cabo de varios intentos, póngase en contacto con un con-
cesionario o taller Toyota autorizado, o con cualquier otro profesional con la cualifica-
ción y el equipo necesarios.
ADVERTENCIA
■ Productos químicos de la batería
Las baterías contienen ácido sulfúrico, sustancia venenosa y corrosiva, y pueden
producir gas hidrógeno que es inflamable y explosivo. Para reducir el riesgo de
lesiones graves o mortales, tome las siguientes precauciones al trabajar con la bate-
ría o cerca de ella:
● No provoque chispas tocando los terminales de la batería con herramientas.
● No fume ni encienda cerillas cerca de la batería.
● Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
● No inhale ni ingiera nunca electrólitos.
● Lleve siempre gafas de seguridad cuando trabaje cerca de la batería.
● Mantenga a los niños alejados de la batería.
Page 488 of 673

4887-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
UK_AURIS_HB_ES (OM12L00S)
ADVERTENCIA
■Dónde recargar la batería con total seguridad
Recargue siempre la batería en una zona al aire libre. No cargue la batería en un
garaje o en un espacio cerrado donde no exista suficiente ventilación.
■ Cómo recargar la batería
Realice solamente una carga lenta (5 A o menos). La batería podría explotar si se
recarga a una velocidad superior.
■ Medidas de emergencia relacionadas con el electrólito
● Si le entra electrólito en los ojos
Lávese los ojos con agua limpia durante al menos 15 minutos y solicite asistencia
médica de forma inmediata. Si es posible, siga aplicando agua con una esponja o
un paño mientras se dirige al centro médico más cercano.
● Si el electrólito entra en contacto con la piel
Lave a fondo la zona afectada. Si siente dolor o quemazón, solicite asistencia
médica de forma inmediata.
● Si el electrólito entra en contacto con la ropa
Puede traspasar la ropa y llegar a la piel. Quítese la ropa inmediatamente y si fuera
necesario siga el procedimiento indicado anteriormente.
● Si ingiere electrólito accidentalmente
Beba una gran cantidad de agua o leche. Acuda a un centro médico de urgencias
inmediatamente.
AV I S O
■ Al recargar la batería
Nunca recargue la batería con el motor en marcha. Compruebe también que todos
los accesorios estén apagados.