Page 49 of 673

491-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
UK_AURIS_HB_ES (OM12L00S)
■ Condiciones en las que se podrían desplegar (inflar) los airbags SRS, además de
una colisión
Los airbags SRS delanteros y los airbags SRS de protección de cortinilla también
podrían desplegarse si se produjera un impacto fuerte en la parte inferior del vehículo.
Se muestran algunos ejemplos en la ilustración.
■ Tipos de colisiones en los que es posible que no se desplieguen los airbags SRS
(airbags SRS delanteros)
Los airbags SRS delanteros no suelen inflarse en caso de que el vehículo sufra una
colisión lateral o trasera, si vuelca o si se produce una colisión frontal a baja veloci-
dad. No obstante, cuando una colisión de cualquier tipo causa suficiente desacelera-
ción de avance del vehículo, es posible que los airbags SRS delanteros se
desplieguen.
■ Tipos de colisiones en las que es posible que no se desplieguen los airbags SRS
(airbags SRS laterales y de protección de cortinilla)
Los airbags SRS laterales y de protección de cortinilla podrían no activarse si el vehí-
culo sufre una colisión lateral a determinados ángulos o una colisión en el lateral de la
carrocería del vehículo que no sea en el compartimento del pasajero.
● Golpe contra el bordillo de una acera o
superficie dura
● Caída dentro de o salto sobre un bache pro-
fundo
● Salto o caída fuerte del vehículo
● Colisión lateral
● Colisión trasera
● Vuelco del vehículo
● Colisión lateral en un punto de la carrocería
del vehículo que no sea el compartimento del
pasajero
● Colisión lateral a un determinado ángulo
Page 50 of 673

501-1. Para un uso seguro
UK_AURIS_HB_ES (OM12L00S)
Los airbags SRS laterales generalmente no suelen inflarse en caso de que el vehículo
sufra una colisión frontal o trasera, si vuelca o si se produce una colisión lateral a baja
velocidad.
Los airbags SRS de protección de cortinilla generalmente no suelen inflarse en caso
de que el vehículo sufra una colisión trasera, si vuelca o si se produce una colisión
lateral a baja velocidad o una colisión frontal a baja velocidad.
■ Cuándo ponerse en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o
con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios
En los casos siguientes, el vehículo debe inspeccionarse y/o repararse. Póngase en
contacto lo antes posible con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
● Se ha inflado alguno de los airbags SRS.
● Colisión frontal
● Colisión trasera
● Vuelco del vehículo
● Colisión trasera
● Vuelco del vehículo
● La parte delantera del vehículo está dañada
o deformada, o ha sufrido un accidente que
no era lo suficientemente grave como para
que se inflaran los airbags SRS delanteros.
Page 51 of 673

511-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
UK_AURIS_HB_ES (OM12L00S)
● Una parte de una puerta o su área circun-
dante está dañada o deformada, o el vehí-
culo ha sufrido un accidente que no era lo
suficientemente grave como para que se
inflaran los airbags SRS laterales y de pro-
tección de cortinilla.
● Vehículos sin airbag SRS para las rodillas del
conductor: La sección de la almohadilla del
volante o el salpicadero situado junto al
airbag del pasajero delantero está rayado,
agrietado o dañado de algún modo.
Vehículos con airbag SRS para las rodillas
del conductor: La almohadilla del volante, el
salpicadero próximo al airbag del pasajero
delantero o la parte inferior del tablero de ins-
trumentos están rayados, agrietados o daña-
dos en general.
● La superficie de los asientos con el airbag
lateral está rayada, agrietada o dañada de
algún modo.
● La parte de los pilares delanteros, los pilares
traseros o los embellecedores (almohadi-
llado) del raíl lateral del techo que contiene
los airbags de protección de cortinilla están
rayados, agrietados o dañados de algún
modo.
Page 52 of 673
521-1. Para un uso seguro
UK_AURIS_HB_ES (OM12L00S)
Indicador “PASSENGER AIR BAG”
Vehículos sin sistema de llave
inteligente: Las luces indicadoras
“PASSENGER AIR BAG” y “ON” se
encienden cuando el sistema de airbag
está activado y transcurridos 60
segundos aproximadamente se
apagan (solamente cuando el
interruptor del motor está en la
posición “ON”).
Vehículos con sistema de llave
inteligente: Las luces indicadoras
“PASSENGER AIR BAG” y “ON” se
encienden cuando el sistema de airbag
está activado y transcurridos 60
segundos aproximadamente se
apagan (solamente cuando el
interruptor del motor está en el modo
IGNITION ON).
Interruptor de activación y desactivación manual del airbag
Sistema de activación y desactivación manual
del airbag
Este sistema desactiva el airb ag del pasajero delantero.
Solo desactive el airbag cuando use un sistema de sujeción para niños
en el asiento del pasajero delantero.
1
2
Page 53 of 673

531-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
UK_AURIS_HB_ES (OM12L00S)
Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente: Introduzca la llave en el cilin-
dro y gírela hasta la posición “OFF”.
La luz indicadora “OFF” se enciende
(solamente cuando el interruptor del
motor está en la posición “ON”).
Vehículos con sistema de llave inteli-
gente: Introduzca la llave mecánica
en el cilindro y gírela hasta la posición
“OFF”.
La luz indicadora “OFF” se enciende (solamente cuando el interruptor del motor
está en el modo IGNITION ON).
■ Información acerca del indicador “PASSENGER AIR BAG”
Si se produce alguno de los siguientes problemas, es posible que el sistema presente
un funcionamiento incorrecto. Lleve a revisar el vehículo a un concesionario o taller
Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
● No se enciende ni “ON” ni “OFF”.
● La luz indicadora no cambia cuando el interruptor de activación y desactivación
manual del airbag se sitúa en “ON” u “OFF”.
Desactivación del airbag del asiento del pasajero delantero
ADVERTENCIA
■ Al instalar un sistema de sujeción para niños
Por razones de seguridad, instale siempre un sistema de sujeción para niños en uno
de los asientos traseros. En caso de que no se pueda utilizar el asiento trasero,
podrá utilizar el asiento delantero siempre y cuando el sistema de activación y des-
activación manual del airbag esté ajustado en la posición “OFF”.
Si se deja el sistema de activación y desactivación manual del airbag encendido, el
fuerte impacto que se produce al desplegarse (inflarse) el airbag podría provocar
lesiones graves o mortales.
■ Cuando no se instala un sistema de sujeción para niños en el asiento del pasa-
jero delantero
Asegúrese de que el sistema de activación y desactivación manual del airbag está
ajustado en “ON”.
Si se deja desactivado, el airbag no se desplegará en caso de accidente, lo cual
podría causar lesiones graves o mortales.
Page 54 of 673

541-1. Para un uso seguro
UK_AURIS_HB_ES (OM12L00S)
●Se recomienda que los niños se sienten en los asientos traseros para evi-
tar el contacto accidental con la palanca de cambios, el interruptor del lim-
piaparabrisas, etc.
● Utilice el seguro de protección para niños de la puerta trasera o el interrup-
tor de bloqueo de la ventanilla para evitar que los niños abran la puerta
mientras conduce u operen la ventanilla automática accidentalmente.
● No deje que los niños manipulen equipo en el cual puedan quedar atrapa-
das o enganchadas partes de su cuerpo, como por ejemplo las ventanillas
automáticas, el capó, el portón trasero, los asientos, etc.
Información de seguridad para niños
Respete las siguientes precauciones cuando haya niños en el vehículo.
Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado, hasta que el niño
tenga la altura necesaria para utilizar con seguridad el cinturón de
seguridad del vehículo.
ADVERTENCIA
No deje nunca a niños solos dentro del vehículo ni permita que tengan o utilicen la
llave del mismo.
Los niños podrían arrancar el vehículo o ponerlo en punto muerto. También existe el
riesgo de que los niños se hagan daño jugando con las ventanillas u otros elemen-
tos del vehículo. Además, en el interior del vehículo, tanto las temperaturas dema-
siado altas como las demasiado bajas pueden resultar mortales para los niños.
Page 55 of 673

551-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
UK_AURIS_HB_ES (OM12L00S)
Varios estudios han demostrado que instalar un sistema de sujeción para
niños en el asiento trasero es mucho más seguro que instalarlo en el asiento
del pasajero delantero.
● Elija un sistema de sujeción para niños que se adapte a su vehículo y que
sea adecuado a la edad y tamaño del niño.
● Para los detalles de instalación, siga las instrucciones proporcionadas con
el sistema de sujeción para niños.
En este manual se ofrecen instrucciones generales de instalación.
( P. 64)
● Si existen normas especiales relativas a los sistemas de sujeción para
niños en el país donde reside, póngase en contacto con un concesionario
o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el
equipo necesarios, para proceder a la instalación del sistema de sujeción
para niños.
● Toyota recomienda el uso de un sistema de sujeción para niños que cum-
pla la norma ECE No.44.
Sistemas de sujeción para niños
Toyota recomienda encarecidamente utilizar sistemas de sujeción para
niños.
Puntos que se deben recordar
Page 56 of 673
561-1. Para un uso seguro
UK_AURIS_HB_ES (OM12L00S)
Los sistemas de sujeción para niños se clasifican en los siguientes 5 grupos
según la norma ECE No.44:
Grupo 0: Hasta 10 kg (22 lb.) (0 - 9 meses)
Grupo 0+: Hasta 13 kg (28 lb.) (0 - 2 años)
Grupo I: 9 a 18 kg (20 a 39 lb.) (9 meses - 4 años)
Grupo II: 15 a 25 kg (34 a 55 lb.) (4 años - 7 años)
Grupo III: 22 a 36 kg (49 a 79 lb.) (6 años - 12 años)
En este Manual del propietario, se explican los siguientes 3 tipos de sistemas
de sujeción para niños más populares que se pueden asegurar con los cintu-
rones de seguridad del asiento:
Tipos de sujeción para niños
Asiento para bebésAsiento para niños
Igual que el Grupo 0 y 0+ de ECE
No.44
Igual que el Grupo 0+ y I de ECE
No.44
Asiento para menores
Igual que el Grupo II y III de ECE
No.44