Page 89 of 304

87
Öneri
Airbag'lerin tam anlamıyla etkili olması
için aşağıdaki güvenlik önerilerine
uyunuz.
Normal ve dik oturma konumunda oturunuz.
Doğru şekilde ayarlanmış bir emniyet kemeri
takınız.
Yolcularla Airbag arasına hiç bir şey
koymayınız (çocuk, hayvan, eşya...),
Airbag'lerin yakınına veya çıkış
güzergâhlarının üzerine hiçbir şey
sabitlemeyiniz veya yapıştırmayınız, bunlar
Airbag'lerin şişmesi sırasında yaralanmalara
yol açabilir.
Asla aracınızın, özellikle doğrudan
airbag'lerin bölgesindeki hiçbir orijinal
tanımını değiştirmeyiniz.
Bir kazadan sonra veya aracınız bir hırsızlığa
maruz kaldığında Airbag sistemlerini kontrol
ettiriniz.
Airbag sistemlerine her türlü müdahale
yalnızca bir kalifiye ser vis atölyesine veya
PEUGEOT ser vis ağında yapılmalıdır.
Yukarıdaki tüm tedbirlere uyulsa dahi
airbag'in açılması sırasında yaralanma veya
baş bölgesinde, göğüste ya da kollarda hafif
yanıklar oluşması riski göz ardı edilemez.
Airbag neredeyse anında şişer (birkaç
mili saniye içerisinde) ardından mevcut
açıklıklarından sıcak hava salarak aynı
sürede söner.Ön airbag'ler
Direksiyon simidini kollarından tutarak veya
ellerinizi simidin orta bölümünde tutarak
sürmeyiniz.
Yolcular ayaklarını gösterge tablosuna
koymamalıdır.
Airbag'lerin açılması yanıklara yol açabileceği
veya sigara ya da pipodan kaynaklı
yaralanma olabileceği için araçta sigara
içmeyiniz.
Direksiyon simidini asla çıkarmayınız ya
da delmeyiniz veya şiddetli bir şekilde
vurmayınız.
Direksiyona veya ön konsola hiç bir şey
takmayınız veya yapıştırmayınız, bunlar
Airbag'lerin şişmesi sırasında yaralanmalara
yol açabilir.
Perde airbag'leri
Perde hava yastığının şişmesi sırasında baş
hizasında yaralanmalara yol açabileceğinden
tavana herhangi bir şey takmayınız veya
asmayınız.
Eğer bu donanım aracınızda mevcutsa,
tavanda bulunan tutacakları sökmeyiniz
bunlar aynı zamanda perde hava yastıklarının
sabitlenmesine katkıda bulunurlar.
Yan airbag'ler
Koltuklarda yalnızca yan airbag'lerin
açılmasına uygun onaylanmış kılıflar
kullanınız. Aracınız için uygun koltuk kılıfı
seçenekleri hakkında daha fazla bilgi için bir
PEUGEOT ser vis ağı ile iletişime geçiniz.
Yan hava yastığı devreye girdiğinde göğüs
ve kol bölgelerinde yaralanmalara neden
olabileceğinden koltuk sırtlıklarına herhangi
bir şey takmayın veya asmayın (örn. kıyafet,
v b.)
Vücudunuzun üst bölümü kapı tarafına
gerektiğinden daha yakın olacak şekilde
oturmayınız.
Aracın ön kapı panelleri yan darbe
algılayıcılarla donatılmıştır.
Zarar görmüş bir kapı ya da ön kapılara
veya iç döşemelerine herhangi bir uygunsuz
müdahale (değişim veya tamir) algılayıcıların
işlememesine yol açabilir – Yan Airbag'lerin
çalışmaması riski vardır!
Bu tip tamirler yalnızca PEUGEOT ser vis ağı
veya bir kalifiye ser vis atölyesi tarafından
yapılmalıdır.
5
Güvenlik
Page 90 of 304

88
Çocuk koltukları üzerine
genel bilgiler
* Çocuk taşıma mevzuatı her ülkede farklıdır. Ülkenizde geçerli olan mevzuata uyunuz.
Çocuk güvenliği, aracınızı tasarlarken
PEUGEOT için ana ölçütlerden biri olsa da, bu
aynı zamanda size de bağlıdır.
En uygun güvenliği sağlayabilmek için, lütfen
aşağıdaki tavsiyelere uyunuz:
-
A
vrupa mevzuatına uygun olarak
12
yaşından küçük ya da boyu
1,5
metreden kısa olan tüm çocuklar
,
emniyet kemeri sistemi ya da ISOFIX
kancalar ile donatılmış oturma yerlerinde,
resmi olarak onaylanmış, kilolarına
uyarlanmış, özel çocuk koltuklarında
yolculuk etmelidir*.
-
İ
statistiksel olarak çocuklarınızın
taşınması için en güvenli yerler
aracınızın arka koltuklarıdır.
-
9
kg'dan küçük bir çocuk önde ya
da arkada kesinlikle sır tı yola dönük
biçimde taşınmalıdır.
PEUGEOT çocukların aracınızın arka
koltuklarında taşınmasını tavsiye eder:
-
3
yaşına kadar sır tı yola dönük,
-
3
yaşından itibaren yüzü yola dönük.
Önde çocuk koltuğu
"Sırtı yola dönük"
Ön yolcu koltuğuna sır tı yola dönük
konumda bir çocuk koltuğu yerleştirirken,
aracın koltuğunun en geri pozisyon ayarında ve
sırtlığı dik biçimde ayarlayınız.
Yolcu tarafındaki ön hava yastığı devre
dışı bırakılabilir. Aksi takdirde, Airbag
patladığında çocuğun çok ciddi şekilde
yaralanma ya da hayatını kaybetme
riski bulunmaktadır.
(Çocuğunuz bu yere yerleştirmeden evvel,
ülkenizde geçerli olan mevzuata başvurunuz.)
Yüzü yola dönük
Ön yolcu koltuğuna "yüzü yola dönük"
konumda bir çocuk koltuğu yerleştirirken,
aracın koltuğunun, en geri pozisyonda ve
sırtlığını dik biçimde ayarlayınız ve ön yolcu
Airbag'ini devrede bırakınız.
Emniyet kemerinin tam gerili olduğuna
emin olunuz.
Destek ayaklı çocuk koltukları için, destek
ayağının zeminle sağlam bir şekilde temas
ettiğini kontrol ediniz. Gerekliyse, yolcu
koltuğunu ayarlayın.
G
Page 91 of 304
89
En yüksek konuma ve maksimum
uzunlamasına arka pozisyona ayarlanmış
yolcu koltuğu.
Yolcu tarafındaki ön Airbag'in
devre dışı bırakılması
Devrede olan bir ön Airbag ile korunan bir
koltuğa asla "sırtı yola dönük" şekilde bir
çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Çocuğun
ölümüne veya ciddi şekilde yaralanmasına
yol açabilir.
Yolcu güneşliğinin her iki tarafında bulunan
uyarı etiketi bu talimatı hatırlatır. Geçerli olan mevzuata uygun olarak, aşağıdaki
tablolarda bu uyarıyı gerekli olan tüm dillerde
bulabilirsiniz.
Yolcu airbag'i OFF (Kapalı)
5
G
Page 92 of 304

90
Yolcu tarafındaki ön Airbag'in
devre dışı bırakılması
F Kontak kapalıyken, anahtarı yolcu
Airbag'ini devre dışı bırakma kumandasına
sokunuz,
F
Ç
evirerek OFF konumuna getiriniz.
F
B
u konumu koruyarak anahtarı çıkarınız.
Çocuğunuzun emniyetini sağlamak için ön
yolcu koltuğuna "sırtı yola dönük" olarak
bir çocuk koltuğu yerleştirdiğiniz zaman ön
Airbag'i mutlaka devre dışı bırakınız.
Aksi takdirde, Airbag patladığında
çocuğun çok ciddi şekilde yaralanma ya
da hayatını kaybetme riski bulunmaktadır.
Yolcu tarafındaki ön Airbag'in
yeniden devreye sokulması
Kontak kapalıyken, " sır tı yola dönük"
olarak yerleştirilmiş çocuk koltuğunu yolcu
koltuğundan çıkardığınızda, Airbag'i etkin
hale getirmek ve böylece çarpma durumunda
yolcunuzun emniyetini sağlamak için
kumandayı çevirerek ON konumuna getiriniz.
Kontak açıldığında, ön Airbag'in
devreye girdiğini göstermek için, bu
uyarı lambası gösterge panelinde
yaklaşık bir dakika boyunca yanar.
Kontak açıldığında, bu gösterge
lambası gösterge tablosunda yanar.
Devre dışı bırakma süresince bu
uyarı lambası yanık kalır.
Güvenlik
Page 93 of 304

91
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5
G
Page 94 of 304

92
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEUZSTĀDIET uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLİKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
G
Page 95 of 304
93
Arkada çocuk koltuğu
"Sırtı yola dönük""Yüzü yola dönük"
Arka yolcu koltuğuna "sırtı yola dönük"
biçimde bir çocuk koltuğu yerleştirirken, "sırtı
yola dönük" çocuk koltuğu aracın ön koltuğuna
dokunmayacak şekilde ön koltuğu ileri alınız ve
sırtlığı kaldırınız.
Emniyet kemerinin tam gerili olduğuna
emin olunuz.
Destek ayaklı çocuk koltukları için, destek
ayağının zeminle sağlam bir şekilde temas
ettiğini kontrol ediniz. Gerekirse aracın ön
koltuğunu ayarlayınız.
Arka orta oturma yeri
Arka yolcu koltuğuna "yüzü yola dönük"
biçimde bir çocuk koltuğu yerleştirirken, "yüzü
yola dönük" çocuk koltuğunun içindeki çocuğun
bacakları ön koltuğa dokunmayacak şeklinde
ön koltuğu ileri alınız ve sırtlığı kaldırınız.Arka or ta oturma yerine asla destek ayaklı bir
çocuk koltuğu yerleştirilmemelidir.
5
G
Page 96 of 304
94
Grup 2 ve 3: 15-36 kg
L5
"
RÖMER KIDFIX XP"
Aracın ISOFIX bağlantılarına takılabilir.
Çocuk, emniyet kemeri tarafından tutulur. Grup 2 ve 3: 15-36
kg
L6
"BOOSTER GR ACO"
Çocuk, emniyet kemeri tarafından tutulur.
PEUGEOT tarafından tavsiye edilen çocuk koltukları
PEUGEOT , üç noktadan bağlanan bir emniyet kemeri yardımıyla bağlanan bir çocuk koltuğu ürün yelpazesi sunuyor.
Grup 0+: doğumdan 13 kg'a kadar
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Sırtı yola dönük şekilde yerleştirilir.
G