Page 225 of 420

Traino da turismo — Modelli a quattro
ruote motrici Quadra-Trac I (gruppo di
rinvio a velocità singola)
Il traino da turismo non è consentito.Questi
modelli non hanno una posizione N (folle) nel
gruppo di rinvio.
NOTA:
Questa vettura può essere trainata su rimor-
chio a pianale o da un'altra vettura purché
tutte e quattro le ruote sianoSOLLEVATEda
terra.
AVVERTENZA!
Se si traina una vettura senza rispettare i
requisiti sopra indicati, si possono causare
gravi danni al cambio e/o al gruppo di
rinvio. I danni causati da un traino ese-
guito in modo improprio non sono coperti
dalla garanzia limitata della vettura nuova.
Traino da turismo — modelli con trazione a
quattro ruote motrici Quadra–Trac II /
Quadra–Drive II
Per il traino da turismo, il gruppo di rinvio
deve essere portato nella posizione di folle(N) e il cambio spostato in posizione P (par-
cheggio). Il pulsante della posizione di folle
(N) si trova accanto all’interruttore di sele-
zione del gruppo di rinvio. L’innesto e il
disinnesto della posizione di folle (N) del
gruppo di rinvio può avvenire con l’interrut-
tore di selezione in qualsiasi modalità.
AVVERTENZA!
• NON trainare un carrello con vetture con
quattro ruote motrici. Il traino della vet-
tura con solo le ruote anteriori o poste-
riori a terra può causare gravi danni al
cambio e/o al gruppo di rinvio. Effet-
tuare il traino con tutte e quattro le ruote
a terra o sollevate da terra (utilizzando
un rimorchio).
• Eseguire il traino solo in marcia avanti.
Le operazioni di traino in retromarcia
potrebbero causare gravi danni al
gruppo di rinvio.
• Durante il traino da turismo, il cambio
deve essere posizionato su P (parcheg-
gio).
• Prima di procedere al traino da turismo,
eseguire la procedura descritta in "Cam-
AVVERTENZA!
bio in posizione N (folle)" per assicurarsi
che il gruppo di rinvio sia completa-
mente in folle. Altrimenti, si causeranno
dei danni interni.
• Se si traina una vettura senza rispettare
i requisiti sopra indicati, si possono cau-
sare gravi danni al cambio e/o al gruppo
di rinvio. I danni causati da un traino
eseguito in modo improprio non sono
coperti dalla garanzia limitata della vet-
tura nuova.
• Non utilizzare una barra di traino con
gancio ad attacco al paraurti della vet-
tura. La barra frontale del paraurti ver-
rebbe danneggiata.
Innesto della posizione N (folle)
ATTENZIONE!
Lasciare la vettura incustodita con il
gruppo di rinvio in posizione N (folle)
senza prima aver innestato completa-
mente il freno di stazionamento può cau-
sare lesioni o la morte del conducente e di
223
Page 226 of 420

ATTENZIONE!
terze persone. La posizione N (folle) del
gruppo di rinvio disinnesta sia l'albero di
trasmissione anteriore che quello poste-
riore dal gruppo propulsore e la vettura,
quindi, potrebbe spostarsi anche se il
cambio si trova nella posizione P (parcheg-
gio). Il freno di stazionamento deve sem-
pre essere inserito quando il conducente
non è a bordo della vettura.
Per preparare la vettura al traino da turismo,
adottare la procedura illustrata di seguito.
AVVERTENZA!
Per evitare di danneggiare parti interne,
prima di procedere al traino da turismo,
attenersi a queste procedure per assicu-
rarsi che il gruppo di rinvio sia completa-
mente innestato in posizione N (folle).
1. Arrestare completamente la vettura con il
motore in funzione.
2. Premere e tenere premuto il pedale del
freno.3. Portare il cambio in posizione N (folle).
4. Se la vettura è dotata di sospensioni
pneumatiche Quadra-Lift, verificare che
sia impostata la normale altezza libera dal
suolo.
5. Utilizzando una penna a sfera o un og-
getto simile, tenere premuto il pulsante
incassato della posizione N (folle) del
gruppo di rinvio, situato accanto all'inter-
ruttore di selezione, per quattro secondi.
La spia dietro il simbolo N lampeggia
segnalando che l'innesto è in corso. La
spia cessa di lampeggiare, rimanendo ac-
cesa, quando l'innesto della posizione N
(folle) è completato. Sul quadro strumenti
viene visualizzato il messaggio "FOUR
WHEEL DRIVE SYSTEM IN NEUTRAL"
(Sistema quattro ruote motrici in posi-
zione N (folle)).6. Dopo aver completato l'innesto, quando la
spia N (folle) rimane accesa, rilasciare il
pulsante della posizione N (folle).
7. Portare il cambio in posizione R
(retromarcia).
8. Rilasciare il pedale del freno per cinque
secondi e verificare che la vettura non si
muova.
9. Premere e tenere premuto il pedale del
freno. Portare il cambio nuovamente in
posizione N (folle).
10. Azionare il freno di stazionamento a
fondo.
Interruttore della posizione N (folle)
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
224
Page 227 of 420

11. Con il cambio e il gruppo di rinvio in
posizione N (folle), tenere premuto il
pulsante ENGINE START/STOP
(Avviamento/arresto motore) finché il
motore non si spegne.
12. Portare il selettore marce in posizione P
(parcheggio). Rilasciare il pedale del
freno.
13. Premere nuovamente il pulsante EN-
GINE STOP/START (Avviamento/arresto
motore), senza premere il pedale del
freno, per portare il dispositivo di accen-
sione su OFF (Spento).
14. Collegare la vettura al veicolo trainante
utilizzando una barra di traino adeguata.
15. Rilasciare il freno di stazionamento.
16. Portare il dispositivo di accensione in
posizione RUN, senza avviare il motore.
17. Confermare che il piantone dello sterzo
sia sbloccato.
18. Scollegare il cavo negativo della batteria
e fissarlo in un punto lontano dal mor-
setto negativo della batteria.NOTA:
Scollegando la batteria della vettura, ven-
gono cancellate le stazioni radio memoriz-
zate con possibili interferenze sulle altre
impostazioni della vettura. Potrebbero at-
tivarsi inoltre vari codici di guasto, con
conseguente accensione della spia MIL
quando la batteria viene ricollegata.
NOTA:
• I requisiti indicati dal punto 1 al punto
4 devono essere soddisfatti prima di pre-
mere il pulsante N (folle) e successiva-
mente fino al completamento dell'innesto.
Se uno di questi requisiti non viene soddi-
sfatto prima di premere il pulsante N
(folle) o viene a mancare durante l'innesto,
la spia N (folle) lampeggia continuamente
finché non sono nuovamente soddisfatti
tutti i requisiti oppure finché il pulsante N
(folle) non viene rilasciato.
• Affinché si realizzi il cambio marcia e le
spie di posizione possano funzionare, il
dispositivo di accensione deve essere in
posizione RUN (Marcia). Se il dispositivo
di accensione non si trova nella modalitàRUN (Marcia), il cambio marcia non viene
realizzato e nessuna spia di posizione si
accende o lampeggia.
• Il lampeggìo della spia N (folle) segnala
che i requisiti per il cambio marcia non
sono stati soddisfatti.
• Se la vettura è dotata di sospensioni
pneumatiche Quadra-Lift, avviare il mo-
tore e lasciarlo girare per almeno 60 se-
condi (con le porte chiuse) almeno una
volta ogni 24 ore. Questo processo con-
sente la regolazione dell'altezza libera dal
suolo delle sospensioni pneumatiche della
vettura per compensare gli effetti della
temperatura.
Disinserimento della posizione N (folle)
Per preparare la vettura al normale uso, atte-
nersi alla procedura illustrata di seguito.
1. Arrestare completamente la vettura, la-
sciandola collegata al veicolo trainante.
2. Azionare il freno di stazionamento a
fondo.
3. Ricollegare il cavo batteria negativo.
225
Page 228 of 420

4. Ruotare il dispositivo di accensione nella
modalità LOCK/OFF (Blocco/Spento).
5. Avviare il motore.
6. Premere e tenere premuto il pedale del
freno.
7. Portare il cambio in posizione N (folle).
8. Utilizzando una penna a sfera o un og-
getto simile, tenere premuto il pulsante
incassato della posizione N (folle) del
gruppo di rinvio, situato accanto all'inter-
ruttore di selezione, per un secondo.9. Quando la spia N (folle) si spegne, rila-
sciare il pulsante N (folle). Dopo aver
rilasciato il pulsante N (folle), il gruppo di
rinvio passa alla posizione indicata dal-
l’interruttore di selezione.
10. Portare il cambio su P (parcheggio).
Spegnere il motore.
11. Rilasciare il pedale del freno.
12. Scollegare la vettura dal veicolo
trainante.
13. Avviare il motore.
14. Premere e tenere premuto il pedale del
freno.
15. Rilasciare il freno di stazionamento.
16. Portare il cambio nella posizione D
(drive), rilasciare il pedale del freno e
controllare che la vettura funzioni
normalmente.NOTA:
• I requisiti indicati dal punto 1 al punto
5 devono essere soddisfatti prima di pre-
mere il pulsante N (folle) e successiva-
mente fino al completamento dell'innesto.
Se uno di questi requisiti non viene sod-
disfatto prima di premere il pulsante N
(folle) o viene a mancare durante l'inne-
sto, la spia N (folle) lampeggia continua-
mente finché non sono nuovamente sod-
disfatti tutti i requisiti oppure finché il
pulsante non viene rilasciato.
• Affinché si realizzi il cambio marcia e le
spie di posizione possano funzionare, il
dispositivo di accensione deve essere in
posizione RUN (Marcia). Se il dispositivo
di accensione non si trova nella modalità
RUN (Marcia), il cambio marcia non viene
realizzato e nessuna spia di posizione si
accende o lampeggia.
• Il lampeggìo della spia N (folle) segnala
che i requisiti per il cambio marcia non
sono stati soddisfatti.
Interruttore della posizione N (folle)
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
226
Page 229 of 420

IN CASO DI EMERGENZA
LUCI DI EMERGENZA.........228
Comandi...................228
SOS-EMERGENCY CALL (CHIA-
MATA DI EMERGENZA) (DISPONI-
BILE SOLO NELL'UNIONE DOGA-
NALE RUSSA)..............228
SOSTITUZIONE DI UNA LAM-
PADA ....................232
Lampade di ricambio............232
Sostituzione lampade............234
FUSIBILI..................238
Informazioni generali............238
Fusibili nel vano motore..........238
SOLLEVAMENTO DELLA VETTURA
E SOSTITUZIONE DI UNA
RUOTA...................243
Pneumatici anti-sgonfiamento — modelli
SRT ......................243
Alloggiamento del martinetto/ruota di
scorta.....................244
Procedura di cambio............250
Dichiarazione di conformità........250
Precauzioni per l'utilizzo del
martinetto..................253
AVVIAMENTO DI EMERGENZA. .253
Preparazioni per l'avviamento di
emergenza..................254
Procedura di avviamento di emergenza .255
RIFORNIMENTO IN CASO DI EMER-
GENZA...................256
SURRISCALDAMENTO DEL MO-
TORE ....................256DISINNESTO MANUALE DELLA PO-
SIZIONE P (PARCHEGGIO).....257
COME LIBERARE UNA VETTURA
IMPANTANATA .............259
TRAINO DELLA VETTURA IN
PANNE...................260
Senza chiave.................262
Modelli con trazione a due ruote
motrici.....................262
Modelli con trazione a quattro ruote
motrici.....................263
SISTEMA DI RISPOSTA OTTIMIZ-
ZATA IN CASO DI INCIDENTE
(EARS)...................263
REGISTRATORE DATI (EDR). . . .263
IN CASO DI EMERGENZA
227
Page 230 of 420

LUCI DI EMERGENZA
Comandi
L'interruttore delle luci di emergenza si trova
nel gruppo interruttori, sopra i comandi del
climatizzatore.
Premere l'interruttore per inserire la luce di
emergenza. Quando l'interruttore è attivato,
tutti gli indicatori di direzione lampeggiano
per avvertire dell'emergenza le vetture in ar-
rivo. Per il disinserimento delle luci di emer-
genza, premere l'interruttore una seconda
volta.
Non usare le luci di emergenza con la vettura
in marcia. Inserirle solo in caso di panne
della vettura per segnalare la sua presenza
agli altri utenti della strada.
Qualora sia necessario allontanarsi dalla vet-
tura alla ricerca di assistenza, le luci di emer-
genza continueranno a lampeggiare anche se
il dispositivo di accensione viene portato in
posizione OFF.
NOTA:
Un uso prolungato delle luci di emergenza
può scaricare la batteria.
SOS-EMERGENCY CALL
(CHIAMATA DI
EMERGENZA)
(DISPONIBILE SOLO
NELL'UNIONE DOGANALE
RUSSA)
La vettura è dotata di una funzione di assi-
stenza incorporata progettata per offrire aiuto
in caso di incidente e/o emergenza. Questa
funzione viene attivata automaticamente dal-
l'intervento dell'air bag oppure può essere
attivata manualmente premendo il pulsante
situato alla base dello specchio retrovisore.
NOTA:
La funzione SOS-Emergency Call (Chiamata
di emergenza) funziona solo con l'attivazione
di una rete mobile.Il sistema SOS-Emergency Call (Chiamata di
emergenza) inoltra automaticamente una
chiamata ai servizi di emergenza in caso di
incidente con attivazione dell'air bag, a con-
dizione che il dispositivo di accensione sia in
posizione RUN (Marcia) e che gli air bag
funzionino. È anche possibile attivare la fun-
zione manualmente quando il dispositivo di
accensione è su OFF (Spento) finché rimane
retroilluminato premendo il pulsante SOS
alla base dello specchio. Una volta stabilito il
collegamento tra la vettura e un operatore del
Pulsante SOS-Emergency Call (Chiamata
di emergenza)
IN CASO DI EMERGENZA
228
Page 231 of 420

servizio di soccorso, la posizione e altre
informazioni sulla vettura verranno trasmesse
automaticamente.
Solo un operatore del servizio di soccorso può
terminare in remoto la chiamata di emer-
genza e, se necessario, richiamare la vettura
attraverso il sistema chiamata di emergenza.
Una volta terminata la chiamata, è ancora
possibile chiamare il servizio di soccorso per
comunicare informazioni aggiuntive pre-
mendo nuovamente il pulsante.
Uso della funzione SOS-Emergency Call (Chia-
mata di emergenza)
Tenere premuto il pulsante SOS-Emergency
Call (Chiamata di emergenza) per alcuni se-
condi. Il LED accanto al pulsante SOS lam-
peggia una volta, quindi rimane acceso per
segnalare che è in corso una chiamata di
emergenza.NOTA:
Se il pulsante SOS-Emergency Call (Chia-
mata di emergenza) viene premuto acciden-
talmente, la chiamata viene inoltrata con un
ritardo di dieci secondi. Il sistema emette un
avviso verbale segnalando l'attivazione della
chiamata. Per annullare la chiamata, pre-
mere nuovamente il pulsante SOS-
Emergency Call (Chiamata di emergenza).
Dopo aver stabilito il collegamento tra la
vettura e un operatore del servizio di emer-
genza, il sistema SOS-Emergency Call (Chia-
mata di emergenza) trasmette all'operatore le
seguenti informazioni importanti sulla vet-
tura:
• Indicazione che è stato l'occupante a ef-
fettuare la chiamata d'emergenza.
• Numero di telaio.
• ultime coordinate GPS note della vettura.
Infine, sarà possibile parlare all'operatore del
servizio di emergenza per stabilire se è neces-
saria ulteriore assistenza.
La chiamata di emergenza ha priorità sulle
altre sorgenti audio, che verranno silenziate.
Se si possiede un telefono collegato tramiteBluetooth, questo viene scollegato e ricolle-
gato al termine della chiamata di emergenza.
Durante la chiamata di emergenza, il condu-
cente sarà guidato da comandi vocali. Se si
stabilisce un collegamento tra un operatore
del servizio di emergenza e la vettura, gli
operatori potrebbero registrare conversazioni
e suoni prodotti all'interno della vettura;
usando la funzione della chiamata di emer-
genza si acconsente a condividere tali
informazioni.
Limiti del sistema chiamata di emergenza
Quando i dispositivi di accensione sono in
posizione RUN (Marcia), il sistema della
chiamata di emergenza esegue un controllo
di routine. Durante questo controllo, una spia
rossa si accende per circa tre secondi. Non
confondere questa indicazione con una spia
di avvertenza guasto. In caso di malfunziona-
mento, la spia rossa rimarrà accesa. Se il
sistema chiamata di emergenza rileva un'a-
nomalia, si può verificare una delle condi-
zioni descritte di seguito, al momento del
rilevamento dell'anomalia:
• Il LED accanto al pulsante SOS rimane
acceso in rosso.
229
Page 232 of 420

• Il sistema chiamata di emergenza è ali-
mentato da una propria batteria non rica-
ricabile che ne assicura il funzionamento,
anche quando la batteria della vettura è
scarica o scollegata. Quando la batteria
del sistema è scarica, sul display del qua-
dro strumenti viene visualizzato uno spe-
cifico messaggio, diverso dagli altri mes-
saggi che si riferiscono a guasti di altra
natura. In questo caso, il sistema funziona
solo se alimentato dalla batteria della vet-
tura.
• Sul quadro strumenti viene visualizzato un
messaggio che avvisa il conducente di
contattare l'operatore di rete accompa-
gnato da una spia di segnalazione guasto.
Anche se il sistema chiamata di emergenza
funziona perfettamente, fattori esterni o non
controllabili possono impedirne o arrestarne
il funzionamento. Questi fattori includono,
tra gli altri:
• La chiave è stata rimossa dalla vettura e si
è attivata la modalità di spegnimento tem-
porizzato degli accessori.
• Il dispositivo di accensione è in posizione
OFF (Spento).• Gli impianti elettrici della vettura non
sono integri.
• Il software e/o l'hardware del sistema chia-
mata di emergenza sono stati danneggiati
durante un incidente.
• Sono presenti problemi di rete che potreb-
bero limitare o compromettere il funziona-
mento del servizio, ad esempio errore del-
l'operatore, rete occupata, condizioni
atmosferiche avverse, ecc.
Se il collegamento alla batteria della vettura
non riesce in seguito a una collisione o inci-
dente, il sistema può supportare una chia-
mata di emergenza per un periodo di tempo
limitato. Se la batteria viene scollegata per
un intervento di assistenza, il sistema si spe-
gne. In tal caso, sarà possibile effettuare una
chiamata di emergenza solo quando la batte-
ria viene ricollegata all'impianto elettrico
della vettura.
Requisiti del sistema
• Questa funzione è disponibile soltanto
sulle vetture vendute nell'Unione doga-
nale russa.• La vettura deve disporre di un collega-
mento funzionante alla rete mobile 3G
(dati).
• La vettura deve essere alimentata con un
impianto elettrico debitamente funzio-
nante.
• Il dispositivo di accensione deve essere in
posizione RUN (Marcia) o ACC (Accessori)
o in posizione OFF (Spento) finché rimane
retroilluminato.
ATTENZIONE!
• Non collocare oggetti sopra o in prossi-
mità delle antenne 3G (dati) e GPS della
vettura. Ciò potrebbe compromettere la
ricezione del segnale 3G (dati) e GPS e
impedire l'invio di una chiamata d'emer-
genza. Il collegamento alla rete opera-
tiva 3G (dati) e un segnale GPS sono
infatti necessari per garantire il corretto
funzionamento del sistema chiamata
d'emergenza.
• Non aggiungere apparecchiatura elet-
trica procurata in aftermarket all'im-
pianto elettrico della vettura. Ciò po-
trebbe impedire l'invio del segnale perIN CASO DI EMERGENZA
230